TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Fill [23 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Photography
Record 1, Main entry term, English
- fill-in lighting
1, record 1, English, fill%2Din%20lighting
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- fill in 2, record 1, English, fill%20in
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fill-in light: Any light directed on to the subject to illuminate shadows cast by the principal light source. 1, record 1, English, - fill%2Din%20lighting
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Photographie
Record 1, Main entry term, French
- éclairage d'appoint
1, record 1, French, %C3%A9clairage%20d%27appoint
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- contre-éclairage 2, record 1, French, contre%2D%C3%A9clairage
masculine noun
- fill-in 3, record 1, French, fill%2Din
masculine noun, France
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée pour améliorer les contre-jour, en éclairant les premiers plans avec une lampe-éclair. 2, record 1, French, - %C3%A9clairage%20d%27appoint
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les gens de métier parlent de «déboucher» les premiers plans, terme qui est à l'opposé de «fill in». 2, record 1, French, - %C3%A9clairage%20d%27appoint
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-10-25
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Record 2, Main entry term, English
- fill
1, record 2, English, fill
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Material replacing lost paint or paint and ground so that the area of loss becomes level with surrounding paint. 2, record 2, English, - fill
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Record 2, Main entry term, French
- mastic
1, record 2, French, mastic
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Matière de remplissage utilisée pour combler les lacunes de la couche picturale, ou de la couche picturale et de la préparation, de manière à mettre à niveau la lacune et la surface de la peinture. 2, record 2, French, - mastic
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Pintura (Artes)
- Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
Record 2, Main entry term, Spanish
- mástique
1, record 2, Spanish, m%C3%A1stique
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pasta de yeso mate y agua de cola que sirve para igualar las superficies que se han de pintar o decorar. 2, record 2, Spanish, - m%C3%A1stique
Record 3 - internal organization data 2017-08-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Culinary Techniques
- Pastries
Record 3, Main entry term, English
- fill
1, record 3, English, fill
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To put filling in a pie shell or other pastry. 2, record 3, English, - fill
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fill pastry with mousse, sprinkle lightly with powdered sugar, and garnish with chocolate shavings ... 3, record 3, English, - fill
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Techniques culinaires
- Pâtisserie
Record 3, Main entry term, French
- fourrer
1, record 3, French, fourrer
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Garnir intérieurement (une pâtisserie, une confiserie). 2, record 3, French, - fourrer
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
fourrer les choux de crème pâtissière 3, record 3, French, - fourrer
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2008-03-27
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Record 4, Main entry term, English
- fill
1, record 4, English, fill
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To make full. 2, record 4, English, - fill
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Record 4, Main entry term, French
- remplir
1, record 4, French, remplir
correct, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Emplir, rendre plein. 2, record 4, French, - remplir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
remplir : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 3, record 4, French, - remplir
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2006-10-12
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Record 5, Main entry term, English
- fill
1, record 5, English, fill
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The replenishing of chips by the casino at a table game. 2, record 5, English, - fill
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Record 5, Main entry term, French
- remplissage de jetons
1, record 5, French, remplissage%20de%20jetons
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le commis de remplissage doit remplir le plateau du jetons du croupier. 1, record 5, French, - remplissage%20de%20jetons
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2006-03-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- fill
1, record 6, English, fill
correct, verb, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
propagate a repeated arrangement of display elements throughout a closed area or object 1, record 6, English, - fill
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fill: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 6, English, - fill
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- remplir
1, record 6, French, remplir
correct, verb, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
appliquer un arrangement répétitif d'éléments graphiques à l'intérieur d'une zone délimitée ou d'un objet 1, record 6, French, - remplir
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
remplir : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, record 6, French, - remplir
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - external organization data 2006-02-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 7
Record 7, Main entry term, English
- fill
1, record 7, English, fill
correct, noun, standardized
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
in a token-ring network, specified bit pattern that a transmitting data station sends before or after frames, tokens, or abort sequences to avoid what would otherwise be interpreted as an inactive or indeterminate transmitter state 1, record 7, English, - fill
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fill: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, record 7, English, - fill
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 7
Record 7, Main entry term, French
- remplissage
1, record 7, French, remplissage
correct, masculine noun, standardized
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
dans un réseau en anneau à jeton, configuration particulière de bits qu'une station de données émettrice envoie avant ou après des trames, des jetons ou des séquences d'abandon, pour éviter ce qui, autrement, serait interprété comme un état inactif ou indéterminé de l'émetteur 1, record 7, French, - remplissage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
remplissage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-25:1992]. 2, record 7, French, - remplissage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2005-10-04
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
- Mining Wastes
Record 8, Main entry term, English
- backfill
1, record 8, English, backfill
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- fill 2, record 8, English, fill
correct, noun
- filling 3, record 8, English, filling
correct, noun
- filling material 3, record 8, English, filling%20material
correct
- pack 3, record 8, English, pack
correct, noun, Great Britain
- backfill material 4, record 8, English, backfill%20material
- waste fill 4, record 8, English, waste%20fill
correct
- waste filling 3, record 8, English, waste%20filling
correct
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Waste sand, rock used to support roof after removal of ore from stope. 5, record 8, English, - backfill
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
- Déchets miniers
Record 8, Main entry term, French
- remblai
1, record 8, French, remblai
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- matériau de remblayage 2, record 8, French, mat%C3%A9riau%20de%20remblayage
correct, masculine noun
- remblai stérile 3, record 8, French, remblai%20st%C3%A9rile
masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Matériau stérile qu'on met dans l'arrière-taille ou dans les vieux travaux pour combler le vide produit par l'exploitation. 4, record 8, French, - remblai
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Distintos procedimientos de extracción (Explotación minera)
- Escombros mineros
Record 8, Main entry term, Spanish
- relleno estéril
1, record 8, Spanish, relleno%20est%C3%A9ril
masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2002-11-29
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Powder Metallurgy
Record 9, Main entry term, English
- fill
1, record 9, English, fill
correct, noun, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The quantity of powder required to charge a die. 1, record 9, English, - fill
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fill: term and definition standardized by ISO. 2, record 9, English, - fill
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Métallurgie des poudres
Record 9, Main entry term, French
- charge
1, record 9, French, charge
correct, feminine noun, standardized
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Quantité de poudre nécessaire pour charger la matrice. 1, record 9, French, - charge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
charge : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 9, French, - charge
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2002-07-11
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 10, Main entry term, English
- fill
1, record 10, English, fill
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- white erase 2, record 10, English, white%20erase
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In computer graphics, a designated area of the screen that is flooded with a particular color. 3, record 10, English, - fill
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A display screen must be erased before an image is generated and between images (frames) in an animation sequence. A screen may be erased to its natural "off" color (typically black or green), or it may be filled to a solid color such as white if elements of a different color will be generated. Lines and characters are often drawn in black on a white background to give the effect of pen on paper. This is achieved through the white erase, or "fill". 2, record 10, English, - fill
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Infographie
Record 10, Main entry term, French
- remplissage d'écran
1, record 10, French, remplissage%20d%27%C3%A9cran
masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une image sélectionnée et modifiée sur écran d'ordinateur à l'aide d'un logiciel graphique, par l'utilisation d'une couleur particulière. 2, record 10, French, - remplissage%20d%27%C3%A9cran
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2000-11-21
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 11, Main entry term, English
- fill an order
1, record 11, English, fill%20an%20order
correct, verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- fill 2, record 11, English, fill
correct, verb
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Execute a customer's order to buy or sell a stock, bond, or commodity. 3, record 11, English, - fill%20an%20order
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 11, Main entry term, French
- exécuter un ordre
1, record 11, French, ex%C3%A9cuter%20un%20ordre
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2000-09-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Packaging
- Food Industries
- Beverages
- Brewing and Malting
Record 12, Main entry term, English
- bottle
1, record 12, English, bottle
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- fill 2, record 12, English, fill
correct, verb
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Emballages
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Brasserie et malterie
Record 12, Main entry term, French
- embouteiller
1, record 12, French, embouteiller
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- mettre en bouteilles 2, record 12, French, mettre%20en%20bouteilles
correct
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Mettre une boisson en bouteilles en vue de la conserver ou de la transporter. 3, record 12, French, - embouteiller
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2000-06-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Earthmoving
Record 13, Main entry term, English
- fill
1, record 13, English, fill
correct, noun, standardized, officially approved
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- filling 2, record 13, English, filling
correct
- man-made fill 3, record 13, English, man%2Dmade%20fill
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any material used to infill depressions, cavities, mines, etc., used in land reclamation schemes, used to raise natural ground above flood water level, or used in the construction of embankments. 4, record 13, English, - fill
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
There are two basic types of fills: those placed in dry by conventional earthmoving equipment and techniques, and those placed wet by hydraulic dredges. 3, record 13, English, - fill
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sharp distinctions cannot be drawn between fills, backfills, and embankments, not only because all three are simply aspects of the disposal of excavated material, but also because the terms themselves are frequently carelessly used. 5, record 13, English, - fill
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
See record for the term "backfill". 6, record 13, English, - fill
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
fill: term standardized by ISO. 7, record 13, English, - fill
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
fill: term officialized by Canadian Pacific Ltd. 8, record 13, English, - fill
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Terrassement
Record 13, Main entry term, French
- remblai
1, record 13, French, remblai
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Masse de matière (terre, cailloux, sable, gravois, etc.) rapportée pour élever un terrain, une plate-forme ou combler une cavité. 2, record 13, French, - remblai
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Exécution [...] des remblais. [...] Le remblai est réalisé par mise en place [...] de couches horizontales de faible épaisseur. Chaque couche est alors bien drainée pour atteindre un épaississement égal à 90-95% de l'épaisseur maximale obtenue en laboratoire afin de réduire les affaissements du remblai ainsi que la perméabilité de celui-ci. 3, record 13, French, - remblai
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le remblaiement désigne plutôt une accumulation de terre et de matériaux apportés par l'eau. 4, record 13, French, - remblai
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
remblai : terme normalisé par l'ISO. 5, record 13, French, - remblai
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
remblai : terme uniformisé par CP Limitée et CN. 6, record 13, French, - remblai
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
remblai : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 7, record 13, French, - remblai
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1999-04-09
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 14, Main entry term, English
- fill
1, record 14, English, fill
correct, verb, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
To propagate a repeated arrangement of display elements throughout a closed area or object. 2, record 14, English, - fill
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fill: term standardized by ISO and CSA. 3, record 14, English, - fill
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Infographie
Record 14, Main entry term, French
- remplir
1, record 14, French, remplir
correct, verb, standardized
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- garnir 2, record 14, French, garnir
correct, verb
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Appliquer un arrangement répétitif d'éléments graphiques à l'intérieur d'une zone délimitée ou d'un objet. 3, record 14, French, - remplir
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
remplir : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, record 14, French, - remplir
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1999-04-09
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 15, Main entry term, English
- fill
1, record 15, English, fill
correct, noun, standardized
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In a token-ring network, a specified bit pattern that a transmitting data station sends before or after frames, tokens or abort sequences to avoid what would otherwise be interpreted as an inactive or indeterminate transmitter state. 2, record 15, English, - fill
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fill: term standardized by CSA and ISO/IEC. 3, record 15, English, - fill
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 15, Main entry term, French
- remplissage
1, record 15, French, remplissage
correct, masculine noun, standardized
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un réseau en anneau à jeton, configuration particulière d'éléments binaires qu'une station de données émettrice envoie avant ou après des trames, des jetons ou des séquences d'abandon, pour éviter ce qui, autrement, serait interprété comme un état inactif ou indéterminé de l'émetteur. 2, record 15, French, - remplissage
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
remplissage : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 3, record 15, French, - remplissage
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1997-11-25
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Packaging Techniques
Record 16, Main entry term, English
- fill
1, record 16, English, fill
correct, verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The objective of a dry-product filling machinery is to fill a container with a product to a specified weight or volume, meeting legal or formula requirements. 2, record 16, English, - fill
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Techniques d'emballage
Record 16, Main entry term, French
- remplir
1, record 16, French, remplir
correct
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le produit contenu dans un réservoir s'échappe à travers une valve de remplissage commandée par la présence du récipient sous le poste de remplissage. 2, record 16, French, - remplir
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1997-06-23
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Slaughterhouses
Record 17, Main entry term, English
- fill
1, record 17, English, fill
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Of animals in a stockyard, for example. 1, record 17, English, - fill
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Abattoirs
Record 17, Main entry term, French
- lot
1, record 17, French, lot
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Les Américains ont mis au point des machines de découpe des carcasses mais elles ne fonctionnent correctement qu'avec un type d'animal très standardisé et la parcellisation de la production bovine en France conduit à des lots de vaches de reforme en particulier beaucoup trop hétérogènes. 1, record 17, French, - lot
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1997-03-04
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 18, Main entry term, English
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 18, Main entry term, French
- faire servir
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Faire porter une voile qui fasseye. 2, record 18, French, - faire%20servir
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 18, Main entry term, Spanish
- poner en viento 1, record 18, Spanish, poner%20en%20viento
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1997-03-04
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 19, Main entry term, English
- fill
1, record 19, English, fill
verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 19, Main entry term, French
- faire servir 1, record 19, French, faire%20servir
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Par extension, remettre en marche un bateau en panne. 1, record 19, French, - faire%20servir
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 19, Main entry term, Spanish
- poner en viento 1, record 19, Spanish, poner%20en%20viento
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1993-01-13
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Performing Arts (General)
Record 20, Main entry term, English
- fill in
1, record 20, English, fill%20in
correct, noun
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- interlude 2, record 20, English, interlude
- intermission 3, record 20, English, intermission
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
... the act of intermitting or state of being intermitted ... between the acts of a play. 3, record 20, English, - fill%20in
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
Record 20, Main entry term, French
- interlude
1, record 20, French, interlude
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- intermède 2, record 20, French, interm%C3%A8de
masculine noun
- tampon 3, record 20, French, tampon
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
divertissement, sous forme de bout de film ou de disque, placé entre deux émissions pour combler un vide. 3, record 20, French, - interlude
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
[...] entracte sous la forme d'un divertissement. Interlude : intermède de courte durée. En télévision, court sujet destiné à faire patienter les téléspectateurs en attendant une émission. 4, record 20, French, - interlude
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1990-04-06
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 21, Main entry term, English
- fill
1, record 21, English, fill
noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Aggregate and cement mixtures placed on a roof deck in varying thickness to level out depressions and irregularities, or to form slopes to roof drains. 1, record 21, English, - fill
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 21, Main entry term, French
- remplissage
1, record 21, French, remplissage
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1986-01-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Mechanics
Record 22, Main entry term, English
- fill
1, record 22, English, fill
verb
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The burden may also be prepared with an electromagnet crane which fill(s) a bin through a chute. 1, record 22, English, - fill
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Mécanique
Record 22, Main entry term, French
- alimenter 1, record 22, French, alimenter
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
La charge peut également être préparée à l'aide d'une grue munie d'un électro-aimant alimentant un caisson par l' intermédiaire d'une goulotte. (IFI, p. 25) 1, record 22, French, - alimenter
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1976-06-16
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Wood Finishing
Record 23, Main entry term, English
- fill
1, record 23, English, fill
correct, verb
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
to stop up the interstices, crevices or pores of (...) wood (...) with [wood filler]. 1, record 23, English, - fill
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
When (...) all pores have some filler in them, start brushing across the grain with a well loaded brush to fill them completely. 2, record 23, English, - fill
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Finition du bois
Record 23, Main entry term, French
- bouche-porer
1, record 23, French, bouche%2Dporer
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pratiquer le bouche-porage. 1, record 23, French, - bouche%2Dporer
Record number: 23, Textual support number: 2 DEF
Bouche-porage: Phase du vernissage du bois. (...) Après teinture et ponçage, le panneau à vernir présente toujours de petits pores, qui ne sont autres que les sections des vaisseaux. Afin d'offrir une assise parfaitement plane et homogène au vernis, les pores doivent être obturés à l'aide de produits spéciaux. 2, record 23, French, - bouche%2Dporer
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: