TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
POSITION [31 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-05
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Record 1, Main entry term, English
- position
1, record 1, English, position
correct, verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The satellite was positioned at 4° West longitude in the geostationary orbit. 2, record 1, English, - position
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Record 1, Main entry term, French
- mettre à poste
1, record 1, French, mettre%20%C3%A0%20poste
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- positionner 2, record 1, French, positionner
correct
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un rendez-vous orbital consiste à rejoindre une position et une vitesse cible à une date déterminée. Il peut s'agir d'un satellite à mettre à poste, d'un amarrage à une station ou de la capture d'un débris. 3, record 1, French, - mettre%20%C3%A0%20poste
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - external organization data 2022-09-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- position
1, record 2, English, position
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A position established and approved by Treasury Board of Canada for occupancy by an employee. 1, record 2, English, - position
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- poste
1, record 2, French, poste
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poste créé et approuvé par le Conseil du Trésor et destiné à être occupé par un employé. 1, record 2, French, - poste
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-03-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 3, Main entry term, English
- geographical position
1, record 3, English, geographical%20position
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- position 1, record 3, English, position
correct, noun, officially approved
- PSN 1, record 3, English, PSN
correct, officially approved
- PSN 1, record 3, English, PSN
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Set of coordinates (latitude and longitude) referenced to the mathematical reference ellipsoid which define the position of a point on the surface of the Earth. [Definition officially approved by ICAO.] 1, record 3, English, - geographical%20position
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
geographical position; position; PSN: terms and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 3, English, - geographical%20position
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 3, Main entry term, French
- position géographique
1, record 3, French, position%20g%C3%A9ographique
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- position 1, record 3, French, position
correct, feminine noun, officially approved
- PSN 1, record 3, French, PSN
correct, feminine noun, officially approved
- PSN 1, record 3, French, PSN
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Position d'un point sur la surface de la Terre, définie par un ensemble de coordonnées (latitude et longitude) ayant pour référence l'ellipsoïde de référence mathématique. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, record 3, French, - position%20g%C3%A9ographique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
position géographique; position; PSN : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 3, French, - position%20g%C3%A9ographique
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 3, Main entry term, Spanish
- posición geográfica
1, record 3, Spanish, posici%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- posición 1, record 3, Spanish, posici%C3%B3n
correct, feminine noun, officially approved
- PSN 1, record 3, Spanish, PSN
correct, feminine noun, officially approved
- PSN 1, record 3, Spanish, PSN
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de coordenadas (latitud y longitud) con relación al elipsoide matemático de referencia que define la ubicación de un punto en la superficie de la Tierra. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, record 3, Spanish, - posici%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
posición geográfica; posición; PSN: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 3, Spanish, - posici%C3%B3n%20geogr%C3%A1fica
Record 4 - internal organization data 2015-03-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Job Descriptions
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- position
1, record 4, English, position
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- post 2, record 4, English, post
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An aggregation of duties and responsibilities which are, or can be, discharged by one individual at a particular location in an organizational structure. 3, record 4, English, - position
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Not suitable for this position. 4, record 4, English, - position
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Descriptions d'emplois
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- poste
1, record 4, French, poste
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de fonctions et de responsabilités qui sont, ou qui peuvent être, respectivement remplies et assumées par une personne dans une situation particulière d'une structure organisationnelle donnée. 2, record 4, French, - poste
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Ne répond pas aux exigences du poste. 3, record 4, French, - poste
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Descripciones de las funciones de los cargos
- Administración federal
Record 4, Main entry term, Spanish
- puesto de trabajo
1, record 4, Spanish, puesto%20de%20trabajo
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-03-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 5, Main entry term, English
- position
1, record 5, English, position
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
... the riders have to maintain a position which aims to unite him with the horse so that the horse can execute movements with minimum efforts. 1, record 5, English, - position
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 5, Main entry term, French
- position
1, record 5, French, position
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Façon dont le cavalier est assis sur un cheval; assise du cavalier sur le cheval. 2, record 5, French, - position
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
[...] aspect extérieur du cavalier, aspect se dégageant des différentes attitudes que prend le corps humain pour s'adapter au mouvement de la bête. 3, record 5, French, - position
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La position [...] a pour but de placer le cavalier de telle manière qu'il fasse corps avec son cheval et qu'il obtienne de lui l'exécution de tous les mouvements avec le minimum d'effort. 3, record 5, French, - position
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
La position du cavalier (en selle). 4, record 5, French, - position
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2012-01-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 6, Main entry term, English
- position
1, record 6, English, position
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A specific stance or location of a person on a tennis court determined by a given situation, or by extension, location of a part of the hand on a tennis racquet. 2, record 6, English, - position
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Spanish term "puesto" is only used in contexts relating to one's location on a tennis court. The term "posición" is more generic; hence it may be used for instance in reference to one's hand on the shaft of a racquet. 2, record 6, English, - position
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Always consider the returns which will be most likely from the serve you are attempting so that you can cover the right angle and get to the correct position on the court. 3, record 6, English, - position
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Advantageous, balanced, beginning, body, center, choked-up, commanding, court, Eastern forehand, firm-footed, fixed-wrist, hitting, ideal, ideal volley (IVP), mid-court, off-center, racket-face, ready, up-and-down, volley, waiting, well-balanced, wrist position. 2, record 6, English, - position
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
To assume, gain, recover a position. To run to a position. To get back, slide, stroll position. To defend, maintain, retain one'e position. To be out of position. 2, record 6, English, - position
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 6, Main entry term, French
- position
1, record 6, French, position
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La position de départ [du service] : Il existe plusieurs variations possibles. Que l'on pense à [John] McEnroe (position très fermée) ou à [Boris] Becker (position très ouverte). 2, record 6, French, - position
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Position agressive, d'attente, décalée, de départ, nonchalante, (non) stratégique, stressante. 3, record 6, French, - position
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Justesse de sa position. 3, record 6, French, - position
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
S'emparer d'une position (d'attaque). 3, record 6, French, - position
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 6, Main entry term, Spanish
- posición
1, record 6, Spanish, posici%C3%B3n
correct, see observation, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- puesto 2, record 6, Spanish, puesto
correct, see observation, masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Antónimo: (ser) descolocado. 3, record 6, Spanish, - posici%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Passing-shot [cuando está] en buena posición. 2, record 6, Spanish, - posici%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
En caso de cruce, su compañero deberá permutar su puesto. 2, record 6, Spanish, - posici%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Una posición «semi de lado». 3, record 6, Spanish, - posici%C3%B3n
Record 7 - internal organization data 2012-01-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- position
1, record 7, English, position
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- place 1, record 7, English, place
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In a tournament draw, one of the many openings to be filled by an entrant (tennis player) who will be placed according to merit. 2, record 7, English, - position
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the following terms: entry (that which has been applied for), spot (notch in the national or international rankings), place (position that is desired), ranking (grade or status), spot (in the rankings). 2, record 7, English, - position
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The number of seeds is governed by the rules and in a draw of 32 places must not exceed 8 [seeds]. Numbering the positions 1 to 32, the seeds are placed according to their estimated ability (1-8) to meet in the third round thus: 1 vs 8, 6 vs 3, 4 vs 5, 7 vs 2. 1, record 7, English, - position
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Tournament committees determine seedings and which players should be admitted to the draw [of an ATP-sanctioned] tournament should there be more entries than positions. 2, record 7, English, - position
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- place
1, record 7, French, place
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dans le tirage au sort en prévision d'un tournoi, chacune des ouvertures en vue d'y inscrire le nom d'un participant qui se qualifiera pour le disputer. 2, record 7, French, - place
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les Canadiens Sébastien Lareau, Grant Connell et Albert Chang ont franchi le premier tour du tournoi de qualification pour Wimbledon, une affaire impliquant 128 joueurs qui se dispute sur les terrains de Club Roehampton. Pour mériter l'une des 16 places disponibles, il faut gagner trois fois. 3, record 7, French, - place
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[...] elle s'est propulsée à la septième place du classement mondial. 4, record 7, French, - place
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Bondir de places (dans le classement mondial). 5, record 7, French, - place
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Gagner sa place. 5, record 7, French, - place
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 7, Main entry term, Spanish
- puesto
1, record 7, Spanish, puesto
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[El ranking es una] lista de los puestos pronosticados de los jugadores antes de un torneo. 1, record 7, Spanish, - puesto
Record 8 - internal organization data 2011-06-21
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Surgery
Record 8, Main entry term, English
- position
1, record 8, English, position
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The bodily posture assumed by the patient to facilitate diagnostic, surgical or therapeutic procedures. 1, record 8, English, - position
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Chirurgie
Record 8, Main entry term, French
- position
1, record 8, French, position
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Position du corps ou d'une partie du corps d'un patient précédant toute intervention médicale. 1, record 8, French, - position
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2009-06-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Codes (Software)
Record 9, Main entry term, English
- position
1, record 9, English, position
correct, noun, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Any location in a string that may be occupied by an element. 2, record 9, English, - position
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
position: term standardized by ISO and CSA. 3, record 9, English, - position
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Record 9, Main entry term, French
- position
1, record 9, French, position
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Emplacement d'un élément dans une chaîne. 2, record 9, French, - position
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
position : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, record 9, French, - position
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Record 9, Main entry term, Spanish
- posición
1, record 9, Spanish, posici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2007-08-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Record 10, Main entry term, English
- position
1, record 10, English, position
correct, noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, English
- posn 1, record 10, English, posn
correct, noun, officially approved
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
position; posn: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 10, English, - position
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 10, Main entry term, French
- position
1, record 10, French, position
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
- posn 1, record 10, French, posn
correct, feminine noun, officially approved
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
position; posn : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, record 10, French, - position
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
position; posn : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 10, French, - position
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2006-01-27
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- position
1, record 11, English, position
correct, noun, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
location of an element in a string 1, record 11, English, - position
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
position: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 11, English, - position
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- position
1, record 11, French, position
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
emplacement d'un élément dans une chaîne 1, record 11, French, - position
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
position : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, record 11, French, - position
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-03-24
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Record 12, Main entry term, English
- position
1, record 12, English, position
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Record 12, Main entry term, French
- position
1, record 12, French, position
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
État ou situation d'une entité à un moment donné, par rapport à une variable financière (par exemple, le taux d'intérêt, le cours du change, les cours ou les prix de marché, la valeur d'un indice de référence) qui caractérise un ou plusieurs instruments financiers qu'elle détient, qu'elle recevra ou qu'elle livrera dans le futur. 2, record 12, French, - position
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La détermination d'une position permet de définir le risque auquel on est exposé selon ce que l'on prévoit des fluctuations de marché de la variable financière pertinente. 2, record 12, French, - position
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2001-03-23
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Record 13, Main entry term, English
- stance
1, record 13, English, stance
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- position 2, record 13, English, position
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The way a shooter stands before firing. 3, record 13, English, - stance
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Record 13, Main entry term, French
- position
1, record 13, French, position
feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- position du corps 2, record 13, French, position%20du%20corps
correct, feminine noun
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Record 13, Main entry term, Spanish
- posición
1, record 13, Spanish, posici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2001-02-22
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Applications of Automation
Record 14, Main entry term, English
- position
1, record 14, English, position
verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
- Automatisation et applications
Record 14, Main entry term, French
- embaguer 1, record 14, French, embaguer
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Sur l'axe Z, on a la possibilité de s'arrêter à chaque position souhaitée au moyen de butées mécaniques réglables qui sont détectées par un capteur inductif embagué sur le curseur de l'axe Z. 1, record 14, French, - embaguer
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-11-14
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Diving
Record 15, Main entry term, English
- position
1, record 15, English, position
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 15, English, - position
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Plongeon
Record 15, Main entry term, French
- position
1, record 15, French, position
feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 15, French, - position
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Record 15, Main entry term, Spanish
- posición
1, record 15, Spanish, posici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2000-03-24
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Courts
Record 16, Main entry term, English
- function
1, record 16, English, function
correct, noun
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- office 1, record 16, English, office
correct
- position 1, record 16, English, position
correct, noun
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 16, Main entry term, French
- charge
1, record 16, French, charge
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- poste 1, record 16, French, poste
correct, masculine noun
- fonctions 1, record 16, French, fonctions
correct, feminine noun, plural
Record 16, Textual support, French
Record 16, Key term(s)
- fonction
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1998-11-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 17, Main entry term, English
- position
1, record 17, English, position
correct, verb
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Given the evolving nature of the operating environment, the [department of Foreign Affairs and International Trade] strives to find the right balance between conventional activities and new initiatives that will position Canada for the next millennium. 1, record 17, English, - position
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 17, Main entry term, French
- positionner
1, record 17, French, positionner
correct, verb
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Comme le contexte évolue, le [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] recherche un équilibre optimal entre les activités conventionnelles et les nouvelles initiatives qui sauront positionner le Canada en vue du prochain millénaire. 1, record 17, French, - positionner
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1998-09-11
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 18, Main entry term, English
- evolve
1, record 18, English, evolve
correct, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- develop 2, record 18, English, develop
verb
- touch up 2, record 18, English, touch%20up
verb phrase
- finish off 2, record 18, English, finish%20off
verb phrase
- position 2, record 18, English, position
verb
- bring into 2, record 18, English, bring%20into
verb phrase
- line 2, record 18, English, line
verb
- establish 2, record 18, English, establish
verb phrase
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
To develop by gradual changes; unfold. 3, record 18, English, - evolve
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 18, Main entry term, French
- mettre au point
1, record 18, French, mettre%20au%20point
verb phrase
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- développer 2, record 18, French, d%C3%A9velopper
- dégager 3, record 18, French, d%C3%A9gager
- forger 4, record 18, French, forger
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1998-07-13
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
Record 19, Main entry term, English
- position
1, record 19, English, position
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A dealer's inventory in a particular currency. When interest rates in a particular country go down, dealers sell that country's currency; when rates rise, they add to their net position. 2, record 19, English, - position
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
Record 19, Main entry term, French
- position
1, record 19, French, position
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-07-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Banking
Record 20, Main entry term, English
- position
1, record 20, English, position
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Bank's net balance of a foreign currency taking into account all assets and liabilities denominated in that currency;... 2, record 20, English, - position
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Banque
Record 20, Main entry term, French
- position
1, record 20, French, position
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Montant du solde débiteur ou créditeur d'un compte en banque à un moment donné. 1, record 20, French, - position
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-01-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 21, Main entry term, English
- position
1, record 21, English, position
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 21, Main entry term, French
- position
1, record 21, French, position
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Situation relative de l'avers d'une pièce de monnaie par rapport à son revers selon l'orientation des coins au moment de la frappe. 1, record 21, French, - position
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-04-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 22, Main entry term, English
- position
1, record 22, English, position
noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Advises on the development of Canadian positions. 1, record 22, English, - position
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 22, Main entry term, French
- prise de position
1, record 22, French, prise%20de%20position
feminine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Élaborer des conseils sur l'élaboration des prises de position du Canada. 1, record 22, French, - prise%20de%20position
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1995-12-05
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
Record 23, Main entry term, English
- position
1, record 23, English, position
correct, verb
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
This analysis of the actual and ideal positions of competing products paves the way for a determination by the manufacturer of where to position his product. 1, record 23, English, - position
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
Record 23, Main entry term, French
- positionner
1, record 23, French, positionner
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Si la publicité d'une marque mal placée ou ignorée ne cherche pas à "positionner" son produit par rapport à la clientèle, elle est vouée à l'échec ou au détournement. 2, record 23, French, - positionner
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Définir (un produit) quant à son marché, au type de clientèle qu'il intéresse. 3, record 23, French, - positionner
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1993-11-15
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Office-Work Organization
- Document Classification (Library Science)
Record 24, Main entry term, English
- position
1, record 24, English, position
noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A tab occupying the first one-fifth on the left edge of the guide as you face the file is said to be in first position. 1, record 24, English, - position
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Organisation du travail de bureau
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Record 24, Main entry term, French
- position
1, record 24, French, position
feminine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Suivant l'endroit où ce rehaussement est situé, on dit qu'il est en première, deuxième, troisième [...] position. 1, record 24, French, - position
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-08-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Sewing (General)
- Clothing (General)
Record 25, Main entry term, English
- position
1, record 25, English, position
verb
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The pocket shall be positioned on the respective forepart. 1, record 25, English, - position
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
- Vêtements (Généralités)
Record 25, Main entry term, French
- placer
1, record 25, French, placer
proposal, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- poser 1, record 25, French, poser
proposal, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1990-02-06
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Investment
Record 26, Main entry term, English
- position in securities
1, record 26, English, position%20in%20securities
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- position 2, record 26, English, position
correct, noun
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Can a position in securities of one company be hedged with a counterbalancing position in securities of another company? 1, record 26, English, - position%20in%20securities
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Investissements et placements
Record 26, Main entry term, French
- position en titres
1, record 26, French, position%20en%20titres
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- position 2, record 26, French, position
correct, feminine noun
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Dans un portefeuille titres, nombre de titres de la même société. 2, record 26, French, - position%20en%20titres
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
position en titres : Terme fourni par le Service de traduction de Richardson Greenshields du Canada Limitée. 1, record 26, French, - position%20en%20titres
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1988-04-25
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 27, Main entry term, English
- position
1, record 27, English, position
noun
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
if we adopt the position .... once this position is adopted. 1, record 27, English, - position
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 27, Main entry term, French
- postulat
1, record 27, French, postulat
masculine noun, regional
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
si l'on pose le postulat [...] 1, record 27, French, - postulat
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
ce postulat une fois posé. 1, record 27, French, - postulat
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
S'emploie en Belgique. 1, record 27, French, - postulat
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1986-03-30
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
Record 28, Main entry term, English
- ON position 1, record 28, English, ON%20position
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
Record 28, Main entry term, French
- position MARCHE
1, record 28, French, position%20MARCHE
feminine noun, officially approved
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail. 1, record 28, French, - position%20MARCHE
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1985-11-04
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Air Terminals
Record 29, Main entry term, English
- position
1, record 29, English, position
noun
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Aérogares
Record 29, Main entry term, French
- guichet
1, record 29, French, guichet
masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1975-03-11
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Advertising Media
- News and Journalism (General)
Record 30, Main entry term, English
- position
1, record 30, English, position
noun
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
--an advertisement's place on a page and the location of the page in the publication. 1, record 30, English, - position
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Information et journalisme (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- emplacement
1, record 30, French, emplacement
masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
plus assez d'espace blanc dans les revues et périodiques; il en est dans lesquels il faut «prendre ses numéros» et retenir ses emplacements plusieurs mois à l'avance. [p.10] 1, record 30, French, - emplacement
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1975-03-11
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Advertising Media
Record 31, Main entry term, English
- position
1, record 31, English, position
noun
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
--in broadcast, programs or time spots considered most desirable by advertisers. 1, record 31, English, - position
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Supports publicitaires
Record 31, Main entry term, French
- emplacement
1, record 31, French, emplacement
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
le choix des stations et l'emplacement (heure et durée) de l'émission dans le cadre d'un plan de campagne est fonction du nombre d'auditeurs réels de la station. [p.5] 1, record 31, French, - emplacement
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: