TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
CHANGE [19 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Management Operations
- Defence Planning and Military Doctrine
Record 1, Main entry term, English
- change
1, record 1, English, change
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In lessons learned, a modification to concepts, doctrine, policy, procedures, training, education, organization or materiel to effect a measurable improvement in performance, effectiveness or capability. 1, record 1, English, - change
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
change: designation and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, record 1, English, - change
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Doctrine militaire et planification de défense
Record 1, Main entry term, French
- changement
1, record 1, French, changement
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans le contexte des leçons retenues, modification apportée aux concepts, à la doctrine, aux politiques, aux procédures, à l'instruction, à l'éducation, à l'organisation ou au matériel afin de produire une amélioration mesurable du rendement, de l'efficacité ou de la capacité. 1, record 1, French, - changement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
changement : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, record 1, French, - changement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2014-05-21
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sports (General)
- Volleyball
- Water Polo
- Soccer (Europe: Football)
Record 2, Main entry term, English
- substitution
1, record 2, English, substitution
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- replacement 2, record 2, English, replacement
correct
- change 3, record 2, English, change
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(volleyball) Each player replaced constitutes a substitution; a team may make six substitutions, singly or collectively, in any one set. 4, record 2, English, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
(volleyball) Only the coach or the captain may ask the referee or the umpire for a substitution ... Referees are particularly reminded that the substitution must be immediate and that if two or more substitutions are to be made, they must be made in the same time that is allowed for a single substitution. If a player is replaced, this must be counted as a substitution. 5, record 2, English, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 3, record 2, English, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
substitution: basketball, water polo, soccer, volleyball; replacement/change: volleyball. 6, record 2, English, - substitution
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
player substitution. 7, record 2, English, - substitution
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Volleyball
- Water-polo
- Soccer (Europe : football)
Record 2, Main entry term, French
- remplacement
1, record 2, French, remplacement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- changement 2, record 2, French, changement
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
(volley-ball) Une équipe peut effectuer un maximum de six remplacements par set. Ce sont l'entraîneur ou le capitaine qui peuvent demander à l'un des arbitres l'autorisation d'effectuer un ou plusieurs remplacements; cela ne peut se faire que lors d'une interruption, avant le coup de sifflet de service. 3, record 2, French, - remplacement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, record 2, French, - remplacement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
remplacement : volley-ball, basketball; changement : volley-ball, football européen. 4, record 2, French, - remplacement
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
changement de joueur. 2, record 2, French, - remplacement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Vóleibol
- Polo acuático
- Fútbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- cambio
1, record 2, Spanish, cambio
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- sustitución 2, record 2, Spanish, sustituci%C3%B3n
correct, feminine noun
- reemplazo 2, record 2, Spanish, reemplazo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sustitución: baloncesto; reemplazo: fútbol y waterpolo; cambio: baloncesto,voleibol. 3, record 2, Spanish, - cambio
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
cambio de jugador. 4, record 2, Spanish, - cambio
Record 3 - internal organization data 2011-08-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 3, Main entry term, English
- change of pace
1, record 3, English, change%20of%20pace
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- change-up 2, record 3, English, change%2Dup
correct, noun
- changeup 3, record 3, English, changeup
noun
- letup 4, record 3, English, letup
correct, noun
- change 4, record 3, English, change
correct, noun
- pulling the string 4, record 3, English, pulling%20the%20string
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A pitching technique: breaking the sequence by throwing a slow pitch after a series of fast pitches while using the same motion as for the fast balls, to catch the batter and have a strike called against him. 5, record 3, English, - change%20of%20pace
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The technique is called "change of pace", "change-up" or "letup", while the ball so thrown is referred to as a "letup ball" or "letup pitch". Do not confuse the technique and the ball thrown using the technique. 5, record 3, English, - change%20of%20pace
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Some speed can also be taken off a curve ball and used as a change of pace. 4, record 3, English, - change%20of%20pace
Record 3, Key term(s)
- changing of pace
- letup ball
- letup pitch
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 3, Main entry term, French
- changement de vitesse
1, record 3, French, changement%20de%20vitesse
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- changement 2, record 3, French, changement
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique par laquelle le lanceur modifie la vitesse à laquelle il envoie la balle de façon à décontenancer le frappeur. 3, record 3, French, - changement%20de%20vitesse
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre la technique, celle du changement de vitesse, et la balle ainsi lancée, une «balle avec changement de vitesse». 4, record 3, French, - changement%20de%20vitesse
Record 3, Key term(s)
- balle travestie
- balle à changement de vitesse
- balle avec changement de vitesse
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - external organization data 2009-11-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Record 4, Main entry term, English
- change
1, record 4, English, change
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Change: term used in Saturn (financial system). 2, record 4, English, - change
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Record 4, Main entry term, French
- modifier
1, record 4, French, modifier
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Modifier : terme en usage dans le système financier Saturne. 2, record 4, French, - modifier
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2009-05-04
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
Record 5, Main entry term, English
- change
1, record 5, English, change
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Balance of money given back. 1, record 5, English, - change
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 5, Main entry term, French
- monnaie
1, record 5, French, monnaie
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- change 1, record 5, French, change
avoid, anglicism, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
Record 5, Main entry term, Spanish
- cambio
1, record 5, Spanish, cambio
correct, masculine noun, Mexico
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- vuelta 2, record 5, Spanish, vuelta
correct, feminine noun, Spain
- vuelto 2, record 5, Spanish, vuelto
correct, masculine noun, Costa Rica, Peru
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dinero que una vez pagado el precio de una mercancía recibe el comprador cuando ha entregado en pago una cantidad superior a dicho precio. 1, record 5, Spanish, - cambio
Record 6 - internal organization data 2005-10-06
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Trade
- Coins and Bank Notes
Record 6, Main entry term, English
- change
1, record 6, English, change
correct, noun
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Commerce
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 6, Main entry term, French
- appoint
1, record 6, French, appoint
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- monnaie d'appoint 1, record 6, French, monnaie%20d%27appoint
correct, feminine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Monnaie que l'on ajoute à des billets de banque pour atteindre une somme à régler; complément d'une somme en petite monnaie. 1, record 6, French, - appoint
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-09-12
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 7, Main entry term, English
- change
1, record 7, English, change
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In ... certain statistical calculations, the numerical alteration of a statement or account over a given period of time. 2, record 7, English, - change
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, record 7, English, - change
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 7, Main entry term, French
- variation
1, record 7, French, variation
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- changement 1, record 7, French, changement
correct, masculine noun
- mouvement 2, record 7, French, mouvement
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] dans certaines statistiques, altération numérique pendant une période déterminée. 3, record 7, French, - variation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mouvement: terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 4, record 7, French, - variation
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Record 7, Main entry term, Spanish
- movimiento
1, record 7, Spanish, movimiento
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] en algunas estadísticas, alteración numérica en el estado o cuenta durante un tiempo determinado. 1, record 7, Spanish, - movimiento
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
movimiento: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 7, Spanish, - movimiento
Record 8 - internal organization data 2000-09-12
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Finance
- Loans
Record 8, Main entry term, English
- change
1, record 8, English, change
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
in interest rates. 1, record 8, English, - change
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Finances
- Prêts et emprunts
Record 8, Main entry term, French
- fluctuation
1, record 8, French, fluctuation
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
des taux d'intérêt. 1, record 8, French, - fluctuation
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Préstamos
Record 8, Main entry term, Spanish
- fluctuación
1, record 8, Spanish, fluctuaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fluctuación: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 8, Spanish, - fluctuaci%C3%B3n
Record 9 - internal organization data 2000-03-17
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Record 9, Main entry term, English
- change
1, record 9, English, change
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Record 9, Main entry term, French
- changement
1, record 9, French, changement
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2000-03-17
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Legal System
Record 10, Main entry term, English
- change
1, record 10, English, change
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
in the law in general. 2, record 10, English, - change
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Théorie du droit
Record 10, Main entry term, French
- modification
1, record 10, French, modification
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
du droit en général. 2, record 10, French, - modification
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-03-07
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 11, Main entry term, English
- change
1, record 11, English, change
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
general meaning. 1, record 11, English, - change
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 11, Main entry term, French
- modifier
1, record 11, French, modifier
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
sens général. 1, record 11, French, - modifier
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-02-28
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Pricing Methods (Hotels)
Record 12, Main entry term, English
- change
1, record 12, English, change
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Transfer of a registered guest from one room to another. (Author's definition, cf. HORWATH and TOTH, 1963: 34) Duties of (bellmen) include ... carrying baggage on room changes. (LATTIN, 1958: 47). 1, record 12, English, - change
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Tarification (Hôtellerie)
Record 12, Main entry term, French
- délogement
1, record 12, French, d%C3%A9logement
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Changement de la chambre d'un client au cours de son séjour à l'hôtel. Habituellement, ce changement se fait à sa demande. (Définition de l'auteur, cf. MAZETTI et FRANCILLON, 1967 : 46) Délogement : le numéro 2, Monsieur Vial déloge au 32 à 15h. (GIRAUD, 1970 : 149). 1, record 12, French, - d%C3%A9logement
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 1999-05-25
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Storage Media (Data Processing)
Record 13, Main entry term, English
- change
1, record 13, English, change
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A function that enables a user to modify a specified character string in previously entered text. 1, record 13, English, - change
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
change: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, record 13, English, - change
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Supports d'information (Informatique)
Record 13, Main entry term, French
- modification
1, record 13, French, modification
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant à l'utilisateur d'apporter un changement à une chaîne de caractères déterminée dans un texte saisi précédemment. 1, record 13, French, - modification
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
modification : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, record 13, French, - modification
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1998-09-08
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Television Arts
Record 14, Main entry term, English
- change!
1, record 14, English, change%21
correct, verb
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- flip! 1, record 14, English, flip%21
correct, verb
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 14, Main entry term, French
- tournez!
1, record 14, French, tournez%21
correct
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Commandement donné pour changer les cartes volantes. 1, record 14, French, - tournez%21
Record 14, Key term(s)
- tourner
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1996-09-18
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Translation (General)
- Ecosystems
Record 15, Main entry term, English
- change
1, record 15, English, change
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
However, whether such purportedly redundant species are really surplus to the ecosystem (in terms of functions performed) is difficult to prove. Genetic and chemical differences may well mean that opportunities exist to interact uniquely with other species or that so-called redundancy is really a major positive mechanism for buffering ecosystems against abrupt change, which would enhance both short- and long-term stability. 1, record 15, English, - change
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Écosystèmes
Record 15, Main entry term, French
- bouleversement
1, record 15, French, bouleversement
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Des différences génétiques et chimiques peuvent faire en sorte qu'elles n'interagissent qu'avec certaines autres espèces bien précises ou signifier que cette soi-disant redondance est en réalité un mécanisme positif important qui protège les écosystèmes contre les bouleversements majeurs et qui permet d'accroître la stabilité à court et à long terme. 1, record 15, French, - bouleversement
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1994-02-28
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
- Tourist Lodging
Record 16, Main entry term, English
- change
1, record 16, English, change
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Changes/Cancellations of confirmed or guaranteed reservations should, and in most cases must, be made by 6 p.m. the day of arrival. 1, record 16, English, - change
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
- Hébergement (Tourisme)
Record 16, Main entry term, French
- modification
1, record 16, French, modification
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Modification de la réservation. Lorsque le client désire, après réservation, changer la date de son arrivée, il convient de: confirmer au client l'accord de l'hôtelier. 1, record 16, French, - modification
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1990-01-21
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Industrial and Economic Psychology
Record 17, Main entry term, English
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Psychologie industrielle et économique
Record 17, Main entry term, French
- changement 1, record 17, French, changement
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- processus de changement 1, record 17, French, processus%20de%20changement
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
psychologie industrielle. 1, record 17, French, - changement
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1988-07-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Skating
Record 18, Main entry term, English
- S change
1, record 18, English, S%20change
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- S change of edge 1, record 18, English, S%20change%20of%20edge
correct
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, record 18, English, - S%20change
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Patinage
Record 18, Main entry term, French
- changement de carre en S
1, record 18, French, changement%20de%20carre%20en%20S
correct, masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, record 18, French, - changement%20de%20carre%20en%20S
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1977-09-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Dance
- Sociology of Recreation
- Anthropology
Record 19, Main entry term, English
- change
1, record 19, English, change
noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A change from one dance to another within a set of dances, e.g., "first," "second" or "third change"; "grand change" and "ladies change" are alternate expressions for "grand chain" and "ladies chain", which are movements within a single dance. 1, record 19, English, - change
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Danse
- Sociologie des loisirs
- Anthropologie
Record 19, Main entry term, French
- figure
1, record 19, French, figure
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- change 2, record 19, French, change
masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Chemin décrit par les danseurs suivant certaines lignes déterminées. 1, record 19, French, - figure
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: