TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MINTS [3 records]
Record 1 - internal organization data 2007-04-18
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Record 1, Main entry term, English
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term usually used in the plural. 2, record 1, English, - mint
Record 1, Key term(s)
- mints
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Record 1, Main entry term, French
- menthe
1, record 1, French, menthe
proposal, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Proposition basée sur l'utilisation du terme « menthes » sur un emballage de bonbons. 1, record 1, French, - menthe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terme habituellement utilisé au pluriel. 1, record 1, French, - menthe
Record 1, Key term(s)
- menthes
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1989-05-03
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Record 2, Main entry term, English
- Multiple Issuer Near Term Securities
1, record 2, English, Multiple%20Issuer%20Near%20Term%20Securities
plural
Record 2, Abbreviations, English
- MINTS 2, record 2, English, MINTS
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A new investment vehicle offered by Wood Gundy Inc. Represents an interest in bank paper. Backed by banks and trust companies. Can be bought in multiples of $1,000. 1, record 2, English, - Multiple%20Issuer%20Near%20Term%20Securities
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Record 2, Main entry term, French
- MINTS
1, record 2, French, MINTS
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- titres à court terme à émetteurs multiples 1, record 2, French, titres%20%C3%A0%20court%20terme%20%C3%A0%20%C3%A9metteurs%20multiples
masculine noun, plural
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Selon la traductrice à Wood Gundy, on n'utilise que le terme MINTS en français aussi bien qu'en anglais. 1, record 2, French, - MINTS
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"titres à court terme à émetteurs multiples" : traduction vérifiée par la Banque du Canada et la Banque Impériale de Commerce. 1, record 2, French, - MINTS
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1980-09-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Botany
Record 3, Main entry term, English
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The families that were most heavily represented were the composites, which accounted for 15 percent of our species; the spurges (8 percent); the legumes (7 percent), and the mints (6 percent). 1, record 3, English, - mints
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Botanique
Record 3, Main entry term, French
- labiacées 1, record 3, French, labiac%C3%A9es
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les familles les plus abondamment représentées sont: les composées, 15%; les euphorbiacées, 8%; les légumineuses, 7% et les labiacées, 6%. 1, record 3, French, - labiac%C3%A9es
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: