TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
marquage [31 records]
Record 1 - internal organization data 2022-02-23
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Record 1, Main entry term, English
- marking
1, record 1, English, marking
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Record 1, Main entry term, French
- marquage
1, record 1, French, marquage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pose d'une marque d'identification sur un organisme marin. 2, record 1, French, - marquage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des études sur le terrain peuvent impliquer le marquage d'un grand nombre de poissons à l'aide de marques [ablation de nageoire, marque à froid, marque Carlin]. Les poissons sont marqués [...] afin de pouvoir facilement identifier ou différencier les individus ou les groupes de poissons entre eux. L'identification des poissons permet de suivre les migrations, d'identifier les stocks, d'estimer le nombre d'individus, de fournir des informations sur leur croissance, et facilite également les expérimentations menées en laboratoires. 3, record 1, French, - marquage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Colaboración con la FAO
- Acuicultura
- Pesca comercial
Record 1, Main entry term, Spanish
- marcación
1, record 1, Spanish, marcaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- marcado 2, record 1, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En lo que se refiere al marcado de peces [existe el] marcado químico con compuestos inorgánicos [el marcado con] dispositivo electrónico [...] En la investigación también se ha utilizado el marcado mecánico a pequeña escala [el] marcado físico [...] como la inyección de colorantes biológicos [...] o la aplicación de marcadores externos como cintas de colores, alambres o diversos marcadores que se sujetan con ancla. 3, record 1, Spanish, - marcaci%C3%B3n
Record 2 - internal organization data 2022-02-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Scientific Research Methods
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- branding
1, record 2, English, branding
correct, specific
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Branding destroys the outer cells of the skin and results in skin loss, scar tissue formation and eventual regeneration of scales. The brand shape is visible either as a scar or a group of disorganized scales ... Branding can be accomplished by using hot or cold brands, laser, or silver nitrate pencils. 2, record 2, English, - branding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In French, the term «marquage» can designate other marking methods such as fin-clipping. 3, record 2, English, - branding
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Méthodes de recherche scientifique
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- marquage
1, record 2, French, marquage
correct, masculine noun, generic
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le marquage détruit les cellules cutanées externes et provoque la perte de peau, la formation de tissu cicatriciel et l'éventuelle régénération des écailles. La forme de la marque se présente soit comme une cicatrice, soit comme un groupe d'écailles désordonnées [...] Le marquage peut se faire à l'aide de marques chaudes ou froides, d'un laser, ou de crayons de nitrate d'argent. 1, record 2, French, - marquage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En anglais, le terme «branding» désigne l'apposition de marques en utilisant des instruments pour détruire les cellules cutanées et obtenir une marque externe visible sur la peau, tandis que le terme français «marquage» peut désigner d'autres méthodes telles que l'ablation de nageoire. 2, record 2, French, - marquage
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2020-03-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Security Devices
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Record 3, Main entry term, English
- marking
1, record 3, English, marking
correct, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In explosive ordnance disposal, the emplacement of one or more signs to identify the position of a hazard or the boundary of a hazardous area. 1, record 3, English, - marking
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Markings] may include the use of paint marks, but also the erection of physical barriers. 1, record 3, English, - marking
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
marking: designation and definition standardized by NATO. 2, record 3, English, - marking
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Record 3, Main entry term, French
- marquage
1, record 3, French, marquage
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre du traitement des dispositifs explosifs, mise en place d'un ou plusieurs signaux visant à signaler la position d'un danger ou la limité d'une zone de danger. 1, record 3, French, - marquage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le marquage peut consister non seulement à utiliser des marques de peinture mais également à ériger des barrières physiques. 1, record 3, French, - marquage
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
marquage : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, record 3, French, - marquage
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-11-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- Office Automation
Record 4, Main entry term, English
- marking
1, record 4, English, marking
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The process of making, by means of a device on a dictation machine, a visual mark on an index slip or an aural signal on the recording medium. 1, record 4, English, - marking
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marking: term and definition standardized by ISO. 2, record 4, English, - marking
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Bureautique
Record 4, Main entry term, French
- marquage
1, record 4, French, marquage
correct, masculine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à produire, au moyen d'un dispositif d'une machine à dicter, une marque visuelle sur une bande repère ou un signal auditif sur le support d'enregistrement. 1, record 4, French, - marquage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marquage : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 4, French, - marquage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-09-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Record 5, Main entry term, English
- security marking
1, record 5, English, security%20marking
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- security warning term 2, record 5, English, security%20warning%20term
correct
- marking 3, record 5, English, marking
correct
- security rating 4, record 5, English, security%20rating
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking. 5, record 5, English, - security%20marking
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret." 5, record 5, English, - security%20marking
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Record 5, Main entry term, French
- cote de sécurité
1, record 5, French, cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, see observation, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- marquage de sécurité 2, record 5, French, marquage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, masculine noun
- mention de sécurité 3, record 5, French, mention%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, feminine noun
- marquage 2, record 5, French, marquage
correct, masculine noun
- mention 4, record 5, French, mention
correct, feminine noun
- cote 5, record 5, French, cote
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d'inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d'exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité. 3, record 5, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] l'information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l'information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret». 3, record 5, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l'accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III». 6, record 5, French, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Record 5, Main entry term, Spanish
- marcado de seguridad
1, record 5, Spanish, marcado%20de%20seguridad
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- marcado 2, record 5, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […] 1, record 5, Spanish, - marcado%20de%20seguridad
Record 6 - internal organization data 2014-12-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 6, Main entry term, English
- highlighting
1, record 6, English, highlighting
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Emphasizing a display element by modifying its visual attributes. 2, record 6, English, - highlighting
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
highlighting: term and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]; term standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 6, English, - highlighting
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Infographie
Record 6, Main entry term, French
- mise en évidence
1, record 6, French, mise%20en%20%C3%A9vidence
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- marquage 2, record 6, French, marquage
correct, masculine noun, France
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action de faire ressortir un élément graphique par modification de ses attributs visuels. 3, record 6, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Méthode de mise en évidence : brillance [...]; souligné [...]; couleur [...]; clignotement [...]; encadrement [...]; flèches [...]; étiquette symbolique [...] 4, record 6, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mise en évidence : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]; terme normalisé par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 5, record 6, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
marquage : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 5, record 6, French, - mise%20en%20%C3%A9vidence
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Record 6, Main entry term, Spanish
- énfasis de la visualización
1, record 6, Spanish, %C3%A9nfasis%20de%20la%20visualizaci%C3%B3n
masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Forma en que se destaca el texto en la pantalla, dándole énfasis mediante el video invertido, subrayado, intermitencia, negritas, contraste bajo y alto, etc. 1, record 6, Spanish, - %C3%A9nfasis%20de%20la%20visualizaci%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2014-10-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Industrial Design
- Copyright, Patent and Trademark Law
Record 7, Main entry term, English
- marking
1, record 7, English, marking
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The signaling that a design is registered by placing a capital "D" in a circle, along with the name, or abbreviation, of the design's proprietor on the object to which the design has been applied, or to its label or packaging. 1, record 7, English, - marking
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Dessin industriel
- Propriété industrielle et intellectuelle
Record 7, Main entry term, French
- marquage
1, record 7, French, marquage
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fait de signaler l'enregistrement d'un dessin par l'apposition de la lettre «D» en majuscule dans un cercle, accompagnée du nom ou de l'abréviation du nom du propriétaire du dessin sur l'objet auquel le dessin a été appliqué ou sur son étiquette ou son emballage. 1, record 7, French, - marquage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-08-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 8, Main entry term, English
- tagging
1, record 8, English, tagging
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The act of adding a keyword to a picture, video or text in order to classify its content or identify a person. 2, record 8, English, - tagging
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tagging was popularized by websites associated with Web 2.0 and is an important feature of many Web 2.0 services. It is now also part of some desktop software. 1, record 8, English, - tagging
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 8, Main entry term, French
- étiquetage
1, record 8, French, %C3%A9tiquetage
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- marquage 2, record 8, French, marquage
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Attribution d'un mot-clé à une photo, à une vidéo ou à un texte pour caractériser son contenu ou désigner une personne. 1, record 8, French, - %C3%A9tiquetage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme utilisé sur Facebook est «identification». 1, record 8, French, - %C3%A9tiquetage
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 8, Main entry term, Spanish
- etiquetado
1, record 8, Spanish, etiquetado
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Etiquetado de fotos. 1, record 8, Spanish, - etiquetado
Record 9 - internal organization data 2014-06-02
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- Marking
1, record 9, English, Marking
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Marking: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, record 9, English, - Marking
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
D2000C: Standard procurement clause title. 2, record 9, English, - Marking
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Record 9
Record 9, Main entry term, French
- Marquage
1, record 9, French, Marquage
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Marquage : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 9, French, - Marquage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
D2000C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, record 9, French, - Marquage
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-05-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Record 10, Main entry term, English
- marking
1, record 10, English, marking
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The action of covering an opponent so closely that it becomes very difficult for him to receive a pass. 2, record 10, English, - marking
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The closer the defender plays to the attacker, the tighter the marking; the further away, the looser the marking. Hence the expressions "tight marking" and "loose marking." 3, record 10, English, - marking
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
A term common to all ball games. 3, record 10, English, - marking
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Close, loose, tight marking. 3, record 10, English, - marking
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Record 10, Main entry term, French
- marquage
1, record 10, French, marquage
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Surveillance étroite qu'un défenseur exerce sur un attaquant afin de le neutraliser. 2, record 10, French, - marquage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Jeux de ballon. Élément fondamental de la défense, le marquage consiste, pour le défenseur, à neutraliser l'action de l'attaquant en exerçant sur lui une étroite surveillance, en s'interposant entre l'adversaire et le but, en usant d'une agressivité limitée aux moyens licites. 3, record 10, French, - marquage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le marquage peut être serré ou relâché. Si le joueur échappe à la surveillance de l'adversaire qui le marque et parvient à faciliter la tâche de son coéquipier en possession du ballon, on parle de «démarquage». 4, record 10, French, - marquage
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Marquage serré, relâché. 4, record 10, French, - marquage
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Record 10, Main entry term, Spanish
- marcaje
1, record 10, Spanish, marcaje
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Principio táctico defensivo que consiste en colocarse en el campo y actuar en relación con el contrario cuando tiene la pelota, con objeto de impedir que reciba un pase o que en caso de recibirlo, que pueda jugar el balón con eficacia. 2, record 10, Spanish, - marcaje
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Existen tres tipos de marcaje: individual, zonal y mixto. 3, record 10, Spanish, - marcaje
Record 11 - internal organization data 2010-03-15
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Packaging
- Cheese and Dairy Products
Record 11, Main entry term, English
- branding
1, record 11, English, branding
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Branding of the Wrapper. Most packed butter is sold under a brand or trade mark, and the brand must carry a statement showing the net weight of the contents of package. Butter wrapped in a factory either by hand or by means of a machine ... usually carries the factory registered brand, but some factories have also special brands for patted butter for local sale. 2, record 11, English, - branding
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Emballages
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Record 11, Main entry term, French
- marquage
1, record 11, French, marquage
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à imprimer ou à graver sur un objet naturel ou fabriqué une inscription, ou un dessin (marque de fabrique, numéro, repère, etc.). 2, record 11, French, - marquage
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le marquage comporte en général [...] La dénomination légale du type de beurre (pasteurisé, laitier, salé, demi-sel) et l'indication de son origine; le poids en grammes; le numéro d'ordre de l'usine ou de l'atelier; l'indication [...] de la journée d'emballage, parfois, des conseils sur la découpe au moment de l'emploi. 3, record 11, French, - marquage
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Embalajes
- Productos lácteos
Record 11, Main entry term, Spanish
- marcado
1, record 11, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Marcado, etiquetado, envase y embalaje [...] Marcado en el envase. Cada envase del producto debe llevar troquelada o impresa en tinta indeleble en su tapa la clave de la fecha de fabricación, No. de lote y clave de la planta otorgada por la Secretaría de Salubridad y Asistencia y además una etiqueta [...] con los siguientes datos: Denominación del producto [...] Nombre comercial o marca comercial registrada [...] Lista completa de ingredientes [...] 1, record 11, Spanish, - marcado
Record 12 - internal organization data 2008-07-10
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Animal Husbandry
- Zoology
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Indirect methods of estimating populations of slugs and snails include mark, release and recapture. 1, record 12, English, - mark
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Élevage des animaux
- Zoologie
Record 12, Main entry term, French
- marquage
1, record 12, French, marquage
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à marquer un animal d'un signe distinctif. 1, record 12, French, - marquage
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
- Zoología
Record 12, Main entry term, Spanish
- marcado de animales
1, record 12, Spanish, marcado%20de%20animales
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- marcado 1, record 12, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La vacunación de las hembras contra la brucelosis se hace simultáneamente a la operación de marcado. [...] Se requieren por lo menos tres semanas para que cicatricen o se sequen las quemaduras que deja en la piel el marcado de los animales. 2, record 12, Spanish, - marcado%20de%20animales
Record 13 - internal organization data 2004-05-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Record 13, Main entry term, English
- marking
1, record 13, English, marking
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- diamond marking 2, record 13, English, diamond%20marking
correct
- designing 3, record 13, English, designing
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Indicating the cleaving and sawing instructions (or any special directions) on a rough diamond with India ink. 4, record 13, English, - marking
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Describe marking: a) the study of a diamond to determine how the diamond should be divided to yield the best value: - may be aided by computerized equipment and specialized software; - reference marks may be drawn with India ink, a marking pen or a laser beam. 5, record 13, English, - marking
Record 13, Key term(s)
- marking a diamond
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Record 13, Main entry term, French
- marquage
1, record 13, French, marquage
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- marquage de diamant 2, record 13, French, marquage%20de%20diamant
masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à tracer sur le diamant brut, généralement à l'encre de Chine, le meilleur plan de clivage ou de sciage (ou toute autre indication pertinente). 3, record 13, French, - marquage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le marquage : chaque diamant est unique. Dès lors, chaque pierre doit être examinée attentivement avant d'établir le programme de façonnage qui donnera le meilleur rendement, à savoir avec un minimum de perte en masse et un maximum de pureté. Après cet examen de la pierre, on y dessine à l'encre de Chine le meilleur plan de clivage et, si le clivage ne s'impose pas, le trait de sciage. On appelle cette opération le marquage. 4, record 13, French, - marquage
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-12-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Forestry Operations
Record 14, Main entry term, English
- timber marking
1, record 14, English, timber%20marking
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- tree marking 2, record 14, English, tree%20marking
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Selection and indication, generally by a blaze, paint or marking hammer on the stem, of trees to be felled or retained. 1, record 14, English, - timber%20marking
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... tree marking service for improvement or harvest cuts .... 3, record 14, English, - timber%20marking
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Record 14, Main entry term, French
- marquage
1, record 14, French, marquage
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à désigner, au moyen d'une marque quelconque (empreinte de marteau, ruban coloré, peinture), les arbres d'un peuplement à dénombrer ou à exploiter. 2, record 14, French, - marquage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le marquage peut se faire par des rubans plastiques de couleur, noués au tronc des arbres, ou encore, à la peinture. 3, record 14, French, - marquage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Il est essentiel de marquer les arbres à hauteur de poitrine (mesurée à l'aide d'une baguette) au fur et à mesure qu'ils sont dénombrés, afin de ne pas en oublier. La marque peut être faite à l'aide d'une sanguine ou encore de peinture. 4, record 14, French, - marquage
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Record 14, Main entry term, Spanish
- marcado
1, record 14, Spanish, marcado
masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2001-11-08
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Computer Graphics
Record 15, Main entry term, English
- markup
1, record 15, English, markup
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An editing function that supports redlining or creating document image modifications. 1, record 15, English, - markup
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Changes to a document are created in a file that acts as a transparency superimposed on the original document without altering the original. 1, record 15, English, - markup
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Éditique
- Infographie
Record 15, Main entry term, French
- marquage
1, record 15, French, marquage
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2001-07-03
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
Record 16, Main entry term, English
- labelling 1, record 16, English, labelling
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- marking 1, record 16, English, marking
Record 16, Textual support, English
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
Record 16, Main entry term, French
- marquage
1, record 16, French, marquage
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Signes ou inscription servant à l'identification d'un type de composant ou d'un appareil fixés par le constructeur. 2, record 16, French, - marquage
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des textes et mentions d'identification qui figurent sur un matériau ou sur son conditionnement : nom de marque, références (couleur, modèle, etc.), nom du fabricant, code emballeur, poids, dimensions, préconisations d'emploi, consommation ou couverture, etc. 3, record 16, French, - marquage
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2000-09-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Foreign Trade
- Transport of Goods
- Air Freight
Record 17, Main entry term, English
- marking
1, record 17, English, marking
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The process in which numbers, nomenclatures, or symbols are applied to items or containers for identification, handling, shipment, and storage. 2, record 17, English, - marking
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Commerce extérieur
- Transport de marchandises
- Fret aérien
Record 17, Main entry term, French
- marquage
1, record 17, French, marquage
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Indication sur un produit de caractéristiques telles que le prix, le volume, le poids, le mode d'emploi, la provenance, etc. 2, record 17, French, - marquage
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Etiquetado (Embalajes)
- Comercio exterior
- Transporte de mercancías
- Carga aérea
Record 17, Main entry term, Spanish
- marcado
1, record 17, Spanish, marcado
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- marcación 1, record 17, Spanish, marcaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1999-09-20
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Biochemistry
- Chemistry
- Hydrology and Hydrography
Record 18, Main entry term, English
- labeling
1, record 18, English, labeling
correct, United States
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- labelling 2, record 18, English, labelling
correct
- tagging 3, record 18, English, tagging
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Rendering a substance identifiable by means of a radioactive isotope; e.g., C14 is used to identify many organic compounds into which it is introduced. 4, record 18, English, - labeling
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The figure 14 in the formula C14 is a superscript. 5, record 18, English, - labeling
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Biochimie
- Chimie
- Hydrologie et hydrographie
Record 18, Main entry term, French
- marquage
1, record 18, French, marquage
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Addition d'un traceur à l'eau ou à des matériaux pour pouvoir en suivre le mouvement. 2, record 18, French, - marquage
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
marqué : Se dit d'une substance à laquelle on a ajouté une trace d'un isotope généralement radioactif pour suivre ensuite, soit au spectrographe de masse, soit avec un compteur, son sort dans un organisme, un organe, une réaction chimique, le cheminement d'une eau souterraine [...] 3, record 18, French, - marquage
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Química
- Hidrología e hidrografía
Record 18, Main entry term, Spanish
- marcaje
1, record 18, Spanish, marcaje
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Adición de un trazador al agua o a los sedimentos para seguir sus movimientos. 1, record 18, Spanish, - marcaje
Record 19 - internal organization data 1999-01-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
Record 19, Main entry term, English
- marking
1, record 19, English, marking
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
As of ship's equipment. 2, record 19, English, - marking
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
Record 19, Main entry term, French
- inscription
1, record 19, French, inscription
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- marquage 1, record 19, French, marquage
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-08-04
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Mine Passages
Record 20, Main entry term, English
- holing
1, record 20, English, holing
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Cutting. 1, record 20, English, - holing
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Record 20, Main entry term, French
- entaille
1, record 20, French, entaille
correct, feminine noun, France
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- marquage 2, record 20, French, marquage
masculine noun, Belgium
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Coupure entamant la masse d'un corps et y enlevant une partie de la matière, ce qui provoque un évidement. 3, record 20, French, - entaille
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1996-02-05
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 21, Main entry term, English
- marking
1, record 21, English, marking
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
marking: term standardized by ISO. Aerospace rivets. 2, record 21, English, - marking
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Record 21, Main entry term, French
- marquage
1, record 21, French, marquage
correct, masculine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
marquage : terme normalisé par l'ISO. 2, record 21, French, - marquage
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1995-11-15
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Naval Forces
Record 22, Main entry term, English
- marking 1, record 22, English, marking
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Forces navales
Record 22, Main entry term, French
- tenue de contact serrée
1, record 22, French, tenue%20de%20contact%20serr%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- marquage 1, record 22, French, marquage
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En opérations navales et en période de tension, tâche confiée à une unité navale pour gêner une cible désignée ou agir offensivement à son encontre. 1, record 22, French, - tenue%20de%20contact%20serr%C3%A9e
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1994-02-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Record 23, Main entry term, English
- labeling
1, record 23, English, labeling
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- tagging 2, record 23, English, tagging
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The process or procedure followed in using chemical or radioactive labels as an aid in diagnosis or in experimental study. 2, record 23, English, - labeling
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Record 23, Main entry term, French
- marquage
1, record 23, French, marquage
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Repérage des cellules sanguines grâce à la fixation d'un isotope radioactif, permettant d'étudier leur formation, leur durée de vie et leur destruction. 1, record 23, French, - marquage
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-08-18
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Record 24, Main entry term, English
- marking
1, record 24, English, marking
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by ISO. 2, record 24, English, - marking
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, record 24, English, - marking
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Record 24, Main entry term, French
- marquage
1, record 24, French, marquage
correct, masculine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 24, French, - marquage
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, record 24, French, - marquage
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1992-10-16
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Glass Manufacturing
Record 25, Main entry term, English
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Fabrication du verre
Record 25, Main entry term, French
- marquage
1, record 25, French, marquage
masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
AFNOR B31-011(B). 1, record 25, French, - marquage
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1989-09-07
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Museums
Record 26, Main entry term, English
- marking
1, record 26, English, marking
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Muséologie
Record 26, Main entry term, French
- marquage
1, record 26, French, marquage
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1989-03-20
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Record 27, Main entry term, English
- marking operation
1, record 27, English, marking%20operation
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Teinturerie
Record 27, Main entry term, French
- marquage
1, record 27, French, marquage
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1987-10-16
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Audio Technology
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 28, Main entry term, English
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A featherlight touch floats the arm up or down - in place, or anywhere on the record. 1, record 28, English, - cueing
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
cueing of a record. 2, record 28, English, - cueing
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 28, Main entry term, French
- repérage manuel
1, record 28, French, rep%C3%A9rage%20manuel
masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- marquage 2, record 28, French, marquage
masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Il est délicat de manipuler un bras de précision (...) un lève-bras permet de soulever ou de reposer, en douceur, la pointe de lecture sur le disque, à l'endroit choisi. 1, record 28, French, - rep%C3%A9rage%20manuel
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1987-05-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Road Maintenance
- Vehicle Parking
Record 29, Main entry term, English
- striping
1, record 29, English, striping
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- marking 2, record 29, English, marking
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
the act or process of marking with stripes (worked for uniformity in the striping of highways). 3, record 29, English, - striping
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
parking lot striping. 4, record 29, English, - striping
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Entretien des routes
- Stationnement
Record 29, Main entry term, French
- matérialisation au sol
1, record 29, French, mat%C3%A9rialisation%20au%20sol
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- marquage 2, record 29, French, marquage
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
matérialisation : Action de matérialiser une voie, un emplacement, etc. : Matérialisation au sol des places de stationnement. 1, record 29, French, - mat%C3%A9rialisation%20au%20sol
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
être matérialisé : En parlant d'une partie de chaussée, être délimité par un marquage, en vue d'une fonction déterminée (voie de circulation, emplacement de stationnement, etc.). 1, record 29, French, - mat%C3%A9rialisation%20au%20sol
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1979-07-16
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Ice Hockey
Record 30, Main entry term, English
- coverage
1, record 30, English, coverage
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Man-to-man coverage in the neutral zone results in creating a desirable 3 on 3 situation, but places special demands on the centre to pick up his man. 1, record 30, English, - coverage
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Record 30, Main entry term, French
- marquage 1, record 30, French, marquage
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
C'est l'action de surveiller de près ou de loin un adversaire en vue de limiter sa disponibilité et son accessibilité. 2, record 30, French, - marquage
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1975-03-11
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Record 31, Main entry term, English
- sticking 1, record 31, English, sticking
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Record 31, Main entry term, French
- marquage 1, record 31, French, marquage
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: