TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
starting line-up [4 records]
Record 1 - internal organization data 2014-05-29
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Record 1, Main entry term, English
- starting line-up
1, record 1, English, starting%20line%2Dup
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- starting lineup 2, record 1, English, starting%20lineup
correct
- initial line-up 3, record 1, English, initial%20line%2Dup
see observation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Players chosen by the coach to start the game or one of the periods in a game. 4, record 1, English, - starting%20line%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Throughout the match, the coach conducts the play of his/her team from outside the playing court. He/she selects the starting line-ups, their substitutes, and takes time-outs. 5, record 1, English, - starting%20line%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Starting line-up/lineup" is a better expression than "initial line-up/lineup". 4, record 1, English, - starting%20line%2Dup
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Team starting line-up. 6, record 1, English, - starting%20line%2Dup
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- formation initiale
1, record 1, French, formation%20initiale
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- formation de début de match 2, record 1, French, formation%20de%20d%C3%A9but%20de%20match
correct, feminine noun
- formation partante 2, record 1, French, formation%20partante
correct, feminine noun
- alignement en début de match 3, record 1, French, alignement%20en%20d%C3%A9but%20de%20match
correct, masculine noun
- alignement initial 4, record 1, French, alignement%20initial
correct, masculine noun
- alignement partant 3, record 1, French, alignement%20partant
correct, masculine noun
- formation de départ 5, record 1, French, formation%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun
- alignement de départ 3, record 1, French, alignement%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Joueurs désignés par l'entraîneur pour commencer la partie ou une des périodes de jeu subséquentes. 3, record 1, French, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pendant tout le match, l'entraîneur dirige le jeu de son équipe depuis l'extérieur de l'aire de jeu. Il décide des formations de départ, des remplacements et des temps morts. 6, record 1, French, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Au hockey, les visiteurs sont toujours les premiers à faire connaître leur formation partante, au début de la partie et au début de chacune des périodes. 3, record 1, French, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 7, record 1, French, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 8, record 1, French, - formation%20initiale
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Formation de départ des équipes. 6, record 1, French, - formation%20initiale
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- alineación inicial
1, record 1, Spanish, alineaci%C3%B3n%20inicial
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Número mínimo de jugadores. Si las reglas de una competición estipulan que se deberá dar a conocer el nombre de todos los jugadores y sustitutos participantes antes del saque de salida y un equipo inicia el encuentro con menos de once jugadores, únicamente los jugadores que figuren en la alineación inicial podrán completar a los once a su llegada. 2, record 1, Spanish, - alineaci%C3%B3n%20inicial
Record 2 - internal organization data 2001-01-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Basketball
Record 2, Main entry term, English
- starting line-up
1, record 2, English, starting%20line%2Dup
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- starting five 2, record 2, English, starting%20five
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 2, English, - starting%20line%2Dup
Record 2, Key term(s)
- starting lineup
- starting line up
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 2, Main entry term, French
- formation initiale
1, record 2, French, formation%20initiale
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- cinq de départ 1, record 2, French, cinq%20de%20d%C3%A9part
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 2, French, - formation%20initiale
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 2, Main entry term, Spanish
- formación de salida
1, record 2, Spanish, formaci%C3%B3n%20de%20salida
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1998-01-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 3, Main entry term, English
- starting line-up
1, record 3, English, starting%20line%2Dup
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- starting nine 1, record 3, English, starting%20nine
correct, noun
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The order in which the first nine batters of a team take their turn at bat. Since a player could always be replaced by another, the starting order at bat is usually different at the end of a baseball game. 2, record 3, English, - starting%20line%2Dup
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 3, Main entry term, French
- formation partante
1, record 3, French, formation%20partante
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- rôle des frappeurs partants 1, record 3, French, r%C3%B4le%20des%20frappeurs%20partants
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ordre des neuf premiers frappeurs d'une équipe en début de match de baseball. Comme un joueur peut toujours être remplacé, le rôle des frappeurs partants n'est habituellement pas le même en fin de partie. 2, record 3, French, - formation%20partante
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1981-10-22
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Military Administration
- Military (General)
- Physical Education, Coaching and Sport Psychology
Record 4, Main entry term, English
- starting line-up
1, record 4, English, starting%20line%2Dup
officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CODE DBAAGBAK 2, record 4, English, - starting%20line%2Dup
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term(s) officialized by the Department of National Defence 2, record 4, English, - starting%20line%2Dup
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Administration militaire
- Militaire (Généralités)
- Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
Record 4, Main entry term, French
- formation au début d'un tiers-temps
1, record 4, French, formation%20au%20d%C3%A9but%20d%27un%20tiers%2Dtemps
officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- formation de départ 1, record 4, French, formation%20de%20d%C3%A9part
officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) uniformisé(s) par le Ministère de la Défense Nationale 2, record 4, French, - formation%20au%20d%C3%A9but%20d%27un%20tiers%2Dtemps
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: