TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MT [37 records]
Record 1 - internal organization data 2022-10-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 1, Main entry term, English
- megatonne
1, record 1, English, megatonne
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
- Mt 2, record 1, English, Mt
correct, standardized
Record 1, Synonyms, English
- megaton 3, record 1, English, megaton
correct
- Mt 4, record 1, English, Mt
correct
- Mt 4, record 1, English, Mt
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
One million tons or tonnes ... 3, record 1, English, - megatonne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
megatonne; Mt: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 5, record 1, English, - megatonne
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 1, Main entry term, French
- mégatonne
1, record 1, French, m%C3%A9gatonne
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
- Mt 2, record 1, French, Mt
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Unité de masse valant un million de tonnes. 3, record 1, French, - m%C3%A9gatonne
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mégatonne; Mt : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 4, record 1, French, - m%C3%A9gatonne
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2022-09-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Record 2, Main entry term, English
- massage therapist
1, record 2, English, massage%20therapist
correct
Record 2, Abbreviations, English
- MT 1, record 2, English, MT
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Record 2, Main entry term, French
- massotherapist
1, record 2, French, massotherapist
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- massothérapeute 1, record 2, French, massoth%C3%A9rapeute
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-10-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Tillage Operations (Agriculture)
Record 3, Main entry term, English
- minimum tillage
1, record 3, English, minimum%20tillage
correct
Record 3, Abbreviations, English
- MT 2, record 3, English, MT
correct
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the minimum soil manipulation necessary for crop production or other soil tillage requirement. 3, record 3, English, - minimum%20tillage
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Conservation tillage, such as no-till or minimum tillage, has been practiced worldwide as a means of conserving soil moisture, maintaining soil structure and improving soil properties ... 4, record 3, English, - minimum%20tillage
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Travaux du sol (Agriculture)
Record 3, Main entry term, French
- travail minimal du sol
1, record 3, French, travail%20minimal%20du%20sol
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- travail minimum du sol 2, record 3, French, travail%20minimum%20du%20sol
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'agriculture sans labour ou avec un travail minimal du sol n'est possible que si les organismes vivants, par leurs activités, réalisent ce travail de labour [...] 3, record 3, French, - travail%20minimal%20du%20sol
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
En Suisse, les rendements obtenus avec un travail minimum du sol ou un SD [semis direct] sur un sol moyennement lourd et bien drainé étaient très proches de ceux du labour classique [...] 2, record 3, French, - travail%20minimal%20du%20sol
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Labores de cultivo (Agricultura)
Record 3, Main entry term, Spanish
- labranza mínima
1, record 3, Spanish, labranza%20m%C3%ADnima
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-10-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Record 4, Main entry term, English
- modified tweet
1, record 4, English, modified%20tweet
correct
Record 4, Abbreviations, English
- MT 2, record 4, English, MT
correct
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
On Twitter, the abbreviation "MT" is placed before the modified text that a user retweets. 1, record 4, English, - modified%20tweet
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Record 4, Main entry term, French
- gazouillis modifié
1, record 4, French, gazouillis%20modifi%C3%A9
correct, see observation, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- tweet modifié 1, record 4, French, tweet%20modifi%C3%A9
avoid, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sur Twitter, l'abréviation anglaise «MT» est placée devant le texte modifié qu'un utilisateur partage. 1, record 4, French, - gazouillis%20modifi%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
gazouillis modifié : terme privilégié au gouvernement du Canada. 1, record 4, French, - gazouillis%20modifi%C3%A9
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Record 4, Main entry term, Spanish
- tuit modificado
1, record 4, Spanish, tuit%20modificado
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
- MT 1, record 4, Spanish, MT
correct, masculine noun
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
MT: "modified tweet", "tuit modificado". Como el "retweet", pero indicando que has introducido alguna modificación al original: "MT mensaje". 1, record 4, Spanish, - tuit%20modificado
Record 5 - internal organization data 2017-03-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Record 5
Record 5, Main entry term, English
- Malta
1, record 5, English, Malta
correct, Europe
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- Republic of Malta 1, record 5, English, Republic%20of%20Malta
correct, Europe
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An island country located in the central Mediterranean Sea. 2, record 5, English, - Malta
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Capital: Valletta. 3, record 5, English, - Malta
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Inhabitant: Maltese. 3, record 5, English, - Malta
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Malta: common name of the country. 4, record 5, English, - Malta
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
MT; MLT: codes recognized by ISO. 4, record 5, English, - Malta
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Record 5
Record 5, Main entry term, French
- Malte
1, record 5, French, Malte
correct, feminine noun, Europe
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- République de Malte 1, record 5, French, R%C3%A9publique%20de%20Malte
correct, feminine noun, Europe
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
État insulaire d'Europe méridionale, situé dans la mer Méditerranée. 2, record 5, French, - Malte
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capitale : La Valette. 3, record 5, French, - Malte
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Maltais, Maltaise. 3, record 5, French, - Malte
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Malta : nom usuel du pays. 4, record 5, French, - Malte
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
MT; MLT : codes reconnus par l'ISO. 4, record 5, French, - Malte
Record number: 5, Textual support number: 6 OBS
On n'utilise jamais l'article défini devant le nom «Malte». 3, record 5, French, - Malte
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
aller à Malte, visiter Malte 4, record 5, French, - Malte
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Record 5
Record 5, Main entry term, Spanish
- Malta
1, record 5, Spanish, Malta
correct, Europe
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- República de Malta 2, record 5, Spanish, Rep%C3%BAblica%20de%20Malta
correct, feminine noun, Europe
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Estado insular de Europa, en el Mediterráneo. 3, record 5, Spanish, - Malta
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Capital: La Valeta. 4, record 5, Spanish, - Malta
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Habitante: maltés, maltesa. 4, record 5, Spanish, - Malta
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Malta: nombre usual del país. 5, record 5, Spanish, - Malta
Record number: 5, Textual support number: 5 OBS
MT; MLT: códigos reconocidos por la ISO. 5, record 5, Spanish, - Malta
Record 6 - internal organization data 2017-03-07
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Record 6, Main entry term, English
- Mountain standard time
1, record 6, English, Mountain%20standard%20time
correct
Record 6, Abbreviations, English
- MST 1, record 6, English, MST
correct
Record 6, Synonyms, English
- Mountain time 2, record 6, English, Mountain%20time
correct
- MT 2, record 6, English, MT
correct
- MT 2, record 6, English, MT
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Mountain Standard Time (MST) is 7 hours behind Coordinated Universal Time. This time zone is in use during standard time in North America. 2, record 6, English, - Mountain%20standard%20time
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The term "Mountain standard time" is used in opposition to "Mountain daylight time". 3, record 6, English, - Mountain%20standard%20time
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Record 6, Main entry term, French
- heure normale des Rocheuses
1, record 6, French, heure%20normale%20des%20Rocheuses
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
- HNR 1, record 6, French, HNR
correct, feminine noun
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Geografía matemática
Record 6, Main entry term, Spanish
- hora de las Montañas Rocosas
1, record 6, Spanish, hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
El Vocabulario científico y técnico de la Real Academia de Ciencias Exactas, Físicas y Naturales dice que "hora" es sinónimo de "tiempo" cuando significa "Coordenada de referencia en el universo físico que, en un lugar determinado, permite ordenar la secuencia de los sucesos, estableciendo un pasado, un presente y un futuro". Este caso de sinonimia es patente en los términos tiempo/hora civil, tiempo/hora legal, tiempo/hora local, tiempo/hora oficial. En los casos de hora del Este, hora del Atlántico, etc., el uso indica una preferencia por el empleo de "hora" en vez de "tiempo", que es menos frecuente. 2, record 6, Spanish, - hora%20de%20las%20Monta%C3%B1as%20Rocosas
Record 7 - internal organization data 2016-08-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 7, Main entry term, English
- tonne
1, record 7, English, tonne
correct, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, English
- t 2, record 7, English, t
correct, standardized, officially approved
Record 7, Synonyms, English
- metric ton 3, record 7, English, metric%20ton
correct
- MT 3, record 7, English, MT
correct
- MT 3, record 7, English, MT
- metric tonne 4, record 7, English, metric%20tonne
correct
- megagram 5, record 7, English, megagram
correct
- Mg 6, record 7, English, Mg
correct
- Mg 6, record 7, English, Mg
- ton 6, record 7, English, ton
correct
- millier 6, record 7, English, millier
obsolete
- tonneau 6, record 7, English, tonneau
obsolete
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a non-SI metric unit of mass equal to 1,000 kilograms ... 6, record 7, English, - tonne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tonne; t: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 7, record 7, English, - tonne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tonne; t: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Air Pollutant Emission Inventory Report. 8, record 7, English, - tonne
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 7, Main entry term, French
- tonne
1, record 7, French, tonne
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 7, Abbreviations, French
- t 2, record 7, French, t
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 7, Synonyms, French
- tonne métrique 3, record 7, French, tonne%20m%C3%A9trique
correct, feminine noun
- tm 4, record 7, French, tm
correct, feminine noun
- tm 4, record 7, French, tm
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] unité de masse qui vaut mille kilogrammes, soit 1 000 kg [...] 5, record 7, French, - tonne
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
tonne; t : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, record 7, French, - tonne
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tonne; t : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 7, record 7, French, - tonne
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Record 7, Main entry term, Spanish
- tonelada métrica
1, record 7, Spanish, tonelada%20m%C3%A9trica
correct, feminine noun, officially approved
Record 7, Abbreviations, Spanish
- t 2, record 7, Spanish, t
correct, officially approved
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
La masa igual a 1 000 kilogramos. 3, record 7, Spanish, - tonelada%20m%C3%A9trica
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Equivale a 2.201 libras. 4, record 7, Spanish, - tonelada%20m%C3%A9trica
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
tonelada métrica: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, record 7, Spanish, - tonelada%20m%C3%A9trica
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
tonelada métrica; t: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 6, record 7, Spanish, - tonelada%20m%C3%A9trica
Record 8 - internal organization data 2014-01-29
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 8, Main entry term, English
- maritime tropical air
1, record 8, English, maritime%20tropical%20air
correct
Record 8, Abbreviations, English
- mT 2, record 8, English, mT
correct
Record 8, Synonyms, English
- maritime tropical air mass 3, record 8, English, maritime%20tropical%20air%20mass
correct
- mT 3, record 8, English, mT
correct
- mT 3, record 8, English, mT
- marine tropical air mass 4, record 8, English, marine%20tropical%20air%20mass
correct
- mT 4, record 8, English, mT
correct
- mT 4, record 8, English, mT
- marine tropical air 5, record 8, English, marine%20tropical%20air
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Maritime tropical air masses (mT) are air masses that are warm and moist due to their tropical ocean source region. 6, record 8, English, - maritime%20tropical%20air
Record 8, Key term(s)
- tropical maritime air
- maritime tropical airmass
- tropical maritime air mass
- tropical maritime airmass
- marine tropical airmass
- tropical marine air
- tropical marine air mass
- tropical marine airmass
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 8, Main entry term, French
- air maritime tropical
1, record 8, French, air%20maritime%20tropical
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
- mT 2, record 8, French, mT
correct, masculine noun
Record 8, Synonyms, French
- masse d'air maritime tropicale 3, record 8, French, masse%20d%27air%20maritime%20tropicale
correct, feminine noun
- mT 3, record 8, French, mT
correct, feminine noun
- mT 3, record 8, French, mT
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En conséquence, c'est l'air maritime tropical, très chaud et très humide, qui prédomine au sud du front polaire. L'hiver, l'air maritime tropical gagne rarement la surface au nord des Grands Lacs, mais il est souvent présent en altitude. 4, record 8, French, - air%20maritime%20tropical
Record 8, Key term(s)
- air tropical maritime
- masse d'air maritime tropical
- masse d'air tropicale maritime
- masse d'air tropical maritime
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 8, Main entry term, Spanish
- masa de aire tropical marítimo
1, record 8, Spanish, masa%20de%20aire%20tropical%20mar%C3%ADtimo
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
- mT 2, record 8, Spanish, mT
correct, feminine noun
Record 8, Synonyms, Spanish
- aire tropical marítimo 3, record 8, Spanish, aire%20tropical%20mar%C3%ADtimo
correct, masculine noun
- masa de aire tropical marítima 4, record 8, Spanish, masa%20de%20aire%20tropical%20mar%C3%ADtima
see observation, feminine noun, less frequent
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Masa de aire que se forma sobre los grandes anticiclones subtropicales semipermanentes. 5, record 8, Spanish, - masa%20de%20aire%20tropical%20mar%C3%ADtimo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Las primeras capas de aire son calientes y húmedas, pero existe un nivel a partir del cual la masa de aire cambia sus características tornándose seca y caliente. Esto es producto de las corrientes descendentes del aire desde niveles superiores (celdas de Hadley de la circulación general). 4, record 8, Spanish, - masa%20de%20aire%20tropical%20mar%C3%ADtimo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
masa de aire tropical marítima: La documentación impresa y los sitios web de fuentes reconocidas consultados hacen concordar el adjetivo "marítimo" con aire y no con masa. La concordancia de los adjetivos con "masa" se observa en fuentes menos fidedignas. 6, record 8, Spanish, - masa%20de%20aire%20tropical%20mar%C3%ADtimo
Record 9 - internal organization data 2013-09-06
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
Record 9, Main entry term, English
- measurement 1, record 9, English, measurement
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
Record 9, Main entry term, French
- cubage
1, record 9, French, cubage
masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
Record 9, Main entry term, Spanish
- cubicación
1, record 9, Spanish, cubicaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - external organization data 2012-11-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 10
Record 10, Main entry term, English
- message transfer
1, record 10, English, message%20transfer
correct, standardized
Record 10, Abbreviations, English
- MT 1, record 10, English, MT
correct, standardized
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> conveyance of messages using computer networks 1, record 10, English, - message%20transfer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
message transfer; MT: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 10, English, - message%20transfer
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 10
Record 10, Main entry term, French
- transfert de messages
1, record 10, French, transfert%20de%20messages
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
<courrier électronique> acheminement de messages utilisant des réseaux d'ordinateurs 1, record 10, French, - transfert%20de%20messages
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
transfert de messages : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 10, French, - transfert%20de%20messages
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2011-11-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Audio Technology
- Storage Media (Data Processing)
Record 11, Main entry term, English
- magnetic tape
1, record 11, English, magnetic%20tape
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
- MT 2, record 11, English, MT
correct
Record 11, Synonyms, English
- mag tape 3, record 11, English, mag%20tape
correct
- magnetic recording tape 4, record 11, English, magnetic%20recording%20tape
correct
- tape 4, record 11, English, tape
obsolete
- magnetic band 5, record 11, English, magnetic%20band
less frequent
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A plastic, paper, or metal tape that is coated or impregnated with magnetizable iron oxide particles; used in magnetic recording. 6, record 11, English, - magnetic%20tape
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
magnetic tape: term standardized by CSA International and ISO/IEC. 7, record 11, English, - magnetic%20tape
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Supports d'information (Informatique)
Record 11, Main entry term, French
- bande magnétique
1, record 11, French, bande%20magn%C3%A9tique
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
- BM 2, record 11, French, BM
correct, feminine noun
Record 11, Synonyms, French
- ruban magnétique 3, record 11, French, ruban%20magn%C3%A9tique
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ruban comportant une matière ferromagnétique permettant l'enregistrement. 4, record 11, French, - bande%20magn%C3%A9tique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bande magnétique : terme normalisé par la CSA International et par l'ISO/CEI. 5, record 11, French, - bande%20magn%C3%A9tique
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Record 11, Main entry term, Spanish
- cinta magnética
1, record 11, Spanish, cinta%20magn%C3%A9tica
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cinta revestida de una sustancia magnética que registra las señales producidas por los sonidos, imágenes o datos para su posterior reproducción. 2, record 11, Spanish, - cinta%20magn%C3%A9tica
Record 12 - internal organization data 2011-10-26
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 12, Main entry term, English
- message transfer
1, record 12, English, message%20transfer
correct
Record 12, Abbreviations, English
- MT 1, record 12, English, MT
correct
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The non-real-time carriage of information objects between parties using computers as intermediaries. It is one aspect of message handling. 2, record 12, English, - message%20transfer
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 12, Main entry term, French
- transfert de messages
1, record 12, French, transfert%20de%20messages
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Transfert d'objets d'information en différé entre correspondants par ordinateurs. C'est un des aspects de la messagerie. 3, record 12, French, - transfert%20de%20messages
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2011-08-30
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- First Aid Instructor
1, record 13, English, First%20Aid%20Instructor
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
MT: trade specialty qualification code. 2, record 13, English, - First%20Aid%20Instructor
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de postes
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- Instructeur de secourisme
1, record 13, French, Instructeur%20de%20secourisme
correct
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
MT : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, record 13, French, - Instructeur%20de%20secourisme
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2011-08-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Record 14, Main entry term, English
- Montana
1, record 14, English, Montana
correct, United States
Record 14, Abbreviations, English
- Mont. 2, record 14, English, Mont%2E
correct, United States
Record 14, Synonyms, English
- Treasure State 3, record 14, English, Treasure%20State
see observation, United States
- Mountain State 3, record 14, English, Mountain%20State
see observation, United States
- MT 4, record 14, English, MT
correct, see observation, United States
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Northwestern state of U.S.A., bounded on north by Canadian provinces of British Columbia, Alberta, and Saskatchewan, on east by North Dakota and South Dakota, on south by Wyoming and Idaho, and on west by Idaho. 3, record 14, English, - Montana
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The State of Montana became the 41th state of the United States of America in 1889. 5, record 14, English, - Montana
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Treasure State; Mountain State. 3, record 14, English, - Montana
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Capital: Helena. Other cities: Missoula, Bozeman, Butte. 6, record 14, English, - Montana
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
MT: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, record 14, English, - Montana
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Record 14, Main entry term, French
- Montana
1, record 14, French, Montana
correct, masculine noun, United States
Record 14, Abbreviations, French
- Mont. 2, record 14, French, Mont%2E
correct, see observation, masculine noun, United States
Record 14, Synonyms, French
- MT 3, record 14, French, MT
correct, see observation, masculine noun, United States
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
État du Nord-Ouest des États-Unis, situé en partie dans les Rocheuses et limité au nord par le Canada (provinces : Alberta et Saskatchewan). 4, record 14, French, - Montana
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Histoire : La région fut en partie parcourue par les trappeurs français au début du XVIIIe siècle. Elle fut vendue par la France aux États-Unis avec la Louisiane (1803). Les mines d'or découvertes en 1852, attirèrent les immigrants, et le territoire du Montana fut créé en 1864. 4, record 14, French, - Montana
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
L'État du Montana est devenu le 41e État des États-Unis d'Amérique en 1889. 5, record 14, French, - Montana
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Une abréviation ne doit pas être confondue avec un mot de la langue; Montana (Mont.) constitue une exception. 6, record 14, French, - Montana
Record number: 14, Textual support number: 4 OBS
Capitale : Helena. 4, record 14, French, - Montana
Record number: 14, Textual support number: 5 OBS
MT : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, record 14, French, - Montana
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2010-07-05
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Record 15, Main entry term, English
- moist
1, record 15, English, moist
correct, adjective
Record 15, Abbreviations, English
- MT 2, record 15, English, MT
correct
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A sample of grain is identified as "moist" if the moisture content exceeds the "damp" range established for that class of grain. 3, record 15, English, - moist
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 4, record 15, English, - moist
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Record 15, Main entry term, French
- mouillé
1, record 15, French, mouill%C3%A9
correct, adjective
Record 15, Abbreviations, French
- MT 2, record 15, French, MT
correct
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
On identifie un échantillon de grain comme étant «mouillé» si la teneur en eau dépasse la plage «humide» établie pour la classe de grain en question. 3, record 15, French, - mouill%C3%A9
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains dans l'agréage du grain. 4, record 15, French, - mouill%C3%A9
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Record 15, Main entry term, Spanish
- húmedo
1, record 15, Spanish, h%C3%BAmedo
correct, adjective
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- mojado 1, record 15, Spanish, mojado
correct, adjective
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2009-05-11
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Transport of Goods
Record 16, Main entry term, English
- intermodal carriage
1, record 16, English, intermodal%20carriage
correct, officially approved
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- intermodal transport 2, record 16, English, intermodal%20transport
correct, officially approved
- multimodal transport 3, record 16, English, multimodal%20transport
correct
- intermodal transportation 5, record 16, English, intermodal%20transportation
correct
- intermodal 6, record 16, English, intermodal
correct
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The carriage of goods successively by at least two modes of transport without the transhipment of goods en route. 7, record 16, English, - intermodal%20carriage
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Intermodal refers to the capacity to go from ship to train to truck, or the like. 8, record 16, English, - intermodal%20carriage
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
intermodal carriage; intermodal transport: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 9, record 16, English, - intermodal%20carriage
Record 16, Key term(s)
- inter-modal carriage
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Record 16, Main entry term, French
- transport multimodal
1, record 16, French, transport%20multimodal
correct, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, French
- TM 2, record 16, French, TM
masculine noun
Record 16, Synonyms, French
- transport intermodal 3, record 16, French, transport%20intermodal
correct, masculine noun, officially approved
- intermodal 4, record 16, French, intermodal
correct, masculine noun, Canada
- transport combiné 5, record 16, French, transport%20combin%C3%A9
correct, masculine noun
- transport universel 6, record 16, French, transport%20universel
masculine noun, Canada
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Utilisation de deux modes de transport ou plus pour acheminer une marchandise d'un point à un autre. 7, record 16, French, - transport%20multimodal
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La mission [du] Groupe de Travail est de contribuer au développement de technologies, systèmes, concepts et stratégies innovatifs permettant d'améliorer les opérations de transport intermodal de passagers et de marchandises. 8, record 16, French, - transport%20multimodal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
multimodal : Se dit, dans le cadre du commerce international, d'un transport de marchandise sous l'autorité d'un transporteur principal et sous la forme, généralement, d'un conditionnement par conteneur. 9, record 16, French, - transport%20multimodal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Un réseau de transport qui contient plusieurs modes [voitures, bus, métro, ...] est donc multimodal. 10, record 16, French, - transport%20multimodal
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
transport multimodal; transport intermodal : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 11, record 16, French, - transport%20multimodal
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
Record 16, Main entry term, Spanish
- transporte multimodal
1, record 16, Spanish, transporte%20multimodal
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- transporte intermodal 2, record 16, Spanish, transporte%20intermodal
correct, see observation, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Transporte de unidades de carga con diferentes medios de transporte (marítimo, terrestre, etc.), bajo un solo documento y formalizando un solo contrato de transporte. 2, record 16, Spanish, - transporte%20multimodal
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
No confundir con "transporte combinado", por el cual no existe una única responsabilidad frente al usuario. 3, record 16, Spanish, - transporte%20multimodal
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
transporte multimodal: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 16, Spanish, - transporte%20multimodal
Record number: 16, Textual support number: 1 PHR
Documento de transporte multimodal. 2, record 16, Spanish, - transporte%20multimodal
Record 17 - internal organization data 2007-06-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- CBRNE Weapons
Record 17, Main entry term, English
- megaton
1, record 17, English, megaton
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
- MT 2, record 17, English, MT
correct, officially approved
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An explosive force equivalent to that of a million tons of trinitrololuene. 3, record 17, English, - megaton
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
megaton; MT: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 17, English, - megaton
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Armes CBRNE
Record 17, Main entry term, French
- mégatonne
1, record 17, French, m%C3%A9gatonne
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
- Mt 2, record 17, French, Mt
correct, feminine noun
- MT 3, record 17, French, MT
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de la puissance destructrice des bombes atomiques, équivalant à celle d'un million de tonnes de T.N.T. (trinitrotoluène). 4, record 17, French, - m%C3%A9gatonne
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
mégatonne; MT : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, record 17, French, - m%C3%A9gatonne
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2006-01-12
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Computer Processing of Language Data
- Artificial Intelligence
Record 18, Main entry term, English
- machine translation
1, record 18, English, machine%20translation
correct
Record 18, Abbreviations, English
- MT 2, record 18, English, MT
correct
Record 18, Synonyms, English
- machine generated translation 3, record 18, English, machine%20generated%20translation
correct
- automatic translation 4, record 18, English, automatic%20translation
correct
- mechanical translation 4, record 18, English, mechanical%20translation
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The automatic production of a translation by computer or similar machine. 4, record 18, English, - machine%20translation
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
(Machine translation) Programs often use a combination of natural language generation and understanding. 2, record 18, English, - machine%20translation
Record 18, Key term(s)
- machine-generated translation
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Informatisation des données linguistiques
- Intelligence artificielle
Record 18, Main entry term, French
- traduction automatique
1, record 18, French, traduction%20automatique
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
- TA 2, record 18, French, TA
correct
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Traduction d'un texte au moyen de machines électroniques. 3, record 18, French, - traduction%20automatique
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La traduction automatique de demain se fera moins entre langues majeures (anglais, français, allemand, russe, etc.) qu'entre langues majeures et langues mineures. Même si la qualité de la traduction automatique est moins bonne dans ce cas, le nombre de traducteurs humains plus limité la rend aussi plus nécessaire. 4, record 18, French, - traduction%20automatique
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Procesamiento por computadora de datos lingüísticos
- Inteligencia artificial
Record 18, Main entry term, Spanish
- traducción mecánica
1, record 18, Spanish, traducci%C3%B3n%20mec%C3%A1nica
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Traducción automática de una representación a otra. La traducción puede incluir códigos, lenguajes u otros sistemas de representación. 2, record 18, Spanish, - traducci%C3%B3n%20mec%C3%A1nica
Record 18, Key term(s)
- traducción automática
Record 19 - internal organization data 2003-08-29
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metrology and Units of Measure
Record 19, Main entry term, English
- million of tonnes
1, record 19, English, million%20of%20tonnes
correct
Record 19, Abbreviations, English
- Mt 1, record 19, English, Mt
correct
Record 19, Synonyms, English
- million tonnes 1, record 19, English, million%20tonnes
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Individual podiform chromite bodies are small; they range from a few tens to a few millions of tonnes, but those greater than 1 million tonnes are rare. 1, record 19, English, - million%20of%20tonnes
Record 19, Key term(s)
- million tons
- million of tons
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Géologie économique
- Unités de mesure et métrologie
Record 19, Main entry term, French
- million de tonnes
1, record 19, French, million%20de%20tonnes
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
- Mt 1, record 19, French, Mt
correct, masculine noun
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Les amas podiformes de chromite, lorsqu'on les examine sur une base individuelle, sont de petite taille, renfermant de quelques dizaines à quelques millions de tonnes de minéral, mais rarement plus de 1 million de tonnes (Mt). 2, record 19, French, - million%20de%20tonnes
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2002-05-06
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Military Transportation
Record 20, Main entry term, English
- motor transport
1, record 20, English, motor%20transport
correct, NATO
Record 20, Abbreviations, English
- MT 1, record 20, English, MT
correct, NATO
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Transport militaire
Record 20, Main entry term, French
- moyen de transport à moteur
1, record 20, French, moyen%20de%20transport%20%C3%A0%20moteur
correct, masculine noun, NATO
Record 20, Abbreviations, French
- MT 1, record 20, French, MT
correct, masculine noun, NATO
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2001-11-14
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Record 21, Main entry term, English
- mobile transporter
1, record 21, English, mobile%20transporter
correct, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
- MT 2, record 21, English, MT
correct
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The Mobile Transporter is [a] sophisticated system [which] provides translation mobility along the length of the International Space Station. ... The system operates on the truss rails and provides mobility for early Space Station assembly and later provides the platform for the Canadian Mobile Servicing System. 3, record 21, English, - mobile%20transporter
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mobile transporter: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, record 21, English, - mobile%20transporter
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Record 21, Main entry term, French
- transporteur mobile
1, record 21, French, transporteur%20mobile
correct, masculine noun, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Contrôlé de l'intérieur de la Station par les astronautes Carl Walz et Peggy Whitson, le Canadarm2 a [servi à installer] la nouvelle plate-forme de travail canadienne, la Base mobile, sur le transporteur mobile américain. Le transporteur [permettra à] la Base mobile [de se déplacer] le long des 109 mètres de rails qui s'étendront d'un bout à l'autre de la Station. 2, record 21, French, - transporteur%20mobile
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
transporteur mobile : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 3, record 21, French, - transporteur%20mobile
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2001-08-16
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Demography
Record 22, Main entry term, English
- mother tongue population
1, record 22, English, mother%20tongue%20population
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- population by mother tongue 2, record 22, English, population%20by%20mother%20tongue
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Those people whose first language learned at home, and still understood, is an Aboriginal language. 1, record 22, English, - mother%20tongue%20population
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In Quebec, the proportion of Anglophones has declined continuously, dropping from 14% in 1951 to 9% in 1996. This has resulted largely from the English mother tongue population leaving Quebec to live in other provinces, particularly during the 1970s. 3, record 22, English, - mother%20tongue%20population
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Mother tongue is defined ... as the first language a person learned at home in childhood and still understood at the time of the census. 3, record 22, English, - mother%20tongue%20population
Record 22, Key term(s)
- mother-tongue population
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Démographie
Record 22, Main entry term, French
- population par langue maternelle
1, record 22, French, population%20par%20langue%20maternelle
correct, feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- population de langue maternelle 2, record 22, French, population%20de%20langue%20maternelle
correct, feminine noun
- population selon la langue maternelle 1, record 22, French, population%20selon%20la%20langue%20maternelle
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Personnes pour qui la première langue apprise à la maison et encore comprise est une langue autochtone. 3, record 22, French, - population%20par%20langue%20maternelle
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
À l'intérieur de la région gestionnaire de Timmins, la décomposition de la population par langue maternelle varie grandement. Par exemple, à Kapuskasing, la plupart des répondants ont nommé le français comme langue maternelle, tandis qu'à Kirkland Lake, la langue dominante est l'anglais. 1, record 22, French, - population%20par%20langue%20maternelle
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
De 1971 à 1996, la proportion de la population de langue maternelle autre que le français ou l'anglais (allophones) est passée de 13 % à près de 17 %. La langue maternelle est définie comme étant la langue apprise en premier lieu à la maison dans l'enfance et encore comprise au moment du recensement. 4, record 22, French, - population%20par%20langue%20maternelle
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
langue maternelle : Première langue apprise au sein de la famille. 5, record 22, French, - population%20par%20langue%20maternelle
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2001-02-07
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 23, Main entry term, English
- minimum time
1, record 23, English, minimum%20time
correct, officially approved
Record 23, Abbreviations, English
- MT 1, record 23, English, MT
correct, officially approved
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
minimum time; MT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 23, English, - minimum%20time
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 23, Main entry term, French
- intervalle minimum
1, record 23, French, intervalle%20minimum
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, French
- MT 1, record 23, French, MT
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
intervalle minimum; MT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 23, French, - intervalle%20minimum
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 23, Main entry term, Spanish
- tiempo mínimo
1, record 23, Spanish, tiempo%20m%C3%ADnimo
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Abbreviations, Spanish
- MT 1, record 23, Spanish, MT
correct, masculine noun, officially approved
Record 23, Synonyms, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
tiempo mínimo; MT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 23, Spanish, - tiempo%20m%C3%ADnimo
Record 24 - internal organization data 2001-02-07
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Traffic Control
Record 24, Main entry term, English
- message type
1, record 24, English, message%20type
correct, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
- MT 1, record 24, English, MT
correct, officially approved
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
message type; MT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 24, English, - message%20type
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Télécommunications
- Circulation et trafic aériens
Record 24, Main entry term, French
- type de message
1, record 24, French, type%20de%20message
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
- MT 1, record 24, French, MT
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
type de message; MT : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 24, French, - type%20de%20message
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Control de tránsito aéreo
Record 24, Main entry term, Spanish
- tipo de mensaje
1, record 24, Spanish, tipo%20de%20mensaje
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, Spanish
- MT 1, record 24, Spanish, MT
correct, masculine noun, officially approved
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
tipo de mensaje; MT: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 24, Spanish, - tipo%20de%20mensaje
Record 25 - internal organization data 2001-01-01
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Non-Surgical Treatment
Record 25, Main entry term, English
- massotherapist
1, record 25, English, massotherapist
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- massage therapist 1, record 25, English, massage%20therapist
correct
- MT 1, record 25, English, MT
correct
- MT 1, record 25, English, MT
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), official occupational titles in Group 3235 - Other Technical Occupations in Therapy and Assessment. 2, record 25, English, - massotherapist
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitements non chirurgicaux
Record 25, Main entry term, French
- massothérapeute
1, record 25, French, massoth%C3%A9rapeute
correct, masculine and feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 3235 - Autre personnel technique en thérapie et en évaluation. 2, record 25, French, - massoth%C3%A9rapeute
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-06-20
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Record 26, Main entry term, English
- Meteorology Group
1, record 26, English, Meteorology%20Group
correct
Record 26, Abbreviations, English
- MT 1, record 26, English, MT
correct
Record 26, Synonyms, English
- Meteorology 1, record 26, English, Meteorology
correct
- MT 1, record 26, English, MT
correct
- MT 1, record 26, English, MT
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Applied Science and Engineering Group. 1, record 26, English, - Meteorology%20Group
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, record 26, English, - Meteorology%20Group
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Record 26, Main entry term, French
- groupe Météorologie
1, record 26, French, groupe%20M%C3%A9t%C3%A9orologie
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
- MT 1, record 26, French, MT
correct, masculine noun
Record 26, Synonyms, French
- Météorologie 1, record 26, French, M%C3%A9t%C3%A9orologie
correct, masculine noun
- MT 1, record 26, French, MT
correct, masculine noun
- MT 1, record 26, French, MT
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Sciences appliquées et génie. 1, record 26, French, - groupe%20M%C3%A9t%C3%A9orologie
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, record 26, French, - groupe%20M%C3%A9t%C3%A9orologie
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - external organization data 2000-03-28
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Government Positions
- Office Automation
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 27, Main entry term, English
- Microcomputer Technician
1, record 27, English, Microcomputer%20Technician
correct
Record 27, Abbreviations, English
- MT 1, record 27, English, MT
correct
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Bureautique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 27, Main entry term, French
- Technicien des micro-ordinateurs
1, record 27, French, Technicien%20des%20micro%2Dordinateurs
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- Technicienne des micro-ordinateurs 1, record 27, French, Technicienne%20des%20micro%2Dordinateurs
correct, feminine noun
- Technicien des microordinateurs 2, record 27, French, Technicien%20des%20microordinateurs
correct, masculine noun
- Technicienne des microordinateurs 2, record 27, French, Technicienne%20des%20microordinateurs
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1998-04-17
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Record 28, Main entry term, English
- maintenance troop 1, record 28, English, maintenance%20troop
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Record 28, Main entry term, French
- troupe de maintenance
1, record 28, French, troupe%20de%20maintenance
proposal, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
- tp maint 1, record 28, French, tp%20maint
proposal, feminine noun
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1997-05-20
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Record 29, Main entry term, English
- metical
1, record 29, English, metical
correct
Record 29, Abbreviations, English
- Mt 2, record 29, English, Mt
correct
- MT 3, record 29, English, MT
correct
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
... monetary unit of Mozambique, equal to 100 centavos: replaced the escudo in 1980. 4, record 29, English, - metical
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Plural: meticais. 2, record 29, English, - metical
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
According to RADIC 1987, the plural form "meticals" is also used. 5, record 29, English, - metical
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
MZM: standardized code for the representation of this currency. 5, record 29, English, - metical
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Record 29, Main entry term, French
- metical
1, record 29, French, metical
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
- Mt 2, record 29, French, Mt
correct
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Mozambique). 1, record 29, French, - metical
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : meticais. 2, record 29, French, - metical
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
: code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, record 29, French, - metical
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Record 29, Main entry term, Spanish
- metical
1, record 29, Spanish, metical
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
- Mt 1, record 29, Spanish, Mt
correct
Record 29, Synonyms, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Mozambique. Unidad fraccionaria: 100 centavos. 1, record 29, Spanish, - metical
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Plural: meticais. 1, record 29, Spanish, - metical
Record 30 - internal organization data 1996-06-01
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Record 30, Main entry term, English
- Mexico tariff 1, record 30, English, Mexico%20tariff
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Record 30, Main entry term, French
- tarif du Mexique
1, record 30, French, tarif%20du%20Mexique
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Source : Documents des douanes. 1, record 30, French, - tarif%20du%20Mexique
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1995-12-06
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Record 31, Main entry term, English
- message transfer
1, record 31, English, message%20transfer
correct
Record 31, Abbreviations, English
- MT 1, record 31, English, MT
correct
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The transfer of messages using computer networks. 1, record 31, English, - message%20transfer
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Working document 2382-32. 2, record 31, English, - message%20transfer
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Record 31, Main entry term, French
- transfert de messages
1, record 31, French, transfert%20de%20messages
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
- MT 1, record 31, French, MT
correct
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Transfert de messages utilisant des réseaux d'ordinateurs. 1, record 31, French, - transfert%20de%20messages
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Document de travail 2382-32. 2, record 31, French, - transfert%20de%20messages
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1993-08-10
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Record 32, Main entry term, English
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
m subscript t. 2, record 32, English, - mt
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
number of V[subscript]ij parameters for Huffman table t. 1, record 32, English, - mt
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, record 32, English, - mt
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Record 32, Main entry term, French
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
m indice t. 2, record 32, French, - mt
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
nombre de paramètres V[indice]ij de la table de Huffman t. 1, record 32, French, - mt
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, record 32, French, - mt
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1989-05-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Record 33, Main entry term, English
- moving target
1, record 33, English, moving%20target
correct
Record 33, Abbreviations, English
- MT 1, record 33, English, MT
correct
Record 33, Synonyms, English
- mobile target 2, record 33, English, mobile%20target
correct
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Record 33, Main entry term, French
- cible mobile
1, record 33, French, cible%20mobile
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- cible en mouvement 2, record 33, French, cible%20en%20mouvement
correct, feminine noun
Record 33, Textual support, French
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1987-07-21
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Record 34, Main entry term, English
- total climb
1, record 34, English, total%20climb
correct
Record 34, Abbreviations, English
- MT 1, record 34, English, MT
correct
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Cross country ski terms. 1, record 34, English, - total%20climb
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Record 34, Main entry term, French
- montée totale
1, record 34, French, mont%C3%A9e%20totale
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
- MT 1, record 34, French, MT
correct
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski de fond. 1, record 34, French, - mont%C3%A9e%20totale
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1986-05-14
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Clothing (General)
Record 35, Main entry term, English
- medium tall
1, record 35, English, medium%20tall
correct
Record 35, Abbreviations, English
- MT 2, record 35, English, MT
correct
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Record 35, Main entry term, French
- moyen taille longue
1, record 35, French, moyen%20taille%20longue
correct
Record 35, Abbreviations, French
- MTL 1, record 35, French, MTL
correct
Record 35, Synonyms, French
- moyen taille élancée 1, record 35, French, moyen%20taille%20%C3%A9lanc%C3%A9e
correct
- MTE 1, record 35, French, MTE
correct
- MTE 1, record 35, French, MTE
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Système de tailles pour vêtements. L'Office des normes du Gouvernement du Canada traduit «Tall» par «taille longue» dont l'abréviation est «TL». Certains manufacturiers québécois utilisent pour «Tall» l'équivalent français «taille élancée» dont l'abréviation est «TE». 1, record 35, French, - moyen%20taille%20longue
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1986-03-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 36, Main entry term, English
- million tons
1, record 36, English, million%20tons
correct
Record 36, Abbreviations, English
- MT 2, record 36, English, MT
correct
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 36, Main entry term, French
- million de tonnes
1, record 36, French, million%20de%20tonnes
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1985-06-20
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Record 37
Record 37, Main entry term, English
- Editor - Base Newspaper
1, record 37, English, Editor%20%2D%20Base%20Newspaper
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
MT: classification specialty qualification code. 2, record 37, English, - Editor%20%2D%20Base%20Newspaper
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Record 37
Record 37, Main entry term, French
- Rédacteur en chef - Journal de la base
1, record 37, French, R%C3%A9dacteur%20en%20chef%20%2D%20Journal%20de%20la%20base
correct
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
MT : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, record 37, French, - R%C3%A9dacteur%20en%20chef%20%2D%20Journal%20de%20la%20base
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: