TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Poids [25 records]
Record 1 - internal organization data 2022-05-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Physics
Record 1, Main entry term, English
- weight
1, record 1, English, weight
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
- wt 2, record 1, English, wt
correct, officially approved
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The product of the mass of a body by the local gravitational acceleration expressed in any of the units by which force is measured. 3, record 1, English, - weight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weight; wt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 1, English, - weight
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Physique
Record 1, Main entry term, French
- poids
1, record 1, French, poids
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Force due à l'application de la pesanteur sur les corps matériels; mesure de cette force pour un corps matériel donné. 2, record 1, French, - poids
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poids : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 1, French, - poids
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Track and Field
Record 2, Main entry term, English
- shot
1, record 2, English, shot
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[The] solid metal globe with a smooth surface used in the shot put event. 2, record 2, English, - shot
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 2, Main entry term, French
- poids
1, record 2, French, poids
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sphère en métal massif à surface lisse employée pour le lancer du poids. 2, record 2, French, - poids
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 2, Main entry term, Spanish
- peso
1, record 2, Spanish, peso
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-12-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 3, Main entry term, English
- connection weight
1, record 3, English, connection%20weight
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- synaptic weight 2, record 3, English, synaptic%20weight
correct
- interconnection coefficient 3, record 3, English, interconnection%20coefficient
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The numerical strength or coefficient of the connections between a unit and its neighbours in a neural network. 3, record 3, English, - connection%20weight
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The synaptic weight determines the intensity of the connection, depending on the network's design and the information it has learned. 4, record 3, English, - connection%20weight
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The adjustable parameters of a neural network are called synaptic weights after their biological counterparts, the synapses that connect nerve cells in the brain. 5, record 3, English, - connection%20weight
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 3, Main entry term, French
- poids des connexions
1, record 3, French, poids%20des%20connexions
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- poids du lien 2, record 3, French, poids%20du%20lien
correct, masculine noun
- poids synaptique 3, record 3, French, poids%20synaptique
correct, masculine noun
- poids 4, record 3, French, poids
correct, masculine noun
- coefficient de pondération synaptique 5, record 3, French, coefficient%20de%20pond%C3%A9ration%20synaptique
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valeur des connexions neuromimétiques. 3, record 3, French, - poids%20des%20connexions
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Des forces d'interaction numériques appelées poids sont souvent associées aux liens du réseau et sont utilisées pendant les calculs qui mettent à jour les liens de chaque nœud. 2, record 3, French, - poids%20des%20connexions
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Tout le monde s'accorde à reconnaître la modification des poids des connexions comme le principe même de l'apprentissage. 6, record 3, French, - poids%20des%20connexions
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-07-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Economic Planning
Record 4, Main entry term, English
- weight
1, record 4, English, weight
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- weighting factor 2, record 4, English, weighting%20factor
correct
- weighting coefficient 3, record 4, English, weighting%20coefficient
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The consumption patterns of a sample of households is studied to determine the proportions in which they allocate their expenditures among different kinds of goods. These data lead to average weights which are then applied to price changes for individual goods. 4, record 4, English, - weight
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Planification économique
Record 4, Main entry term, French
- poids
1, record 4, French, poids
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- facteur de pondération 2, record 4, French, facteur%20de%20pond%C3%A9ration
correct, masculine noun, standardized
- pondération 3, record 4, French, pond%C3%A9ration
correct, feminine noun
- pondérant 4, record 4, French, pond%C3%A9rant
correct, masculine noun
- coefficient de pondération 5, record 4, French, coefficient%20de%20pond%C3%A9ration
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Coefficient numérique exprimant l'importance relative d'un objet dans une distribution statistique. 6, record 4, French, - poids
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poids : terme normalisé par l'AFNOR. 6, record 4, French, - poids
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
facteur de pondération : terme normalisé par l'ISO. 6, record 4, French, - poids
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Planificación económica
Record 4, Main entry term, Spanish
- ponderación
1, record 4, Spanish, ponderaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- coeficiente de ponderación 2, record 4, Spanish, coeficiente%20de%20ponderaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Consideración equilibrada y compensación que se da a unos argumentos o valores, proporcionalmente a su peso o importancia. 3, record 4, Spanish, - ponderaci%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ponderación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, record 4, Spanish, - ponderaci%C3%B3n
Record 5 - internal organization data 2012-10-23
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Occupational Training
Record 5, Main entry term, English
- saturation
1, record 5, English, saturation
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- factor loading 2, record 5, English, factor%20loading
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The degree to which a test is loaded with a certain factor. 3, record 5, English, - saturation
Record 5, Key term(s)
- saturation test
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Orientation professionnelle
Record 5, Main entry term, French
- saturation
1, record 5, French, saturation
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- poids 1, record 5, French, poids
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Coefficient de l'équation linéaire exprimant la valeur de l'individu pour un caractère, en fonction des différents facteurs. Dans le cas où les facteurs sont indépendants, c'est la corrélation entre test et facteur (Galton). 1, record 5, French, - saturation
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-03-09
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 6, Main entry term, English
- packing weight
1, record 6, English, packing%20weight
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bag full of lead shot or sand used to keep the canopy tidy during packing. 2, record 6, English, - packing%20weight
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Open main pack tray and remove temporary packing weight if used. 3, record 6, English, - packing%20weight
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 6, Main entry term, French
- poids
1, record 6, French, poids
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mettre des poids sur chaque tas de panneaux et bien superposer ceux-ci en tenant les suspentes. 2, record 6, French, - poids
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Enlever les poids ou décrocher les cuissardes. 3, record 6, French, - poids
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-09-28
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Equipment (Chemistry)
Record 7, Main entry term, English
- sinker
1, record 7, English, sinker
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 7, English, - sinker
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement (Chimie)
Record 7, Main entry term, French
- poids
1, record 7, French, poids
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 7, French, - poids
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2011-09-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Record 8, Main entry term, English
- poise
1, record 8, English, poise
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 8, English, - poise
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Record 8, Main entry term, French
- poids
1, record 8, French, poids
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 8, French, - poids
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-01-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Curling
Record 9, Main entry term, English
- weight
1, record 9, English, weight
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The speed with which a rock travels when delivered on the sheet. 2, record 9, English, - weight
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A term closely linked to the "carrying weight" of a rock. 3, record 9, English, - weight
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Curling
Record 9, Main entry term, French
- pesanteur
1, record 9, French, pesanteur
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- force 2, record 9, French, force
correct, feminine noun
- vigueur 2, record 9, French, vigueur
correct, feminine noun
- vitesse 3, record 9, French, vitesse
correct, feminine noun
- poids 3, record 9, French, poids
correct, anglicism, masculine noun, Canada
- dosage 4, record 9, French, dosage
correct, see observation, masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de déplacement d'une pierre; pesanteur supplémentaire s'ajoutant à la pierre du fait d'être lancée. 5, record 9, French, - pesanteur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes intimement liés à : pesanteur d'un lancer; force d'un lancer; vigueur d'un lancer; vitesse d'un lancer; poids d'un lancer; pesanteur d'une pierre lancée; force d'une pierre lancée; vigueur d'une pierre lancée; vitesse d'une pierre lancée; poids d'une pierre lancée. 5, record 9, French, - pesanteur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Comme la force d'un lancer est déterminée par l'impulsion mise dans la pierre, on peut parfois rendre le terme anglais «weight» par «dosage», soit le choix que fait le curleur entre lancer une pierre rapide et lancer une pierre lente. 5, record 9, French, - pesanteur
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2010-07-21
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Track and Field
Record 10, Main entry term, English
- shot put
1, record 10, English, shot%20put
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- shot-put 2, record 10, English, shot%2Dput
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A field event in which a heavy metal ball is thrown as far as possible. 3, record 10, English, - shot%20put
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Shot Put: Shot "putting" appears to be a strange name. ... Upon examination of the rules, one sees that the shot put event is described in a fashion that eliminates throwing the shot. 4, record 10, English, - shot%20put
Record 10, Key term(s)
- shotput
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 10, Main entry term, French
- lancer du poids
1, record 10, French, lancer%20du%20poids
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- lancer de poids 2, record 10, French, lancer%20de%20poids
correct, masculine noun
- lancement du poids 3, record 10, French, lancement%20du%20poids
correct, see observation, masculine noun
- poids 4, record 10, French, poids
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le lancer du poids n'est pas un geste statique; une bonne exécution demande beaucoup de relâchement, de sens du rythme et de l'équilibre. 5, record 10, French, - lancer%20du%20poids
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «lancement du poids» est très rarement employé au niveau international. (Association canadienne d'athlétisme amateur.) 6, record 10, French, - lancer%20du%20poids
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 10, Main entry term, Spanish
- lanzamiento de peso
1, record 10, Spanish, lanzamiento%20de%20peso
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- lanzamiento del peso 2, record 10, Spanish, lanzamiento%20del%20peso
correct, masculine noun
- lanzamiento de bala 3, record 10, Spanish, lanzamiento%20de%20bala
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Prueba atlética consistente en lanzar el peso [...] a la mayor distancia posible. 1, record 10, Spanish, - lanzamiento%20de%20peso
Record 11 - internal organization data 2007-04-23
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Containers
- Foreign Trade
Record 11, Main entry term, English
- tare
1, record 11, English, tare
correct
Record 11, Abbreviations, English
- T 2, record 11, English, T
correct
Record 11, Synonyms, English
- tare mass 2, record 11, English, tare%20mass
correct, standardized
- tare weight 3, record 11, English, tare%20weight
see observation
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The weight of packing or of a shipping container. 3, record 11, English, - tare
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
This is deducted from the gross weight in order to obtain the net weight of the goods. 3, record 11, English, - tare
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The term "tare" is synonymous with the term "tare mass" and the more commonly (but incorrectly) used term "tare weight." 2, record 11, English, - tare
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
tare mass: term standardized by ISO. 4, record 11, English, - tare
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Actual, average, estimated tare. 5, record 11, English, - tare
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Conteneurs
- Commerce extérieur
Record 11, Main entry term, French
- tare
1, record 11, French, tare
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
- T 2, record 11, French, T
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
- poids à vide 3, record 11, French, poids%20%C3%A0%20vide
masculine noun
- poids 2, record 11, French, poids
see observation, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Masse du conteneur à vide comprenant toutes les pièces d'armature et les dispositifs associés pour un type particulier de conteneur dans des conditions normales d'utilisation (par exemple, dans le cas d'un conteneur réfrigéré par un dispositif mécanique avec ses équipements réfrigérants installés et, selon le cas, plein de carburant). 3, record 11, French, - tare
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le terme «poids» est encore largement utilisé (mais de façon incorrecte) au lieu de «masse». 2, record 11, French, - tare
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
tare : terme normalisé par l'ISO. 4, record 11, French, - tare
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
Tare réelle, moyenne. Estimation de la tare. 5, record 11, French, - tare
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Contenedores
- Comercio exterior
Record 11, Main entry term, Spanish
- tara
1, record 11, Spanish, tara
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- tara 1, record 11, Spanish, tara
correct, feminine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Peso de los envases, embalajes, etc., o del vehículo vacío (en el transporte de materias a granel), que se deduce del peso total o bruto de las mercancías. 2, record 11, Spanish, - tara
Record 12 - external organization data 2006-01-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 12
Record 12, Main entry term, English
- weight
1, record 12, English, weight
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
in positional notation, factor by which the value represented by a digit in a digit place is multiplied to obtain its additive contribution in the representation of a number 1, record 12, English, - weight
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
weight: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 12, English, - weight
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 12
Record 12, Main entry term, French
- poids
1, record 12, French, poids
correct, masculine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
dans une numération pondérée, coefficient par lequel il y a lieu de multiplier la valeur représentée par le chiffre qui occupe le rang d'un chiffre pour obtenir la valeur additive à lui attribuer dans la représentation d'un nombre 1, record 12, French, - poids
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
poids : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, record 12, French, - poids
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2004-11-01
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Geochemistry
- Environmental Studies and Analyses
Record 13, Main entry term, English
- weight per cent
1, record 13, English, weight%20per%20cent
correct
Record 13, Abbreviations, English
- wt. % 1, record 13, English, wt%2E%20%25
correct
Record 13, Synonyms, English
- weight percent 2, record 13, English, weight%20percent
correct
- wt pct 3, record 13, English, wt%20pct
correct
- wt pct 3, record 13, English, wt%20pct
- percent by weight 4, record 13, English, percent%20by%20weight
correct
- % by weight 5, record 13, English, %25%20by%20weight
- weight percentage 6, record 13, English, weight%20percentage
correct
- percentage by mass 7, record 13, English, percentage%20by%20mass
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
... the number of parts of weight of solute per hundred parts of solution (total). 2, record 13, English, - weight%20per%20cent
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... the optimum concentration for the ozonizer itself is about 1 to 1.25% by weight or 12 to 15 [per cubic meter] of air. 8, record 13, English, - weight%20per%20cent
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Ni, Cu, Co in wt. %; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au in ppb. 1, record 13, English, - weight%20per%20cent
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
In general, collectors handle as dust between 0.25 and 3.0% by weight of the solid material being processed. 9, record 13, English, - weight%20per%20cent
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
For example, a 10% saline solution contains 10 g of salt in 90 g of water, that is, 100 g total weight. 2, record 13, English, - weight%20per%20cent
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Géochimie
- Études et analyses environnementales
Record 13, Main entry term, French
- pourcentage pondéral
1, record 13, French, pourcentage%20pond%C3%A9ral
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- % d'équivalent en poids 2, record 13, French, %25%20d%27%C3%A9quivalent%20en%20poids
correct, masculine noun
- % en poids 2, record 13, French, %25%20en%20poids
correct, masculine noun
- pourcentage en masse 3, record 13, French, pourcentage%20en%20masse
correct, masculine noun
- pourcentage massique 4, record 13, French, pourcentage%20massique
correct, masculine noun
- % poids 5, record 13, French, %25%20poids
masculine noun
- % pds 5, record 13, French, %25%20pds
masculine noun
- % pds 5, record 13, French, %25%20pds
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Pourcentage. C'est une façon commode d'exprimer les concentrations. Le pourcentage en masse est le nombre de parts, en masse, de soluté pour cent parts de solution. Par exemple, une solution à 10 % contient 10 g de soluté (par exemple du sel) dans 90 g de solvant (par exemple de l'eau), la masse totale est 100 g. 6, record 13, French, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Enviroguide Méthanol, 5.5.3. : Ex : (1) - titrant x % en poids (LAMY Transport, vol. 3, Index 1, avril 85, p. 7 -(2) contenant x % en masse (Physique et chimie, Godier et coll., classe de 4e, Nathan, programme 1959, p. 151). 7, record 13, French, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Ni, Cu, Co en pourcentages pondéraux; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au en ppb. 2, record 13, French, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 13, Textual support number: 4 CONT
Les emballages des produits nicotinés [...] doivent être revêtus [...] d'une bande rouge-orangé portant en caractères noirs très apparents les mots «poison» séparés par le dessin d'une tête de mort [plus] le pourcentage pondéral de nicotine alcaloïde [...] 8, record 13, French, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record 13, Key term(s)
- pourcentage poids
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-07-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Record 14, Main entry term, English
- weight
1, record 14, English, weight
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Typical supplies and equipment used by crossworkers/brillanteers. 2, record 14, English, - weight
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Record 14, Main entry term, French
- poids
1, record 14, French, poids
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le dop est serré dans une tenaille spéciale à pieds recourbés [(la pince)] et la pierre est posée délicatement sur la meule. On charge quelques fois la tenaille pour augmenter la pression sur la meule. 2, record 14, French, - poids
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-04-29
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Analytical Chemistry
Record 15, Main entry term, English
- weight for weight
1, record 15, English, weight%20for%20weight
correct
Record 15, Abbreviations, English
- w/w 1, record 15, English, w%2Fw
correct
Record 15, Synonyms, English
- weight-to-weight ratio 1, record 15, English, weight%2Dto%2Dweight%20ratio
correct
- w/w 2, record 15, English, w%2Fw
correct
- w/w 2, record 15, English, w%2Fw
- per cent of weight in weight 3, record 15, English, per%20cent%20of%20weight%20in%20weight
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Chimie analytique
Record 15, Main entry term, French
- en poids
1, record 15, French, en%20poids
correct
Record 15, Abbreviations, French
- P/P 2, record 15, French, P%2FP
correct
- p/p 3, record 15, French, p%2Fp
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
mesure de la concentration d'une substance 2, record 15, French, - en%20poids
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Química analítica
Record 15, Main entry term, Spanish
- peso por peso 1, record 15, Spanish, peso%20por%20peso
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-09-17
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 16, Main entry term, English
- weight
1, record 16, English, weight
correct, noun, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In a positional system, the factor by which the value represented by a character in a digit place is multiplied to obtain its additive contribution in the representation of a number. 2, record 16, English, - weight
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
weight: term standardized by CSA and ISO. 3, record 16, English, - weight
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 16, Main entry term, French
- poids
1, record 16, French, poids
correct, masculine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Dans une numération pondérée, coefficient par lequel il y a lieu de multiplier la valeur représentée par le caractère qui occupe le rang d'un chiffre pour obtenir la valeur additive à lui attribuer dans la représentation d'un nombre. 2, record 16, French, - poids
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
poids : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, record 16, French, - poids
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Record 16, Main entry term, Spanish
- peso
1, record 16, Spanish, peso
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
En la representación posicional de un número es la contribución (generalmente aditiva) al valor del mismo, de cada uno de los dígitos que lo componen, de acuerdo con el lugar que ocupa. 2, record 16, Spanish, - peso
Record 17 - internal organization data 2001-05-25
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Track and Field
Record 17, Main entry term, English
- weight of discus
1, record 17, English, weight%20of%20discus
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 17, Main entry term, French
- poids
1, record 17, French, poids
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 17, Main entry term, Spanish
- peso
1, record 17, Spanish, peso
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-08-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Military (General)
Record 18, Main entry term, English
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The brunt of the battle 1, record 18, English, - brunt
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- poids
1, record 18, French, poids
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le poids de la bataille 1, record 18, French, - poids
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1997-01-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 19, Main entry term, English
- weight
1, record 19, English, weight
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
weight of a coin 1, record 19, English, - weight
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 19, Main entry term, French
- poids
1, record 19, French, poids
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- masse 1, record 19, French, masse
correct, feminine noun, less frequent
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
poids d'une pièce de monnaie; masse d'une pièce de monnaie 1, record 19, French, - poids
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1995-04-05
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Record 20, Main entry term, English
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Weight put in this portion of the key to balance it, and to insure uniformity of "touch", and quick and certain return of key to its rest position. 2, record 20, English, - lead
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
When the piano was new, the keys worked properly, and lead weights do not change their position in the keys by themselves. 3, record 20, English, - lead
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Record 20, Main entry term, French
- poids
1, record 20, French, poids
masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- plombs 2, record 20, French, plombs
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Plombs sertis dans le bois de la touche [ou éventuellement posés et collés sur celle-ci, ce qui est moins «académique», mais tout aussi efficace, plus rapide, et plus pratique dans le cas de nouvelles modifications futures] 3, record 20, French, - poids
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
On peut augmenter ou diminuer ce poids spécifique en rajoutant ou en enlevant des plombs, généralement incrustés dans le bois. 4, record 20, French, - poids
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1994-09-01
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Weightlifting
Record 21, Main entry term, English
- load
1, record 21, English, load
noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The amount of weight (resistance) an athlete is using during exercise execution. 2, record 21, English, - load
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
In general, the greater the load, the greater the fatigue and required recovery time. Of all the components of overload, load is probably the most important for increasing strength. 3, record 21, English, - load
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Conditionnement physique et culturisme
- Haltérophilie
Record 21, Main entry term, French
- charge
1, record 21, French, charge
feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- poids 2, record 21, French, poids
masculine noun
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Poids ou degré de résistance utilisé dans l'exécution d'un exercice. 2, record 21, French, - charge
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Une charge peut être un poids ou un haltère [...], ou le réglage d'un appareil, ou encore l'effort que fait votre partenaire pour opposer une résistance à votre mouvement dans un exercice particulier. 2, record 21, French, - charge
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Si vous arrivez à n'effectuer que dix répétitions avant que vos muscles soient défaillants, vous soulevez une charge trop lourde. Si les répétitions sont si faciles qu'il ne semble pas y avoir de limites au nombre de répétitions que vous faites, augmentez le poids à soulever. 3, record 21, French, - charge
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1993-10-29
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 22, Main entry term, English
- emphasis 1, record 22, English, emphasis
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 22, Main entry term, French
- mise en relief
1, record 22, French, mise%20en%20relief
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- degré d'importance 2, record 22, French, degr%C3%A9%20d%27importance
masculine noun
- relief 3, record 22, French, relief
masculine noun
- prépondérance 3, record 22, French, pr%C3%A9pond%C3%A9rance
masculine noun
- priorité 3, record 22, French, priorit%C3%A9
feminine noun
- importance 3, record 22, French, importance
feminine noun
- poids 3, record 22, French, poids
masculine noun
- incidence 3, record 22, French, incidence
feminine noun
- publicité 3, record 22, French, publicit%C3%A9
feminine noun
- objectif 3, record 22, French, objectif
masculine noun
- idée maîtresse 3, record 22, French, id%C3%A9e%20ma%C3%AEtresse
feminine noun
- thème 3, record 22, French, th%C3%A8me
masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Mise en relief par trois sortes de moyens : phoniques, syntaxiques et lexicaux. 1, record 22, French, - mise%20en%20relief
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1986-03-30
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Record 23, Main entry term, English
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Levage
Record 23, Main entry term, French
- poids
1, record 23, French, poids
masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 23, French, - poids
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1984-05-28
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Agriculture - General
Record 24, Main entry term, English
- by weight 1, record 24, English, by%20weight
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Size defined by the weight of the kernels: the following three categories should be distinguished: (61,62 & 63) 1, record 24, English, - by%20weight
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Record 24, Main entry term, French
- par le poids 1, record 24, French, par%20le%20poids
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Pour la taille définie par le poids du grain, distinguer les trois catégories suivantes : (61,62 et 63) 1, record 24, French, - par%20le%20poids
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1981-01-26
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
Record 25, Main entry term, English
- by weight 1, record 25, English, by%20weight
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
... the optimum concentration for the ozonizer itself is about 1 to 1.25% by weight or 12 to 15 [per cubic meter] of air. 1, record 25, English, - by%20weight
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Traitement des eaux
Record 25, Main entry term, French
- en poids
1, record 25, French, en%20poids
correct
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[...] la concentration optimale pour l'ozoneur lui-même se situe aux environs de 1 à 1,25 % en poids, c'est-à-dire de 12 à 15 g par [mètre cube] d'air. 1, record 25, French, - en%20poids
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: