TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
longueur [15 records]
Record 1 - internal organization data 2016-02-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- length
1, record 1, English, length
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The length of a competitor (as a horse or boat) taken as a unit in stating the margin of victory in a race. 2, record 1, English, - length
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The horse won by two lengths. 3, record 1, English, - length
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Horse racing term. 4, record 1, English, - length
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Sports (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- longueur
1, record 1, French, longueur
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité qui sépare les concurrents d'une course (sport hippique, aviron, etc.) à l'arrivée, et qui est la longueur d'un cheval ou d'une embarcation [...] 2, record 1, French, - longueur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cheval qui prend deux longueurs d'avance [...] 3, record 1, French, - longueur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, record 1, French, - longueur
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-08-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 2, Main entry term, English
- length
1, record 2, English, length
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The greater of two or the greatest of three dimensions of a body or figure. 2, record 2, English, - length
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 2, Main entry term, French
- longueur
1, record 2, French, longueur
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dimension (d'une chose) dans le sens de sa plus grande étendue [...] 2, record 2, French, - longueur
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-05-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 3, Main entry term, English
- deep
1, record 3, English, deep
correct, adjective
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A reference to the placement of the ball near the baseline. 2, record 3, English, - deep
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Serving for the match Federer kept his cool, and with Blake unable to return a deep serve, the title was his. 3, record 3, English, - deep
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
A deep shot, a deep drive, a deep return. 2, record 3, English, - deep
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 3, Main entry term, French
- profond
1, record 3, French, profond
correct, adjective, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- en profondeur 2, record 3, French, en%20profondeur
correct
- de longueur 3, record 3, French, de%20longueur
correct
- en longueur 2, record 3, French, en%20longueur
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Se dit du jeu près de la ligne de fond, des coups qui s'y frappent ou des balles qui y tombent, en jeu, dans un premier rebond. 2, record 3, French, - profond
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Adopter un jeu profond; recourir au jeu en profondeur; frapper des balles en longueur; retourner les balles profondes; des coups de longueur. 2, record 3, French, - profond
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 3, Main entry term, Spanish
- profundo
1, record 3, Spanish, profundo
correct, adjective
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Jugar profundo, al fondo de la pista [...] 1, record 3, Spanish, - profundo
Record 4 - internal organization data 2011-09-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Record 4, Main entry term, English
- multiple
1, record 4, English, multiple
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 4, English, - multiple
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 4, Main entry term, French
- longueur
1, record 4, French, longueur
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 4, French, - longueur
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-02-26
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Mountain Sports
Record 5, Main entry term, English
- pitch
1, record 5, English, pitch
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Section of climb between consecutive stances. 2, record 5, English, - pitch
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pitch [is] often determined by the length of the climbing rope, that is, a distance of 50 meters or less. 3, record 5, English, - pitch
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
A pitch can be any length ... depending on the type of rock being climbed and the availability of belay stances. 4, record 5, English, - pitch
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports de montagne
Record 5, Main entry term, French
- longueur
1, record 5, French, longueur
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parcours d'escalade correspondant à une longueur de corde (40 ou 50 m), donc en général, séparant deux relais. 2, record 5, French, - longueur
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cette longueur [...] varie de 30 à 50 mètres, selon le type de terrain et de difficultés. 2, record 5, French, - longueur
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-10-02
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 6, Main entry term, English
- distance
1, record 6, English, distance
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ski jumping 2, record 6, English, - distance
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Distance of a jump. 3, record 6, English, - distance
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 6, Main entry term, French
- longueur
1, record 6, French, longueur
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Longueur d'un saut. 1, record 6, French, - longueur
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
Record 6, Main entry term, Spanish
- distancia
1, record 6, Spanish, distancia
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El saltador se desliza por una superficie preparada, bastante inclinada, hasta el punto de despegue; la distancia del salto se mide desde el borde del punto de despegue hasta el punto donde los esquíes del saltador tocan la nieve en el aterrizaje. 1, record 6, Spanish, - distancia
Record 7 - internal organization data 2007-04-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Swimming
Record 7, Main entry term, English
- lap
1, record 7, English, lap
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Natation
Record 7, Main entry term, French
- longueur
1, record 7, French, longueur
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- parcours 2, record 7, French, parcours
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En natation, «lap» se rend par «longueur», les nageurs allant et venant sur un même couloir de nage pour couvrir une distance donnée. 3, record 7, French, - longueur
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Natación
Record 7, Main entry term, Spanish
- largo
1, record 7, Spanish, largo
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2007-04-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- depth
1, record 8, English, depth
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
He doesn't get much depth on his shots. 2, record 8, English, - depth
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Next time he hits, ask yourself if he's doing the same things with his shoulders ... If he doesn't you'll find it traveling in a different direction, or with a different depth and pace. 1, record 8, English, - depth
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
to get (good) depth on the ball/serve. 2, record 8, English, - depth
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- longueur
1, record 8, French, longueur
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- profondeur 2, record 8, French, profondeur
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On dit d'un joueur qu'il a une bonne longueur de balle lorsqu'il place une grande majorité de ses coups régulièrement près de la ligne de fond. 1, record 8, French, - longueur
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[Si vous avez] tendance à couper la balle [à la volée, ce coup sera] court et faiblard; perte de profondeur et de puissance. 3, record 8, French, - longueur
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
La profondeur sera assurée par le transfert de poids effectué à l'impact de la balle. 4, record 8, French, - longueur
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
trouver une bonne profondeur = trouver la bonne longueur de balle. 5, record 8, French, - longueur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- profundidad
1, record 8, Spanish, profundidad
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] debemos tener cuidado también en cuanto a la profundidad, o sea, la relación que existe entre el bote de la pelota y el momento en que nosotros vamos a llegar a su encuentro. 1, record 8, Spanish, - profundidad
Record 9 - internal organization data 1999-02-26
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Record 9, Main entry term, English
- length
1, record 9, English, length
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Record 9, Main entry term, French
- longueur
1, record 9, French, longueur
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
Record 9, Main entry term, Spanish
- eslora
1, record 9, Spanish, eslora
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Longitud de un barco, desde proa hasta popa. 1, record 9, Spanish, - eslora
Record 10 - internal organization data 1997-03-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Record 10, Main entry term, English
- length
1, record 10, English, length
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The property of an ink which allows it to stretch without breaking. It is judged by the ink's behaviour when a pallet knife is dipped into it and withdrawn. 1, record 10, English, - length
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Record 10, Main entry term, French
- filant
1, record 10, French, filant
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- longueur 1, record 10, French, longueur
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'une encre qui lui permet de s'étendre entre deux zones sans se rompre. 1, record 10, French, - filant
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
On juge le filant d'une encre en la tirant en longs filaments à l'aide d'une spatule. 1, record 10, French, - filant
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1990-11-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Mathematics
- Metrology and Units of Measure
Record 11, Main entry term, English
- magnitude 1, record 11, English, magnitude
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mathématiques
- Unités de mesure et métrologie
Record 11, Main entry term, French
- longueur
1, record 11, French, longueur
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1989-09-14
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Record 12, Main entry term, English
- length
1, record 12, English, length
correct, standardized
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The length normally expressed in metres of the paper or board forming a reel or a roll. 2, record 12, English, - length
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
This term has been standardized by ISO. 3, record 12, English, - length
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Record 12, Main entry term, French
- longueur
1, record 12, French, longueur
correct, feminine noun, standardized
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Longueur, normalement exprimée en mètres du papier ou du carton en bobine ou en rouleau. 2, record 12, French, - longueur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, record 12, French, - longueur
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1980-11-18
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Wood Sawing
Record 13, Main entry term, English
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Size of sawn timber measured as the shortest distance between its ends. Conventionally the ends are cut normal to the longitudinal axis of the piece. 1, record 13, English, - length
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sciage du bois
Record 13, Main entry term, French
- longueur 1, record 13, French, longueur
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dimension du bois scié définie comme la plus petite distance entre ses bouts sciés (conventionnellement) perpendiculairement à l'axe longitudinal du bois scié. 1, record 13, French, - longueur
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1977-07-11
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Paleontology
Record 14, Main entry term, English
- length
1, record 14, English, length
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[The length of a pelecypod shell is the] distance from [the] anterior to [the] posterior margin at [the] farthest points or measured parallel to [the] hinge line. 1, record 14, English, - length
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Paléontologie
Record 14, Main entry term, French
- longueur
1, record 14, French, longueur
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- diamètre antéro-postérieur 1, record 14, French, diam%C3%A8tre%20ant%C3%A9ro%2Dpost%C3%A9rieur
correct
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[La longueur d'une coquille de pélécypode] est la droite qui va du côté antérieur ou buccal au côté postérieur ou anal. Ce diamètre est généralement tangent au bord inférieur des muscles adducteurs des valves; (...) 1, record 14, French, - longueur
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1976-06-19
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Record 15, Main entry term, English
- lengthwise 1, record 15, English, lengthwise
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Record 15, Main entry term, French
- en longueur 1, record 15, French, en%20longueur
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: