TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
vault [14 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- vault
1, record 1, English, vault
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vault: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 1, English, - vault
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- chambre forte
1, record 1, French, chambre%20forte
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chambre forte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 1, French, - chambre%20forte
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-01-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Record 2, Main entry term, English
- vault
1, record 2, English, vault
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A large enclosed area in a bank or financial institution where safety deposit boxes and cash on hand are kept for security purposes. 2, record 2, English, - vault
Record 2, Key term(s)
- bank vault
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Record 2, Main entry term, French
- salle forte
1, record 2, French, salle%20forte
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- chambre forte 2, record 2, French, chambre%20forte
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans une institution financière, salle dotée de moyens de surveillance et de sécurité. 1, record 2, French, - salle%20forte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chambre forte : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, record 2, French, - salle%20forte
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Record 2, Main entry term, Spanish
- cámara acorazada
1, record 2, Spanish, c%C3%A1mara%20acorazada
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- cámara de seguridad 2, record 2, Spanish, c%C3%A1mara%20de%20seguridad
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lugar del banco protegido con sistemas de vigilancia en el que se depositan los fondos y bienes de los clientes: dinero, divisas, títulos, etc. 3, record 2, Spanish, - c%C3%A1mara%20acorazada
Record 3 - internal organization data 2015-12-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Corporate Security
Record 3, Main entry term, English
- safety vault 1, record 3, English, safety%20vault
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
Record 3, Main entry term, French
- chambre forte
1, record 3, French, chambre%20forte
feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- chambre blindée 1, record 3, French, chambre%20blind%C3%A9e
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad general de la empresa
Record 3, Main entry term, Spanish
- cámara acorazada
1, record 3, Spanish, c%C3%A1mara%20acorazada
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
En el caso de las cámaras acorazadas construidas dentro de una zona de seguridad [...] en que se almacene información [confidencial] en estanterías abiertas o desplegada en forma de cartas, mapas, etc., una ANS [autoridad nacional de seguridad] deberá certificar que las paredes, suelos y techos y puertas con cerradura ofrecen un nivel de protección equivalente al de la clase de contenedor de seguridad homologado para el almacenamiento de información de la misma clasificación. 1, record 3, Spanish, - c%C3%A1mara%20acorazada
Record 4 - internal organization data 2015-01-21
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Funeral Services
Record 4, Main entry term, English
- burial vault
1, record 4, English, burial%20vault
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- grave vault 2, record 4, English, grave%20vault
correct
- vault 3, record 4, English, vault
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A burial vault is a sealed outer container into which as casket is placed prior to its underground interment or burial in a cemetery. Its use will provide added protection for both the casket and deceased, particularly where there are poor soil conditions and high ground water levels. It will also support the weight of the earth and heavy equipment that may pass over the grave, thus substantially reducing problems at the graveside and, in turn, cemetery costs. 4, record 4, English, - burial%20vault
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pompes funèbres
Record 4, Main entry term, French
- voûte
1, record 4, French, vo%C3%BBte
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- fausse tombe 2, record 4, French, fausse%20tombe
correct, feminine noun
- coffre de sépulture 3, record 4, French, coffre%20de%20s%C3%A9pulture
correct, masculine noun
- voûte d'enterrement 4, record 4, French, vo%C3%BBte%20d%27enterrement
correct, feminine noun
- voûte d'enfouissement 5, record 4, French, vo%C3%BBte%20d%27enfouissement
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une fausse tombe ou une voûte est un contenant scellé dans lequel le cercueil est déposé pour le protéger [dans la fosse.] 2, record 4, French, - vo%C3%BBte
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-01-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Architectural Design
- Archaeology
- Funeral Services
Record 5, Main entry term, English
- burial vault
1, record 5, English, burial%20vault
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- vault 2, record 5, English, vault
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... a structural underground tomb. 3, record 5, English, - burial%20vault
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[Burial vaults] are often privately owned ... but usually stand beneath a public religious building, such as a church, or in a churchyard or cemetery. A crypt may be used as a burial vault. 3, record 5, English, - burial%20vault
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Crypts were historically replaced by burial vaults. 4, record 5, English, - burial%20vault
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Family burial vault, family vault. 4, record 5, English, - burial%20vault
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Conception architecturale
- Archéologie
- Pompes funèbres
Record 5, Main entry term, French
- caveau funéraire
1, record 5, French, caveau%20fun%C3%A9raire
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- caveau 2, record 5, French, caveau
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] construction souterraine qui est pratiquée dans une église ou un cimetière et qui sert de sépulture. 3, record 5, French, - caveau%20fun%C3%A9raire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La crypte a historiquement précédé le caveau funéraire. 4, record 5, French, - caveau%20fun%C3%A9raire
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Caveau funéraire de famille, caveau de famille. 4, record 5, French, - caveau%20fun%C3%A9raire
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Diseño arquitectónico
- Arqueología
- Pompas fúnebres
Record 5, Main entry term, Spanish
- cripta
1, record 5, Spanish, cripta
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Cueva o lugar subterráneo en que se enterraba a los muertos. 2, record 5, Spanish, - cripta
Record 6 - external organization data 2011-11-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 6, Main entry term, English
- vault
1, record 6, English, vault
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- disposal vault 2, record 6, English, disposal%20vault
correct
- waste disposal vault 3, record 6, English, waste%20disposal%20vault
correct
- storage vault 4, record 6, English, storage%20vault
correct
- waste storage vault 5, record 6, English, waste%20storage%20vault
correct
- emplacement vault 6, record 6, English, emplacement%20vault
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Figure 8 outlines the above-ground vault option. Its main elements include: . wastes disposed of above grade; . an engineered concrete cover over the wastes; . structural stability provided by the walls and cross-walls of the facility; and . voids between containerized wastes filled with nonstructural material (bulk wastes are placed in the vault, uncompacted, by an enclosed-conveyor materials handling system through holes in the roof). 7, record 6, English, - vault
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
The aboveground vault is a large steel-reinforced concrete structure with vertical access (through an open top) for placement of the waste. Within each structure there are numerous disposal units. Each disposal unit is sealed when filled to capacity. 6, record 6, English, - vault
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Figure 10 is an above-ground concrete vault which is filled with wastes and concrete grout to occupy the empty space, and is finally made into a concrete monolith with a mound built over it. 8, record 6, English, - vault
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See also "aboveground vault" and "belowground vault" in TERMIUM. 9, record 6, English, - vault
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 6, Main entry term, French
- alvéole
1, record 6, French, alv%C3%A9ole
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- enceinte 2, record 6, French, enceinte
feminine noun
- enceinte de stockage 3, record 6, French, enceinte%20de%20stockage
proposal, feminine noun
- enceinte d'évacuation 4, record 6, French, enceinte%20d%27%C3%A9vacuation
feminine noun
- voûte 5, record 6, French, vo%C3%BBte
feminine noun
- voûte d'élimination des déchets 6, record 6, French, vo%C3%BBte%20d%27%C3%A9limination%20des%20d%C3%A9chets
feminine noun
- voûte d'isolement 5, record 6, French, vo%C3%BBte%20d%27isolement
feminine noun
- cave 5, record 6, French, cave
feminine noun
- cave de stockage 5, record 6, French, cave%20de%20stockage
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une structure en alvéole se compose d'un radier de caractéristiques identiques à celui des plates-formes, sur lequel repose l'alvéole proprement dite, dont les principales dimensions sont les suivantes : longueur : 23,80 m; largeur : 21,20 m; hauteur au-dessus du radier : 8 m; épaisseur des voiles : 0,60 m. [...] cette structure est abritée en cours d'exploitation par une toiture métallique mobile. La structure est équipée d'un pont roulant [...]. Les colis sont déposés en couches successives. Les interstices entre colis sont comblés par un mortier de ciment et une couche de quelques centimètres d'épaisseur est déposée entre chaque couche de colis. Sur la dernière couche de colis, une dalle en béton s'appuyant sur les murs périphériques assure la rigidité de l'ensemble de l'ouvrage et la continuité de la barrière de confinement. Puis la toiture mobile est comme précédemment déplacée sur l'alvéole voisine non encore exploitée après mise en place d'une couverture provisoire de même type que celle des plates-formes. 1, record 6, French, - alv%C3%A9ole
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
C'est l'association des propriétés cumulées du déchet, de sa matrice d'enrobage ou de blocage et, dans certaines conditions, de l'enveloppe des colis et des éléments constitutifs des modules de stockage (plates-formes et alvéoles), qui constitue le premier système de barrières d'isolement des déchets. 1, record 6, French, - alv%C3%A9ole
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les illustrations pour «vault» et «alvéole» semblent se correspondre mais nous ne sommes pas certaine que ces deux termes soient de parfaits équivalents. Peut-être conviendrait-il d'utiliser, par prudence, un terme générique. Par exemple : ouvrage, structure, module (de stockage en surface). 3, record 6, French, - alv%C3%A9ole
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
alvéole : Il est à noter que la forme au masculin est vieillie. 7, record 6, French, - alv%C3%A9ole
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Record 6, Main entry term, Spanish
- bóveda
1, record 6, Spanish, b%C3%B3veda
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- bóveda de almacenamiento 2, record 6, Spanish, b%C3%B3veda%20de%20almacenamiento
correct, feminine noun
- bóveda de emplazamiento 2, record 6, Spanish, b%C3%B3veda%20de%20emplazamiento
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2007-07-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Record 7, Main entry term, English
- vaulting table
1, record 7, English, vaulting%20table
correct, see observation
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- vaulting horse 2, record 7, English, vaulting%20horse
correct
- horse vault 3, record 7, English, horse%20vault
correct
- vault 4, record 7, English, vault
correct, noun
- horse 5, record 7, English, horse
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An apparatus which consists of a padded, leather-covered form. It has a length of about 1.60 m (5 ft 3 in) and a width of about 35 cm (13 1/2 in). 6, record 7, English, - vaulting%20table
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The women's horse stands 110 cm (3 ft 7 in) from the floor and women vault from side to side. 6, record 7, English, - vaulting%20table
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The vault, formerly known as vaulting horse, is an artistic gymnastic apparatus. 1, record 7, English, - vaulting%20table
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
After 2000, in an attempt to make the event safer, the horse was phased out and replaced by the new vaulting table. The first major competition that used the apparatus was the 2001 World Championships in Ghent, Belgium. 1, record 7, English, - vaulting%20table
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Record 7, Main entry term, French
- table de saut
1, record 7, French, table%20de%20saut
correct, see observation, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- plate-forme de saut 2, record 7, French, plate%2Dforme%20de%20saut
correct, see observation, feminine noun
- cheval de saut 3, record 7, French, cheval%20de%20saut
correct, masculine noun
- cheval-sautoir 4, record 7, French, cheval%2Dsautoir
correct, masculine noun
- cheval sautoir 5, record 7, French, cheval%20sautoir
correct, masculine noun
- cheval 6, record 7, French, cheval
correct, masculine noun
- saut de cheval 7, record 7, French, saut%20de%20cheval
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Agrès de gymnastique artistique de 1,25 mètres de longueur et 40 cm de profondeur. 2, record 7, French, - table%20de%20saut
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cheval sautoir. L'engin masculin se saute en longueur (1,60 m), à une hauteur de 1,20 à 1,35 m. L'engin féminin se saute en largeur, à une hauteur de 1 à 1,10 m. 8, record 7, French, - table%20de%20saut
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le saut de cheval est un saut exécuté sur un appareil de 1,60 m de long et de 1,35 m de haut, sans poignée, disposé dans le sens de la longueur. Le concurrent prend son élan sur un tremplin, pose les deux mains sur le cheval sautoir, puis exécute un saut acrobatique. La réception au sol doit être parfaite. 9, record 7, French, - table%20de%20saut
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2001, le cheval a été remplacé par une table ou «plate-forme» de saut, plus large et plus «sécurisante». 2, record 7, French, - table%20de%20saut
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 7, Main entry term, Spanish
- caballo de saltos
1, record 7, Spanish, caballo%20de%20saltos
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- potro de saltos 2, record 7, Spanish, potro%20de%20saltos
correct, masculine noun
- caballo 2, record 7, Spanish, caballo
correct, masculine noun
- potro 2, record 7, Spanish, potro
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-02-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Protection of Property
- Citizenship and Immigration
Record 8, Main entry term, English
- vault
1, record 8, English, vault
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A strongroom for the storage of passport stocks and related material. 1, record 8, English, - vault
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sécurité des biens
- Citoyenneté et immigration
Record 8, Main entry term, French
- chambre forte
1, record 8, French, chambre%20forte
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- voûte 1, record 8, French, vo%C3%BBte
avoid, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Pièce blindée où sont rangés les stocks de passeport et de matériel y afférant. 1, record 8, French, - chambre%20forte
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2003-12-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 9, Main entry term, English
- ravine
1, record 9, English, ravine
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- vault 1, record 9, English, vault
correct, officially approved
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Deep, V-shaped declivity. 1, record 9, English, - ravine
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Pim Ravine, N.W.T. 1, record 9, English, - ravine
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Church Vault, N.S. 1, record 9, English, - ravine
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ravine: Usually larger than a gulch, but smaller than a valley. Widely used. 1, record 9, English, - ravine
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
vault: Used in N.S. 1, record 9, English, - ravine
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
ravine; vault: terms and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 9, English, - ravine
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 9, Main entry term, French
- ravin
1, record 9, French, ravin
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- rigwash 1, record 9, French, rigwash
correct, feminine noun, officially approved
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Entaille profonde et étroite sur un versant, creusée en forme de V. 1, record 9, French, - ravin
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ravin de la Rivière du Loup, Québec. 1, record 9, French, - ravin
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Rigwash à Bernard, N.-E. 1, record 9, French, - ravin
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ravin : Le ravin est plus petit que la vallée, mais plus grand que la ravine. Les termes semblables retenus désignent tous une dépression allongée permettant le passage d'un cours d'eau. Attesté au Québec. 1, record 9, French, - ravin
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
rigwash : Attesté en N.-É. 1, record 9, French, - ravin
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
ravin; rigwash : termes et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 9, French, - ravin
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 9, Main entry term, Spanish
- barranquera
1, record 9, Spanish, barranquera
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Hendidura profunda en el terreno formada por la acción del agua sobre materiales poco consolidados. 1, record 9, Spanish, - barranquera
Record 10 - internal organization data 2001-01-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Security Devices
- Banking
Record 10, Main entry term, English
- vault
1, record 10, English, vault
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- strongroom 2, record 10, English, strongroom
correct
- strong room 3, record 10, English, strong%20room
correct
- storage vault 4, record 10, English, storage%20vault
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The strong-room in a bank where the cash reserves, valuables and securities are kept. This room is usually below ground level and built to be burglar proof and withstand any damage by flood or fire. [Klein Gerald, Dictionary of Banking. Pitman Publishing, 1995]. 5, record 10, English, - vault
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Banque
Record 10, Main entry term, French
- chambre forte
1, record 10, French, chambre%20forte
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- salle des coffres 2, record 10, French, salle%20des%20coffres
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[...] pièce fermée par une porte blindée à serrure fortifiée où l'on garde des objets ou documents précieux. 3, record 10, French, - chambre%20forte
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-06-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Electrical Appliances and Equipment
Record 11, Main entry term, English
- vault
1, record 11, English, vault
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- transformer vault 1, record 11, English, transformer%20vault
correct
- transformer chamber 2, record 11, English, transformer%20chamber
correct
- electrical equipment vault 1, record 11, English, electrical%20equipment%20vault
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An isolated enclosure, either above or below ground, with fire-resisting walls, ceilings, and floors for the purpose of housing transformers and other electrical equipment. 1, record 11, English, - vault
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
vault: term and definition standardized by CSA. 3, record 11, English, - vault
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Appareillage électrique
Record 11, Main entry term, French
- chambre de transformateurs
1, record 11, French, chambre%20de%20transformateurs
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- chambre d'appareillage électrique 2, record 11, French, chambre%20d%27appareillage%20%C3%A9lectrique
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Construction isolée souterraine ou en surface, dont les murs, le plafond et le plancher sont de type résistant au feu et où sont installés les transformateurs ou d'autres appareils électriques. 1, record 11, French, - chambre%20de%20transformateurs
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
chambre de transformation : terme et définition normalisés par l'ACNOR. 3, record 11, French, - chambre%20de%20transformateurs
Record 11, Key term(s)
- chambre de transformateur
- chambre des transformateurs
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-08-30
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 12, Main entry term, English
- side vaulting 1, record 12, English, side%20vaulting
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- vault 2, record 12, English, vault
- lateral jump 3, record 12, English, lateral%20jump
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 12, Main entry term, French
- saut latéral
1, record 12, French, saut%20lat%C3%A9ral
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- saut au cheval-arçon 2, record 12, French, saut%20au%20cheval%2Dar%C3%A7on
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1991-11-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 13, Main entry term, English
- vault
1, record 13, English, vault
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 13, Main entry term, French
- magasin à accès contrôlé
1, record 13, French, magasin%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20contr%C3%B4l%C3%A9
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lieu où l'on garde sous clé certaines matières premières. 1, record 13, French, - magasin%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 2, record 13, French, - magasin%20%C3%A0%20acc%C3%A8s%20contr%C3%B4l%C3%A9
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1986-02-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Stock Exchange
Record 14, Main entry term, English
- vault
1, record 14, English, vault
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Bourse
Record 14, Main entry term, French
- garde des titres
1, record 14, French, garde%20des%20titres
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Service relevant de la Direction financière/Trésorerie d'un organigramme type d'une compagnie d'assurance sur la vie. 2, record 14, French, - garde%20des%20titres
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: