TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
GAS FURNACE [2 records]
Record 1 - internal organization data 1999-10-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Record 1, Main entry term, English
- gas furnace
1, record 1, English, gas%20furnace
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- gas-fired furnace 2, record 1, English, gas%2Dfired%20furnace
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An enclosure in which a gaseous fuel is burned. 3, record 1, English, - gas%20furnace
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A warm air heating system, fueled by gas, electricity, oil or wood, does two jobs. First, heat is produced by burning the fuel in the combustion chamber or through electrical resistance. Second, heat is transferred through the heat exchanger and the distribution system to the living areas of the house. 4, record 1, English, - gas%20furnace
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Record 1, Main entry term, French
- générateur d'air chaud à gaz
1, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27air%20chaud%20%C3%A0%20gaz
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- générateur à gaz 2, record 1, French, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20%C3%A0%20gaz
correct, masculine noun
- fournaise au gaz 3, record 1, French, fournaise%20au%20gaz
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Maison de fin de semaine (...) On peut prévoir aussi le chauffage par air chaud avec générateur à mazout ou à gaz et distributions par gaines. 4, record 1, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27air%20chaud%20%C3%A0%20gaz
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fournaise : Ce terme est considéré comme impropre par les puristes. Selon Dagenais, dans son "Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada", "fournaise" serait un calque de l'anglais "furnace" et nous devrions plutôt dire "chaudière" lorsque le fluide caloporteur est l'eau ou la vapeur et "générateur d'air chaud", lorsque le fluide, est l'air. Cependant, ce terme reste d'usage fréquent au Québec, autant en langue parlée qu'en langue écrite. 5, record 1, French, - g%C3%A9n%C3%A9rateur%20d%27air%20chaud%20%C3%A0%20gaz
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1988-03-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Gas and Oil Heating
Record 2, Main entry term, English
- gas furnace
1, record 2, English, gas%20furnace
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- gas fired furnace 2, record 2, English, gas%20fired%20furnace
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Chauffage au gaz et au mazout
Record 2, Main entry term, French
- appareil de chauffage au gaz
1, record 2, French, appareil%20de%20chauffage%20au%20gaz
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: