TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
LIGNE LANCER [2 records]
Record 1 - internal organization data 2011-01-21
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, English
- line of flight
1, record 1, English, line%20of%20flight
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- line of flight of a rock 2, record 1, English, line%20of%20flight%20of%20a%20rock
correct, Canada
- line of flight of a stone 3, record 1, English, line%20of%20flight%20of%20a%20stone
correct
- path of a rock 4, record 1, English, path%20of%20a%20rock
correct, Canada
- path of a stone 5, record 1, English, path%20of%20a%20stone
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The road followed by a rock from the point of release to the point of complete stop. 3, record 1, English, - line%20of%20flight
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The intended path is usually referred to as the "line of flight," and the line actually followed, called the "path of a rock," but the distinction between the two expressions is not always clearly made. 3, record 1, English, - line%20of%20flight
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Curling
Record 1, Main entry term, French
- ligne de lancer
1, record 1, French, ligne%20de%20lancer
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- trajectoire d'une pierre 2, record 1, French, trajectoire%20d%27une%20pierre
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tracé que suit une pierre sur la glace depuis le point de lâcher jusqu'au point d'immobilisation complète. 3, record 1, French, - ligne%20de%20lancer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On appelle le tracé suggéré ou recherché, «ligne de lancer», et «trajectoire d'une pierre», le tracé effectivement suivi, mais cette distinction ne tient pas toujours dans l'usage que l'on fait de ces deux expressions. 3, record 1, French, - ligne%20de%20lancer
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2011-01-17
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, English
- hack line
1, record 2, English, hack%20line
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- foot score 2, record 2, English, foot%20score
correct
- score 3, record 2, English, score
correct, noun
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An horizontal line drawn from one sideline to the other of a curling sheet, touching the front of the hack. 4, record 2, English, - hack%20line
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The rocks to be thrown are placed between the hack line and the backboard of the throwing end of the sheet. 4, record 2, English, - hack%20line
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Curling
Record 2, Main entry term, French
- ligne du bloc de départ
1, record 2, French, ligne%20du%20bloc%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun, Canada
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ligne de l'appui-pied 2, record 2, French, ligne%20de%20l%27appui%2Dpied
correct, feminine noun
- ligne de l'étrier 3, record 2, French, ligne%20de%20l%27%C3%A9trier
correct, feminine noun
- ligne de lancer 4, record 2, French, ligne%20de%20lancer
correct, feminine noun
- ligne de départ 5, record 2, French, ligne%20de%20d%C3%A9part
correct, feminine noun, Canada
- foot score 5, record 2, French, foot%20score
correct, masculine noun, Europe
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ligne horizontale tracée d'un côté à l'autre d'une piste de curling, passant sur le devant de l'appui-pied (étrier ou bloc de départ). 6, record 2, French, - ligne%20du%20bloc%20de%20d%C3%A9part
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les pierres à lancer sont placées entre cette ligne et l'amortisseur du côté de lancement. 6, record 2, French, - ligne%20du%20bloc%20de%20d%C3%A9part
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: