TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
shop [14 records]
Record 1 - external organization data 2021-03-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Record 1, Main entry term, English
- shop
1, record 1, English, shop
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shop: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, record 1, English, - shop
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- commerce
1, record 1, French, commerce
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commerce : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, record 1, French, - commerce
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-01-10
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Wood Sawing
Record 2, Main entry term, English
- Factory grade
1, record 2, English, Factory%20grade
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- Shop grade 1, record 2, English, Shop%20grade
correct
- Factory 1, record 2, English, Factory
correct
- Shop 1, record 2, English, Shop
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Factory (Shop) grades. Traditionally softwood lumber used for cuttings has been termed Factory or Shop. This lumber forms the basic raw material for many secondary manufacturing operations. Some grading associations refer to cutting grades as Factory while others refer to Shop. All impose a somewhat similar nomenclature in the grade structure. Factory Select and Select Shop are typical high grades, followed by No. 1, No. 2, and No. 3 Shop. 1, record 2, English, - Factory%20grade
Record 2, Key term(s)
- shop lumber
- factory lumber
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sciage du bois
Record 2, Main entry term, French
- qualité Atelier
1, record 2, French, qualit%C3%A9%20Atelier
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le bois usiné est évalué pour le pourcentage de coupes obtenues d'une pièce de bois en la refendant ou en la coupant transversalement ou les deux à la fois, afin d'obtenir des coupes claires ou pratiquement claires pour emploi dans le pointage ou d'autres travaux similaires. 1, record 2, French, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Qualité de coupes [...] Choisi d'Atelier [...] NO. 1 d'Atelier [...] NO. 2 d'Atelier [...] NO.3 d'Atelier [...] 1, record 2, French, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Tiré des «Règles de classification pour le bois d'œuvre canadien». 2, record 2, French, - qualit%C3%A9%20Atelier
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-04-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
- Railroad Maintenance
Record 3, Main entry term, English
- shop
1, record 3, English, shop
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Record 3, Main entry term, French
- atelier
1, record 3, French, atelier
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2012-02-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 4, Main entry term, English
- shop
1, record 4, English, shop
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 4, Main entry term, French
- atelier
1, record 4, French, atelier
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2001-02-27
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Production Management
- Corporate Structure
Record 5, Main entry term, English
- shop
1, record 5, English, shop
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- workshop 1, record 5, English, workshop
correct
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Structures de l'entreprise
Record 5, Main entry term, French
- atelier
1, record 5, French, atelier
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Module de travail constitué par un poste de travail unique, par un ensemble de postes de travail ou par une chaîne de montage. 1, record 5, French, - atelier
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-02-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Civil Engineering
- Layout of the Workplace
Record 6, Main entry term, English
- workshop
1, record 6, English, workshop
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- shop 1, record 6, English, shop
avoid, noun
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Building or a space within a building that serves as a work place for a particular manual activity. 1, record 6, English, - workshop
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
shop: deprecated in this sense. 1, record 6, English, - workshop
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
workshop: Term and definition standardized by ISO. 2, record 6, English, - workshop
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Génie civil
- Implantation des locaux de travail
Record 6, Main entry term, French
- atelier
1, record 6, French, atelier
correct, masculine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment ou espace dans un bâtiment, qui sert de lieu de travail pour activité manuelle particulière. 1, record 6, French, - atelier
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 6, French, - atelier
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-12-07
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Production Management
- Corporate Structure
Record 7, Main entry term, English
- workshop
1, record 7, English, workshop
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- shop 1, record 7, English, shop
correct
- shop floor 1, record 7, English, shop%20floor
correct
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Structures de l'entreprise
Record 7, Main entry term, French
- atelier
1, record 7, French, atelier
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des ouvriers qui travaillent dans un même local ou une même section d'usine. 1, record 7, French, - atelier
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2000-12-07
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
- Production Management
- Corporate Structure
Record 8, Main entry term, English
- workshop
1, record 8, English, workshop
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- shop 1, record 8, English, shop
correct
- shop floor 1, record 8, English, shop%20floor
correct
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
- Gestion de la production
- Structures de l'entreprise
Record 8, Main entry term, French
- atelier
1, record 8, French, atelier
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Local où travaillent des artisans, des ouvriers, des artistes. 1, record 8, French, - atelier
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2000-12-07
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Production Management
- Corporate Structure
- Layout of the Workplace
Record 9, Main entry term, English
- workshop
1, record 9, English, workshop
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- shop 1, record 9, English, shop
correct
- shop floor 1, record 9, English, shop%20floor
correct
Record 9, Textual support, English
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Structures de l'entreprise
- Implantation des locaux de travail
Record 9, Main entry term, French
- atelier
1, record 9, French, atelier
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Section d'une usine où des ouvriers effectuent un même ouvrage [...] 1, record 9, French, - atelier
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1999-03-16
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Record 10, Main entry term, English
- store
1, record 10, English, store
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- shop 2, record 10, English, shop
noun, standardized
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Building or a space within a building for the sale of merchandise or the provision of services involving the receiving and returning of goods, and, where necessary, display to the public. 3, record 10, English, - store
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 4, record 10, English, - store
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Record 10, Main entry term, French
- magasin
1, record 10, French, magasin
correct, masculine noun, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Dans les entreprises commerciales, local où l'on reçoit les clients, où sont traitées les ventes et où sont exposées et stockées les marchandises. 2, record 10, French, - magasin
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 3, record 10, French, - magasin
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
Record 10, Main entry term, Spanish
- tienda
1, record 10, Spanish, tienda
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Establecimiento abierto al público que vende al por menor. Puede estar organizada con venta de mostrador o en autoservicio. 2, record 10, Spanish, - tienda
Record 11 - internal organization data 1999-03-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Record 11, Main entry term, English
- shop
1, record 11, English, shop
correct, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 PHR
retail shop, antique shop, gift shop, speciality shop. 2, record 11, English, - shop
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Record 11, Main entry term, French
- boutique
1, record 11, French, boutique
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Magasin de vente au détail de dimension modeste. 2, record 11, French, - boutique
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Magasin de petites dimensions. 3, record 11, French, - boutique
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 4, record 11, French, - boutique
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1999-03-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Record 12, Main entry term, English
- shop
1, record 12, English, shop
correct, verb
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- run errands 2, record 12, English, run%20errands
correct
- go shopping 3, record 12, English, go%20shopping
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
To visit shops and stores for purchasing or examining goods. 4, record 12, English, - shop
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The term "go shopping" was reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, record 12, English, - shop
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Vente
Record 12, Main entry term, French
- magasiner
1, record 12, French, magasiner
correct, Canada
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- faire des emplettes 2, record 12, French, faire%20des%20emplettes
correct, see observation
- faire des courses 3, record 12, French, faire%20des%20courses
correct, see observation
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Aller de magasin en magasin pour se renseigner, comparer les prix en vue de faire des achats, habituellement, la nourriture, des vêtements et des produits de première nécessité. 4, record 12, French, - magasiner
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les expressions «faire ses emplettes», «faire ses courses» prennent le sens de «passer de magasin en magasin pour acheter ce dont on a besoin pour vivre (nourriture, vêtements, etc.)», ce qui en fait des synonymes de «magasiner». 4, record 12, French, - magasiner
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
Record 12, Main entry term, Spanish
- ir de compras
1, record 12, Spanish, ir%20de%20compras
correct
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dirigirse a una zona comercial con un ánimo de realizar compras diversas más o menos habituales y disfrutar de un cierto tiempo de ocio. 1, record 12, Spanish, - ir%20de%20compras
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
El término "ir de compras" y la definición fueron extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, record 12, Spanish, - ir%20de%20compras
Record 13 - internal organization data 1997-02-11
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Administration
Record 13, Main entry term, English
- Serious Habitual Offender Comprehensive Action Program
1, record 13, English, Serious%20Habitual%20Offender%20Comprehensive%20Action%20Program
United States
Record 13, Abbreviations, English
- SHOCAP 1, record 13, English, SHOCAP
United States
Record 13, Synonyms, English
- SHO Comprehensive Action Program 1, record 13, English, SHO%20Comprehensive%20Action%20Program
United States
- SHOP 1, record 13, English, SHOP
United States
- SHOP 1, record 13, English, SHOP
- Serious Habitual Offender Program 1, record 13, English, Serious%20Habitual%20Offender%20Program
United States
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Programme américain qui a inspiré le SHOP de Calgary. 1, record 13, English, - Serious%20Habitual%20Offender%20Comprehensive%20Action%20Program
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Record 13, Main entry term, French
- Serious Habitual Offender Comprehensive Action Program
1, record 13, French, Serious%20Habitual%20Offender%20Comprehensive%20Action%20Program
United States
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- Programme d'intervention auprès des récidivistes 1, record 13, French, Programme%20d%27intervention%20aupr%C3%A8s%20des%20r%C3%A9cidivistes
masculine noun
- PIRI 1, record 13, French, PIRI
masculine noun
- PIRI 1, record 13, French, PIRI
Record 13, Textual support, French
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 1986-07-07
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glass Manufacturing
Record 14, Main entry term, English
- shop
1, record 14, English, shop
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- chair 2, record 14, English, chair
correct, noun, Great Britain
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A working unit in the blowing room usually composed of from three to six workers ... 3, record 14, English, - shop
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Fabrication du verre
Record 14, Main entry term, French
- équipe
1, record 14, French, %C3%A9quipe
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le soufflage du verre est un travail d'équipe, à trois ou quatre, et s'il est un métier qui a conservé la vieille hiérarchie de l'apprenti, de l'aide et du maître, c'est bien celui-là. 1, record 14, French, - %C3%A9quipe
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: