TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
MAGNITUDE [6 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
- The Sun (Astronomy)
- The Moon (Astronomy)
- The Earth (Astronomy)
Record 1, Main entry term, English
- eclipse magnitude
1, record 1, English, eclipse%20magnitude
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- magnitude 2, record 1, English, magnitude
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the fraction of the Sun's diameter occulted by the Moon. 1, record 1, English, - eclipse%20magnitude
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
It is strictly a ratio of diameters and should not be confused with eclipse obscuration, which is a measure of the Sun's surface area occulted by the Moon. Eclipse magnitude may be expressed as either a percentage or a decimal fraction (e.g., 50% or 0.50). By convention, its value is given at the instant of greatest eclipse. 1, record 1, English, - eclipse%20magnitude
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
- Soleil (Astronomie)
- Lune (Astronomie)
- Terre (Astronomie)
Record 1, Main entry term, French
- magnitude d'une éclipse
1, record 1, French, magnitude%20d%27une%20%C3%A9clipse
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- grandeur d'une éclipse 2, record 1, French, grandeur%20d%27une%20%C3%A9clipse
correct, feminine noun
- magnitude 3, record 1, French, magnitude
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La magnitude représente la fraction du diamètre du Soleil qui est couvert par la Lune (lors d'une éclipse totale, la magnitude pourra être supérieure à 1,0). 3, record 1, French, - magnitude%20d%27une%20%C3%A9clipse
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2007-01-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
Record 2, Main entry term, English
- magnitude
1, record 2, English, magnitude
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The magnitude describes the strength of the transmitted signal that is redirected back to the sensor after the scattering events, which depends on the target. The normalized measure of the radar return from a distributed target is the backscatter coefficient (s°). 2, record 2, English, - magnitude
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
magnitude: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, record 2, English, - magnitude
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
Record 2, Main entry term, French
- magnitude
1, record 2, French, magnitude
correct, feminine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La magnitude décrit la portion du signal transmis qui est redirigée au capteur à la suite du phénomène de diffusion. La diffusion est fonction du type de surface observée. La mesure normalisée du signal de retour radar est le coefficient de rétrodiffusion (s°). 1, record 2, French, - magnitude
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
magnitude : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, record 2, French, - magnitude
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Naves espaciales
- Teledetección
Record 2, Main entry term, Spanish
- magnitud
1, record 2, Spanish, magnitud
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2004-02-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Astrophysics and Cosmography
Record 3, Main entry term, English
- magnitude
1, record 3, English, magnitude
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Star magnitudes. Brightness of stars are assigned a number starting with the brightest star starting at about -1 magnitude. Dimmer stars are zero or positive numbers. The larger the number means the dimmer the star is. For example, a star -1 magnitude is brighter than a star 0 magnitude. ... Magnitude sequence for stars starting with the brightest is -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 magnitude, ... With the invention of the telescope and modern equipment to measure star magnitudes the scale has been extended in both directions. Dimmer stars are assigned magnitudes larger than 6 ( 6, 7, 8, 9, ... 30th ... etc.). 2, record 3, English, - magnitude
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Astrophysique et cosmographie
Record 3, Main entry term, French
- magnitude
1, record 3, French, magnitude
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nombre caractérisant l'éclat relatif apparent d'un astre. 2, record 3, French, - magnitude
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'absence de mouvement propre des étoiles du champ a permis aux auteurs d'exclure la présence d'un compagnon de Sirius, avec une séparation supérieure à 30 secondes d'arc de l'étoile, correspondant à une distance de 80 unités astronomiques du système A-B, jusqu'à une magnitude limite de 17. Cette limite comparée aux magnitudes et couleurs attendues d'une étoile de faible masse à la distance de Sirius, permet d'exclure un objet de masse supérieure à 0.08Mo. Seule une naine brune, similaire aux plus faibles actuellement observées avec une magnitude de 18-19, pourrait être encore indétectée. 3, record 3, French, - magnitude
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-12-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Record 4, Main entry term, English
- earthquake magnitude
1, record 4, English, earthquake%20magnitude
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- magnitude 2, record 4, English, magnitude
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A measure of the total energy released by an earthquake, in contrast to its intensity. 2, record 4, English, - earthquake%20magnitude
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Record 4, Main entry term, French
- magnitude
1, record 4, French, magnitude
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs échelles de magnitude existent suivant le type d'onde ayant permis la mesure : à faible distance, la magnitude Ml sur les ondes de surface (échelle de Richter); à grande distance, la magnitude Mb (2e échelle de Richter) sur les ondes P ou la magnitude Ms (échelle de Gutenberg-Richter) sur les ondes S; ne pas confondre l'échelle de Richter avec l'échelle des intensités (Fascicule no 2, NY, 1990). 2, record 4, French, - magnitude
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, record 4, French, - magnitude
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Vulcanología y sismología
Record 4, Main entry term, Spanish
- magnitud
1, record 4, Spanish, magnitud
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Intensidad de un seísmo expresada en grados de la escala de Gutenberg y Richter. 2, record 4, Spanish, - magnitud
Record 5 - internal organization data 1990-11-21
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Metrology and Units of Measure
Record 5, Main entry term, English
- magnitude 1, record 5, English, magnitude
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Unités de mesure et métrologie
Record 5, Main entry term, French
- longueur
1, record 5, French, longueur
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 1989-03-31
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Environmental Studies and Analyses
Record 6, Main entry term, English
- magnitude
1, record 6, English, magnitude
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Magnitude: This is defined as the probable severity of each potential impact. Will the impact be irreversible? If reversible, what will be the rate of recovery or adaptability of an impact area? Will the activity preclude the use of the impact area for other purposes? 1, record 6, English, - magnitude
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Études et analyses environnementales
Record 6, Main entry term, French
- importance
1, record 6, French, importance
feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Importance : qu'il faut définir comme étant la gravité probable de chaque impact possible. Celui-ci sera-t-il irréversible ou non? S'il est réversible quel sera le taux de récupération et la capacité de réadaptation du secteur touché? L'activité exclura-t-elle l'utilisation à d'autres fins du secteur affecté? 1, record 6, French, - importance
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: