TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GAGE [14 records]
Record 1 - internal organization data 2019-10-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- mesh gauge
1, record 1, English, mesh%20gauge
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gauge 1, record 1, English, gauge
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A] ... mesh gauge measures the opening of a mesh by stretching it between two jaws until a set force is reached. The key feature of such a gauge is that manual force is not used to stretch the meshes. 1, record 1, English, - mesh%20gauge
Record 1, Key term(s)
- mesh gage
- gage
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- jauge de maille
1, record 1, French, jauge%20de%20maille
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- jauge 1, record 1, French, jauge
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé pour mesurer l'ouverture de la maille. 1, record 1, French, - jauge%20de%20maille
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Pesca comercial
Record 1, Main entry term, Spanish
- calibrador de malla
1, record 1, Spanish, calibrador%20de%20malla
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Calibrador destinado a medir la malla, dotado de dos mordazas y que aplique automáticamente a las mallas fuerzas longitudinales. 1, record 1, Spanish, - calibrador%20de%20malla
Record 2 - internal organization data 2017-04-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Typography
Record 2, Main entry term, English
- gauge
1, record 2, English, gauge
correct, Great Britain
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- gage 1, record 2, English, gage
correct, United States
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
Record 2, Main entry term, French
- hauteur d'œil
1, record 2, French, hauteur%20d%27%26oelig%3Bil
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hauteur du relief d'un caractère, mesurée à partir du sommet de la tige de plomb servant de support. 2, record 2, French, - hauteur%20d%27%26oelig%3Bil
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-08-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
- Railroad Maintenance
Record 3, Main entry term, English
- track gauge
1, record 3, English, track%20gauge
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- gauge 2, record 3, English, gauge
correct
- gage 2, record 3, English, gage
correct, United States
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The distance between the heads of rails, measured at a point 5/8 inch below the top of the rail. 2, record 3, English, - track%20gauge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
track gauge: term officially approved by CP Rail. 3, record 3, English, - track%20gauge
Record 3, Key term(s)
- track gage
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Voies ferrées
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 3, Main entry term, French
- écartement de la voie
1, record 3, French, %C3%A9cartement%20de%20la%20voie
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- écartement 2, record 3, French, %C3%A9cartement
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les joues intérieures des rails. 3, record 3, French, - %C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
écartement de la voie : terme uniformisé par CP Rail. 4, record 3, French, - %C3%A9cartement%20de%20la%20voie
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
- Mantenimiento (Equipo ferroviario)
Record 3, Main entry term, Spanish
- ancho de vía
1, record 3, Spanish, ancho%20de%20v%C3%ADa
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El ancho de las vías en España es inferior al de los otros países europeos y ponerlos al mismo nivel implica grandes inversiones. 1, record 3, Spanish, - ancho%20de%20v%C3%ADa
Record 4 - internal organization data 2016-05-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Photography
Record 4, Main entry term, English
- gauge
1, record 4, English, gauge
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- film gauge 1, record 4, English, film%20gauge
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Film width - expressed in millimeters. 1, record 4, English, - gauge
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The most frequently used gauges are 8mm, 16mm, and 35mm. 1, record 4, English, - gauge
Record 4, Key term(s)
- gage
- film gage
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Photographie
Record 4, Main entry term, French
- format
1, record 4, French, format
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dimensions de la pellicule : 35 mm est le format standard. 2, record 4, French, - format
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-03-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Steel
- Sheet Metal Working
Record 5, Main entry term, English
- gauge
1, record 5, English, gauge
correct
Record 5, Abbreviations, English
- GA 2, record 5, English, GA
correct
Record 5, Synonyms, English
- gage 3, record 5, English, gage
correct
- sheet gauge 4, record 5, English, sheet%20gauge
correct
- sheet gage 4, record 5, English, sheet%20gage
correct
- plate gauge 5, record 5, English, plate%20gauge
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The thickness esp. of sheet metal. 3, record 5, English, - gauge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
gauge of steel. 6, record 5, English, - gauge
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Acier
- Travail des tôles
Record 5, Main entry term, French
- épaisseur
1, record 5, French, %C3%A9paisseur
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- épaisseur de feuille 2, record 5, French, %C3%A9paisseur%20de%20feuille
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Tôles. Les normes sont souvent modifiées et on trouve, des désignations anciennes et nouvelles. Classification. D'après leur épaisseur : Tôles minces 2 mm. Tôles moyennes de 3 à 6 mm. 3, record 5, French, - %C3%A9paisseur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Épaisseur, dans le cas d'un produit plat. Enviroguides, chap. 4. Voc. de l'acier, Sidbec-Dosco. 4, record 5, French, - %C3%A9paisseur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Tôle d'épaisseur no. 10 (plate gauge no 10). De plus en plus, pour le métal, on tend à remplacer le numéro de l'épaisseur (10-12-20 etc.) par l'épaisseur elle-même (en pouces ou centimètres). [Explication fournie par un terminologue chez Stelco.] 5, record 5, French, - %C3%A9paisseur
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Acero
- Trabajo de chapas metálicas
Record 5, Main entry term, Spanish
- calibre de plancha
1, record 5, Spanish, calibre%20de%20plancha
masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- espesor de plancha 1, record 5, Spanish, espesor%20de%20plancha
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-01-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 6, Main entry term, English
- weather
1, record 6, English, weather
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- exposure 2, record 6, English, exposure
correct, officially approved
- weather exposure 3, record 6, English, weather%20exposure
correct
- shingle exposure 4, record 6, English, shingle%20exposure
officially approved
- gauge 5, record 6, English, gauge
correct, noun
- gage 6, record 6, English, gage
correct, noun
- margin 7, record 6, English, margin
correct, noun
- bare 8, record 6, English, bare
noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In roofing or siding, the portion of a shingle, slate, or tile that is exposed when laid and that is not covered by the one above. 6, record 6, English, - weather
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
exposure; shingle exposure: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 9, record 6, English, - weather
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 6, Main entry term, French
- pureau
1, record 6, French, pureau
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- échantillon 2, record 6, French, %C3%A9chantillon
correct, masculine noun, less frequent
- marge 3, record 6, French, marge
feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un matériau de couverture (ardoise, tuile) qui reste visible, n'étant pas recouverte par les éléments du rang supérieur. 4, record 6, French, - pureau
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Juxtaposition des éléments discontinus : ardoises, tuiles. [...] Pureau : Surface visible de l'élément, dont la longueur détermine la distance entre chaque rang successif : c'est la partie mouillée par la pluie. 5, record 6, French, - pureau
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En couverture, l'échantillon désigne parfois le pureau d'une ardoise. 4, record 6, French, - pureau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
pureau : Partie visible des éléments d'une couverture en ardoises ou en tuiles. Le terme désigne également la hauteur de cette partie. 6, record 6, French, - pureau
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
pureau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, record 6, French, - pureau
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
Record 6, Main entry term, Spanish
- margen
1, record 6, Spanish, margen
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-03-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- gauge
1, record 7, English, gauge
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 2, record 7, English, - gauge
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Heavy, thin gauge. 3, record 7, English, - gauge
Record 7, Key term(s)
- gage
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- jauge
1, record 7, French, jauge
correct
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Diamètre de la corde. Plus la corde est mince, plus le chiffre est élevé (ex.: 16-17). Plus la corde est grosse, plus le chiffre est bas (14-15). La lettre «L» accolée à la jauge (15L) signifie que la corde est légèrement plus mince que le chiffre indiqué. 2, record 7, French, - jauge
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
On retrouve [...] sur le marché des monofilaments recouverts à jauge très mince conçus pour les moyens et grands tamis. 2, record 7, French, - jauge
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2010-08-09
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Small Arms
- Shooting (Sports)
- Hunting and Sport Fishing
Record 8, Main entry term, English
- gauge
1, record 8, English, gauge
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
- ga. 2, record 8, English, ga%2E
noun
Record 8, Synonyms, English
- gage 3, record 8, English, gage
correct, noun
- ga. 2, record 8, English, ga%2E
noun
- ga. 2, record 8, English, ga%2E
- calibre 4, record 8, English, calibre
correct, officially approved
- cal 5, record 8, English, cal
correct, officially approved
- cal. 6, record 8, English, cal%2E
correct
- cal 5, record 8, English, cal
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A unit of bore measurement of a shotgun, using the number of solid round lead balls of bore diameter that could be cast from one pound of pure lead. 7, record 8, English, - gauge
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Thus, 12 gauge is the diameter of a round lead ball weighing 1/12 of a pound. Currently used gauges are 10, 12, 16, 20, 28 and 410, the latest being the only gauge ever given in actual bore diameter, .410 of an inch. 7, record 8, English, - gauge
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
For smoothbore shotgun barrels. 7, record 8, English, - gauge
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, record 8, English, - gauge
Record 8, Key term(s)
- caliber
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Armes légères
- Tir (Sports)
- Chasse et pêche sportive
Record 8, Main entry term, French
- calibre
1, record 8, French, calibre
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
- cal 2, record 8, French, cal
correct, masculine noun, officially approved
- cal. 3, record 8, French, cal%2E
masculine noun
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de l'âme d'un fusil de chasse, soit le nombre de balles sphériques en plomb, du diamètre de l'âme du canon, contenues dans une livre de plomb pur. 4, record 8, French, - calibre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, le calibre 12 est le diamètre d'une balle sphérique en plomb pesant 1/12 de livre. Les calibres couramment utilisés sont les calibres 10, 12, 16, 20, 28 et 410, ce dernier étant le seul à représenter vraiment le diamètre de l'âme, soit .410 pouce. 4, record 8, French, - calibre
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pour les canons lisses de fusil de chasse. 4, record 8, French, - calibre
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
calibre : terme, définition et observation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, record 8, French, - calibre
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, record 8, French, - calibre
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
- Caza y pesca deportiva
Record 8, Main entry term, Spanish
- calibre
1, record 8, Spanish, calibre
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2010-03-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Record 9, Main entry term, English
- gauge
1, record 9, English, gauge
correct, Great Britain
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- gage 2, record 9, English, gage
correct, United States
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In hydraulics, a device for measuring such factors as water-surface elevation, velocity of flow, water pressure, and precipitation. 3, record 9, English, - gauge
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Record 9, Main entry term, French
- jauge
1, record 9, French, jauge
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Instrument, appareil ou autre] dispositif permettant de mesurer soit le volume du fluide contenu dans une cuve, un récipient quelconque, soit le niveau atteint par le fluide; on l'emploie aussi (règle graduée, dispositif à flotteur, etc.) pour mesurer le niveau d'un cours d'eau. 2, record 9, French, - jauge
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Record 9, Main entry term, Spanish
- escala graduada
1, record 9, Spanish, escala%20graduada
feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2004-07-05
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Diamond Industry
Record 10, Main entry term, English
- gauge
1, record 10, English, gauge
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An instrument used to measure the angles of facets. 2, record 10, English, - gauge
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Protractor, butterfly and magnetic gauges are used to measure angles on a pavilion; crown and protractor gauges are used to measure angles on a crown; a rectangle gauge is used to measure perpendicular facets on straight-line fancy shapes. 2, record 10, English, - gauge
Record 10, Key term(s)
- gage
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Industrie diamantaire
Record 10, Main entry term, French
- calibre
1, record 10, French, calibre
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Instrument de vérification utilisé pour mesurer les angles des facettes. 2, record 10, French, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le débruteur doit disposer d'une loupe [...] et d'un calibre pour mesurer les épaisseurs et largeurs des pierres. 3, record 10, French, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
[La mesure des angles] se fait soit à l'aide de calibres, soit avec les instruments de réglage montés directement sur les dops de construction récente ou avec les échelles graduées fixées sur les dops américains. Il existe aussi des calibres aimantés qu'on place sur les dops. 3, record 10, French, - calibre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les angles d'une culasse se mesurent avec un rapporteur d'angle, un calibre papillon ou un calibre aimanté; les angles d'une couronne se mesurent avec un calibre de couronne ou un rapporteur; les facettes d'une forme fantaisie taille à degrés se mesurent à l'aide d'un calibre d'angle droit. 2, record 10, French, - calibre
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2002-03-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Record 11, Main entry term, English
- gauge
1, record 11, English, gauge
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- gage 1, record 11, English, gage
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The diameter of a slender object (as a hypodermic needle). 1, record 11, English, - gauge
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Record 11, Main entry term, French
- calibre
1, record 11, French, calibre
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- jauge 1, record 11, French, jauge
correct, feminine noun
- G 1, record 11, French, G
feminine noun
- Ga 1, record 11, French, Ga
feminine noun
- Gg 1, record 11, French, Gg
feminine noun
- g 1, record 11, French, g
feminine noun
- G 1, record 11, French, G
- gauge 1, record 11, French, gauge
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La gauge qui caractérise le diamètre externe [d'un] objet, varie de 8 à 30, ce qui correspond respectivement à 4 et 0,3mm. Il existe des variances de correspondance gauge-millimètre car le passage des pouces [...] au millimètre peut donner lieu à des chiffres arrondis. Plus la gauge est élevée et plus le diamètre est petit. 1, record 11, French, - calibre
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1996-09-09
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, Key term(s)
- gage
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Record 12, Main entry term, French
- gabarit
1, record 12, French, gabarit
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tissage du coton. 2, record 12, French, - gabarit
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1994-03-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Textile Industries
Record 13, Main entry term, English
- gauge
1, record 13, English, gauge
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- gage 1, record 13, English, gage
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The gauge indicates fineness of texture in knit fabrics. It refers to the number of needles in a given width. For example, in full fashioned hosiery the number of needles per 1.5" represents the gauge; in circular knit hosiery it is the number of needles per 1". The higher the gauge-number the finer the texture of the fabric. 1, record 13, English, - gauge
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Industries du textile
Record 13, Main entry term, French
- jauge
1, record 13, French, jauge
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Quantité déterminée de mailles dans une surface donnée de tricot, dans le bas par exemple. Plus le degré de jauge est élevé, plus le tricot est serré. 1, record 13, French, - jauge
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Unité servant à déterminer la finesse d'un tissu à mailles. 2, record 13, French, - jauge
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1986-03-20
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 14, Main entry term, English
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 14, Main entry term, French
- mesurer
1, record 14, French, mesurer
officially approved
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 14, French, - mesurer
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: