TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
landing [18 records]
Record 1 - internal organization data 2020-10-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Marine Terminals
- Ports
- Cargo (Water Transport)
Record 1, Main entry term, English
- landing
1, record 1, English, landing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- disembarkation 2, record 1, English, disembarkation
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action of putting passengers or cargo ashore. 3, record 1, English, - landing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Gares maritimes
- Ports
- Cargaisons (Transport par eau)
Record 1, Main entry term, French
- débarquement
1, record 1, French, d%C3%A9barquement
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de débarquer des passagers ou une cargaison sur le quai d'un port […] 2, record 1, French, - d%C3%A9barquement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
débarquement : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 1, French, - d%C3%A9barquement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Estaciones marítimas
- Puertos
- Cargamento (Transporte por agua)
Record 1, Main entry term, Spanish
- desembarque
1, record 1, Spanish, desembarque
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- desembarco 2, record 1, Spanish, desembarco
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-08-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Record 2, Main entry term, English
- landing
1, record 2, English, landing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... the part of the catch that is put ashore. 2, record 2, English, - landing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
landing: designation usually used in the plural. 3, record 2, English, - landing
Record 2, Key term(s)
- landings
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Record 2, Main entry term, French
- débarquement
1, record 2, French, d%C3%A9barquement
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- quantité débarquée 2, record 2, French, quantit%C3%A9%20d%C3%A9barqu%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] partie des prises qu'on amène à quai. 3, record 2, French, - d%C3%A9barquement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
débarquement; quantité débarquée: désignations habituellement utilisées au pluriel. 4, record 2, French, - d%C3%A9barquement
Record 2, Key term(s)
- débarquements
- quantités débarquées
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Record 2, Main entry term, Spanish
- desembarque
1, record 2, Spanish, desembarque
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte de la captura que se descarga. 1, record 2, Spanish, - desembarque
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
desembarque: designación utilizada generalmente en plural. 2, record 2, Spanish, - desembarque
Record 2, Key term(s)
- desembarques
Record 3 - internal organization data 2017-07-24
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- landing
1, record 3, English, landing
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lawful permission to come into Canada to establish permanent residence. 2, record 3, English, - landing
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
landing: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, record 3, English, - landing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- droit d'établissement
1, record 3, French, droit%20d%27%C3%A9tablissement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- établissement 2, record 3, French, %C3%A9tablissement
correct, masculine noun
- droit de s'établir 2, record 3, French, droit%20de%20s%27%C3%A9tablir
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Autorisation d'entrer au Canada pour y établir une résidence permanente. 3, record 3, French, - droit%20d%27%C3%A9tablissement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
droit d'établissement; établissement; droit de s'établir : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, record 3, French, - droit%20d%27%C3%A9tablissement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-07-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Spacecraft
Record 4, Main entry term, English
- landing
1, record 4, English, landing
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Following the challenge by President John F. Kennedy in 1962 to land a man on the moon and return him safely to Earth, two separate entities began working on a way to prepare astronauts for the critical descent and landing on the moon. 2, record 4, English, - landing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Record 4, Main entry term, French
- atterrissage
1, record 4, French, atterrissage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action, pour un engin aérospatial, de se poser sur le sol d'un astre. 1, record 4, French, - atterrissage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «atterrissage» se référant à la terre ferme, donc au sol, et non à la planète Terre, il doit être utilisé pour tout astre. 1, record 4, French, - atterrissage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
atterrissage : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 28 juin 2017. 2, record 4, French, - atterrissage
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-03-03
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 5, Main entry term, English
- landing
1, record 5, English, landing
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- landing platform 2, record 5, English, landing%20platform
correct
- stair landing 3, record 5, English, stair%20landing
correct
- staircase landing 4, record 5, English, staircase%20landing
correct
- pace 5, record 5, English, pace
correct, noun
- broad step 6, record 5, English, broad%20step
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A platform or part of the floor structure at the ends of the flights. 7, record 5, English, - landing
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Platform between flights of stairs or at the termination of a flight of stairs. 4, record 5, English, - landing
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
Platform or part of the floor at the end of a flight, or to give access to a lift. 8, record 5, English, - landing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
landing: term and definition standardized by ISO. 9, record 5, English, - landing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Escaliers
Record 5, Main entry term, French
- palier
1, record 5, French, palier
correct, masculine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- palier d'escalier 2, record 5, French, palier%20d%27escalier
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme qui sépare, à hauteur d'étage, deux volées d'un escalier, et qui commande l'accès aux locaux desservis; [...] 3, record 5, French, - palier
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Plate-forme ou partie de plancher située aux extrémités d'une volée. 4, record 5, French, - palier
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
Plancher étroit d'où part ou arrive un escalier. 5, record 5, French, - palier
Record number: 5, Textual support number: 4 DEF
Plate-forme ou partie de plancher située à l'extrémité d'une volée ou donnant accès à un ascenseur. 6, record 5, French, - palier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[...] un plate-forme intermédiaire qui ne comporte pas d'accès à des locaux est un repos. 3, record 5, French, - palier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
palier : Terme et définition (a) normalisés par l'ISO. 7, record 5, French, - palier
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 5, Main entry term, Spanish
- descansillo
1, record 5, Spanish, descansillo
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- descanso 2, record 5, Spanish, descanso
correct, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Plataforma horizontal en que desemboca un tramo de escalera para cambiar de dirección o terminar. 1, record 5, Spanish, - descansillo
Record 6 - internal organization data 2014-11-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Record 6, Main entry term, English
- landing
1, record 6, English, landing
correct, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, English
- ldg 2, record 6, English, ldg
correct, officially approved
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In respect of an aircraft, the act of coming into contact with a supporting surface and the immediately preceding and following acts. 3, record 6, English, - landing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
landing; ldg: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 6, English, - landing
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
landing: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, record 6, English, - landing
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Landing cycle. 6, record 6, English, - landing
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Record 6, Main entry term, French
- atterrissage
1, record 6, French, atterrissage
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 6, Abbreviations, French
- atter 2, record 6, French, atter
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Relativement à un aéronef, action de prendre contact avec une surface d'appui, ainsi que les opérations qui précèdent et suivent immédiatement cette action. 3, record 6, French, - atterrissage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
atterrissage; atter : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et par les Forces canadiennes. 4, record 6, French, - atterrissage
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
atterrissage : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, record 6, French, - atterrissage
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Procédure d'atterrissage dite «à moindre bruit». 6, record 6, French, - atterrissage
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
Record 6, Main entry term, Spanish
- aterrizaje
1, record 6, Spanish, aterrizaje
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acción [...] de posarse en el suelo el avión y demás máquinas voladoras [...] 2, record 6, Spanish, - aterrizaje
Record 7 - internal organization data 2012-09-05
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Record 7, Main entry term, English
- landing
1, record 7, English, landing
correct, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In respect of an airship or free balloon, the act of bringing the airship or balloon under restraint and the immediately preceding and following acts. 1, record 7, English, - landing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
landing: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, record 7, English, - landing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Record 7, Main entry term, French
- atterrissage
1, record 7, French, atterrissage
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Relativement à un dirigeable ou à un ballon libre, action d'amarrer l'appareil, ainsi que les opérations qui précèdent et suivent immédiatement cette action. 1, record 7, French, - atterrissage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
atterrissage : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, record 7, French, - atterrissage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-04-19
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Record 8, Main entry term, English
- landing
1, record 8, English, landing
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- platform 2, record 8, English, platform
correct
- intermediate landing 3, record 8, English, intermediate%20landing
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A landing inserted between two floors. 4, record 8, English, - landing
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Landings (Platforms). Are used where turns are necessary or to break up long climbs. Landings should be level, as wide as the stairs, and at least 44 in. long in the direction of travel. 2, record 8, English, - landing
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Escaliers
Record 8, Main entry term, French
- palier de repos
1, record 8, French, palier%20de%20repos
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- repos 2, record 8, French, repos
correct, masculine noun
- palier intermédiaire 3, record 8, French, palier%20interm%C3%A9diaire
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Plateau séparant deux volées de marches et brisant la pente d'un escalier sans donner accès à des locaux. 4, record 8, French, - palier%20de%20repos
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Palier de repos, disposé dans le cours d'un escalier droit comportant trop de marches pour une seule volée. 1, record 8, French, - palier%20de%20repos
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Palier. Plate-forme qui sépare, à hauteur d'étage, deux volées d'un escalier, et qui commande l'accès aux locaux desservis; une plate-forme intermédiaire qui ne comporte pas d'accès à des locaux est un repos. 2, record 8, French, - palier%20de%20repos
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Escaleras
Record 8, Main entry term, Spanish
- descanso
1, record 8, Spanish, descanso
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- descansillo 1, record 8, Spanish, descansillo
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2011-05-31
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Skating
- Skiing and Snowboarding
- Gymnastics and Trampoline
- Track and Field
Record 9, Main entry term, English
- landing
1, record 9, English, landing
correct, see observation, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The part of the jump or hop when the skater touches the ice after being in the air. 2, record 9, English, - landing
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
The act or manner of getting in contact with the ice, the snow or the ground after a jump, a hop or any aerial portion of a manoeuvre, or with the floor or the ground after a jump or dismouting from an apparatus. 3, record 9, English, - landing
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Each jump is distinguished by the manner of take-off and landing. 4, record 9, English, - landing
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In figure skating, the term is said of the solo skater getting back to the ice after a jump as well as of the lady in pair or dance skating brought down to the ice by her partner after a lift. 3, record 9, English, - landing
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Patinage
- Ski et surf des neiges
- Gymnastique et trampoline
- Athlétisme
Record 9, Main entry term, French
- réception
1, record 9, French, r%C3%A9ception
correct, see observation, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- réception au sol 2, record 9, French, r%C3%A9ception%20au%20sol
correct, feminine noun, specific
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Reprise de contact avec la glace, la neige ou le sol à la suite d'un bond, d'un saut, de la portion aérienne d'un mouvement ou à la sortie d'exercices sur un engin. 3, record 9, French, - r%C3%A9ception
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En patinage artistique, le terme se dit à la fois du patineur, de la patineuse en simple qui reprend contact avec la glace après un saut, que de la patineuse en couple ou en danse que son partenaire y redépose après une levée ou un porté. 3, record 9, French, - r%C3%A9ception
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le terme se dit en patinage artistique, saut à ski, ski acrobatique, ski nautique, surf des neiges, parachutisme, saut d'obstacles, gymnastique au sol ou aux appareils, trampoline, saut en longueur, en hauteur et à la perche, bref dans tout sport où il y a exécution d'un mouvement avec portion aérienne; en trampoline, le terme se dit aussi de chacun des contacts avec le matelas avant un rebond. 3, record 9, French, - r%C3%A9ception
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
- Esquí y snowboard
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Atletismo
Record 9, Main entry term, Spanish
- aterrizaje
1, record 9, Spanish, aterrizaje
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
- recepción 1, record 9, Spanish, recepci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parte final de un salto en el que el deportista reanuda el contacto con la superficie. 2, record 9, Spanish, - aterrizaje
Record 10 - internal organization data 2010-07-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Track and Field
Record 10, Main entry term, English
- landing
1, record 10, English, landing
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[Action of] contacting the shock-reducing area at the end of the flight; also contacting the ground with the foot in running. 2, record 10, English, - landing
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 10, Main entry term, French
- réception
1, record 10, French, r%C3%A9ception
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Manière dont le corps se reçoit au sol après un saut. 2, record 10, French, - r%C3%A9ception
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le sauteur reprend contact avec le sol en amortissant la chute par une flexion générale des jambes et du buste. C'est la réception. 3, record 10, French, - r%C3%A9ception
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Dans la course, la réception correspond à la chute du corps sur une jambe. Elle produit un ralentissement plus ou moins grand de la progression. 3, record 10, French, - r%C3%A9ception
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Réception d'un sauteur, d'un parachutiste. 2, record 10, French, - r%C3%A9ception
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2007-08-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Ports
- Toponymy
Record 11, Main entry term, English
- landing
1, record 11, English, landing
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- landing pier 2, record 11, English, landing%20pier
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A structure of timber, masonry, cement, earth or other material built along or at an angle from the shore of navigable waters (as a harbor or river) ... so that vessels may lie close alongside to receive and discharge cargo and passengers. 3, record 11, English, - landing
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Booth Landing, Ontario. 4, record 11, English, - landing
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
landing: term approved by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 5, record 11, English, - landing
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Ports
- Toponymie
Record 11, Main entry term, French
- débarcadère
1, record 11, French, d%C3%A9barcad%C3%A8re
correct, see observation, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tout emplacement d'un port ou d'une côte, toute cale d'accostage, tout quai, appontement, wharf, ponton, permettant l'embarquement ou le débarquement des passagers et des marchandises. 2, record 11, French, - d%C3%A9barcad%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En toponymie, le terme débarcadère est préféré à son synonyme embarcadère. 3, record 11, French, - d%C3%A9barcad%C3%A8re
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
débarcadère : terme approuvé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 4, record 11, French, - d%C3%A9barcad%C3%A8re
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Puertos
- Toponimia
Record 11, Main entry term, Spanish
- desembarcadero
1, record 11, Spanish, desembarcadero
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- embarcadero 2, record 11, Spanish, embarcadero
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-12-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Track and Field
Record 12, Main entry term, English
- landing
1, record 12, English, landing
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Of the implement on the ground. 2, record 12, English, - landing
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Athlétisme
Record 12, Main entry term, French
- chute
1, record 12, French, chute
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La longueur du jet dépend aussi de la hauteur d'où part l'engin par rapport au point de chute et de la résistance qu'il offre à l'air. 2, record 12, French, - chute
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
D'un engin au sol. 3, record 12, French, - chute
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Record 12, Main entry term, Spanish
- caída
1, record 12, Spanish, ca%C3%ADda
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2005-10-24
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Record 13, Main entry term, English
- landfall
1, record 13, English, landfall
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- landing 2, record 13, English, landing
noun
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Record 13, Main entry term, French
- atterrissage
1, record 13, French, atterrissage
correct, masculine noun, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
En venant du large, action de reconnaître la terre et de contrôler la position du navire par rapport à elle. 2, record 13, French, - atterrissage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
atterrissage : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, record 13, French, - atterrissage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Définition du Conseil international de la langue française (CILF) : Passage d'une navigation en haute mer à une navigation en vue de terre. 4, record 13, French, - atterrissage
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Record 13, Main entry term, Spanish
- recalada
1, record 13, Spanish, recalada
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- aterrizaje 2, record 13, Spanish, aterrizaje
masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2002-03-04
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Combined-Events Contests
- Gymnastics and Trampoline
Record 14, Main entry term, English
- landing
1, record 14, English, landing
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Compétitions à épreuves combinées
- Gymnastique et trampoline
Record 14, Main entry term, French
- réception
1, record 14, French, r%C3%A9ception
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Competiciones de pruebas combinadas
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Record 14, Main entry term, Spanish
- recepción
1, record 14, Spanish, recepci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2000-12-07
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Ore Extraction and Transport
- Underground Mining
Record 15, Main entry term, English
- landing
1, record 15, English, landing
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- pit bottom 2, record 15, English, pit%20bottom
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Extraction et transport du minerai
- Exploitation minière souterraine
Record 15, Main entry term, French
- accrochage
1, record 15, French, accrochage
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- recette du fond 1, record 15, French, recette%20du%20fond
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Lieu où les travaux miniers souterrains communiquent avec le puits qui les relie à la surface. 1, record 15, French, - accrochage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On y accrochait autrefois les bennes qui étaient remontées par le puits. 1, record 15, French, - accrochage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1986-12-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 16, Main entry term, English
- landing 1, record 16, English, landing
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
As the body passes over the centre of the jump, the forelegs begin to extend, to take the shock of the landing while the hind legs are tucked up ... the forelegs clear the ground before the hind legs touch. 1, record 16, English, - landing
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 16, Main entry term, French
- retombée
1, record 16, French, retomb%C3%A9e
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- réception 2, record 16, French, r%C3%A9ception
feminine noun
- arrivée 3, record 16, French, arriv%C3%A9e
feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les antérieurs [du cheval] arrivent au sol. L'encolure se relève pour préparer l'amortissement du choc de la réception. 4, record 16, French, - retomb%C3%A9e
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1986-07-09
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Forestry Operations
Record 17, Main entry term, English
- landing
1, record 17, English, landing
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- processing yard 2, record 17, English, processing%20yard
correct
- roadside landing 3, record 17, English, roadside%20landing
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
a cleared area at the logging site where logs are collected and piled for transportation to the manufacturing site. 4, record 17, English, - landing
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Record 17, Main entry term, French
- jetée
1, record 17, French, jet%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, Quebec
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- chantier de façonnage 1, record 17, French, chantier%20de%20fa%C3%A7onnage
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Espace dégagé en forêt, sur le bord d'un cours d'eau ou le long d'un chemin où sont débardés les arbres ou les troncs entiers pour y être façonnés, puis repris et transportés par d'autres moyens hors de la forêt. 1, record 17, French, - jet%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Jetée est un terme d'origine maritime. Employé dans le sens qui lui est attribué ici, il constitue un régionalisme propre au Québec sans doute en rapport avec le fait suivant : autrefois, les troncs entiers ou les billes étaient transportés sur le bord des cours d'eau pour y être flottés. 1, record 17, French, - jet%C3%A9e
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1979-12-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Skating
Record 18, Main entry term, English
- landing
1, record 18, English, landing
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The spin must be commenced from a clean forward outside edge in flying camel position, landing in full sitting position, ... 1, record 18, English, - landing
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Patinage
Record 18, Main entry term, French
- retour
1, record 18, French, retour
masculine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La pirouette doit être commencée à partir d'une position arabesque sautée sur une carre nette, extérieure avant avec un retour dans la position assise [...] 1, record 18, French, - retour
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ce terme appartient au patinage artistique. 2, record 18, French, - retour
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: