TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

tige [35 records]

Record 1 2023-05-09

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Shipbuilding
DEF

The portion of a headed fastener which lies between the head and the extreme point.

OBS

shank: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Constructions navales
OBS

tige; fût : termes normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 1

Record 2 2017-10-31

English

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
  • Taps and Plumbing Accessories
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A spindle which can be manually rotated or automatically moved towards or away from a valve seat, so effecting closing or opening of valve.

OBS

valve stem; stem: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

French

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
  • Robinetterie et accessoires
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Axe pouvant se déplacer par rapport au siège de soupape pour la guider et en permettre l'ouverture et la fermeture.

OBS

[La tige est un] organe du système de manœuvre de certains appareils de robinetterie, notamment le robinet à soupape et le robinet-vanne, assurant une liaison mécanique avec l'obturateur, de façon à permettre, régler ou interrompre le débit d'un fluide.

OBS

tige : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

OBS

tige de manœuvre ; tige : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Spanish

Save record 2

Record 3 2013-10-01

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

pin: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

tige : terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 3

Record 4 2012-03-02

English

Subject field(s)
  • Boring and Drilling (Mines)
  • Geological Research and Exploration
  • Oil Drilling
DEF

... a solid shaft or cylindrical bar of steel or iron attached to the drill bit to give it weight.

OBS

Used in drilling for purposes such as blasting, exploration, prospecting, valuation, or obtaining oil, gas or water.

OBS

The drill stem is composed of drill pipe and drill collars, whereas the drill string does not include the drill collars.

French

Domaine(s)
  • Sondage et forage miniers
  • Recherches et prospections géologiques
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Tube cylindrique de faible diamètre, permettant l'entraînement du trépan au fond d'un puits en forage.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Sondeo y perforación (Minas)
  • Investigaciones y prospecciones geológicas
  • Perforación de pozos petrolíferos
DEF

Tubo cilíndrico mediante el cual se accioná el trépano durante una perforación.

Save record 4

Record 5 2011-11-07

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 5

Record 6 2011-09-29

English

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Biophysics
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Biophysique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 6

Record 7 2011-09-23

English

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
  • Centesis and Samplings
  • Microbiology and Parasitology
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
  • Ponctions et prélèvements
  • Microbiologie et parasitologie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 7

Record 8 2011-09-14

English

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

French

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Spanish

Save record 8

Record 9 2010-07-19

English

Subject field(s)
  • Curling
OBS

Used in wheelchair curling.

French

Domaine(s)
  • Curling
OBS

Utilisée au curling en fauteuil roulant.

Spanish

Save record 9

Record 10 2008-09-05

English

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

Rod dripless stick.

French

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

tige; cane : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Spanish

Save record 10

Record 11 2008-08-06

English

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A straight slender bar of metal; a connecting part or shaft which is slender in proportion to its length.

French

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Pièce allongée droite et mince, de bois ou de métal, qui supporte quelque chose ou qui fait partie d'une mécanisme.

OBS

tige : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

Spanish

Save record 11

Record 12 2007-04-23

English

Subject field(s)
  • Culture of Fruit Trees
DEF

Woody stems of any small fruits, as of the grape or raspberry.

French

Domaine(s)
  • Arboriculture fruitière
DEF

Rameau de deux ans lignifié qui porte les fruits.

OBS

p. ex. tige du framboisier ou canne du framboisier.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Fruticultura
DEF

Organo de las plantas que se prolonga en sentido contrario al de la raíz y sirve de sustentáculo a las hojas, flores y frutos.

Save record 12

Record 13 2007-04-16

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
DEF

The stem or main axis of a plant, usually supporting the leaves, flowers, and fruit ...

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
DEF

Organe végétatif des plantes portant les feuilles et les bourgeons.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
Save record 13

Record 14 2005-10-11

English

Subject field(s)
  • Aluminum Products
CONT

... a Ni-base superalloy IN 713C was continuously cast in the form of rods with a circular cross section under a protective argon atmosphere using a vertical continuous caster. The structure of the rods cast at different casting parameters was investigated using different microstructoral characterisation techniques. It was found that superalloy IN 713C could be continuously cast over a wide range of casting parameters. The continuously cast rods possessed a clean surface and excellent internal integrity without nonmetallic inclusions and porosity.

CONT

The aluminum sectors produces continuously cast rods, ingots, sheets, blanks as well as fabricated hot and cold forgings.

Key term(s)
  • continuous cast rod

French

Domaine(s)
  • Produits en aluminium
CONT

fil machine : Tige coulée en continu et laminée, de 7,6 mm de diamètre et plus, utilisée comme produit de départ pour obtenir par tréfilage des fils destinés aux applications électriques et mécaniques.

CONT

Dans la coulée en continu, on produit une barre ou tige continue de métal, qui sera transformée en fil et coupée à la forme à l'aide de cisailles, ou coulée dans des blocs de faces latérales à espacement déterminé.

CONT

Les principaux produits [de l'Aluminerie de Baie-Comeau] sont : la plaque de laminage [rolling ingot], la billette, le lingot de fonderie pur et d'alliage et la tige.

OBS

Selon une personne resource (relations publiques) de l'usine d'aluminerie de Baie-Comeau, dans le domaine de l'aluminerie, il n'est pas nécessaire de préciser «coulée en continu» puisque la tige (cast rod) est un «produit coulé [en continu] et laminé».

Spanish

Save record 14

Record 15 2005-10-11

English

Subject field(s)
  • Aluminum Products
CONT

Our cast rod facilities are equipped with state of the art casting technology to provide customers with the finest quality rod products available in the industry.

CONT

[Alcoa.] In addition to unalloyed aluminium ingot, we produce value-added forms of primary aluminium that include billet, rolling ingot, cast rod and various casting alloys.

French

Domaine(s)
  • Produits en aluminium
CONT

Les principaux produits [de l'Aluminerie de Baie-Comeau] sont : la plaque de laminage [rolling ingot], la billette, le lingot de fonderie pur et d'alliage et la tige.

OBS

Selon M. Gilles Chassé (relations publiques) de l'usine d'aluminerie de Baie-Comeau, dans le domaine de l'aluminerie, il n'est pas nécessaire de préciser «coulée» puisque la tige (cast rod) est un «produit coulé et laminé».

Spanish

Save record 15

Record 16 2002-03-25

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
DEF

The principal axis of a plant from which buds, shoots and branches are developed.

OBS

In trees, it may extend to the top of the tree as in some conifers, or it may be lost in the ramification of the crown, as in most deciduous trees.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
DEF

Partie allongée des plantes vasculaires à symétrie axiale, qui naît au-dessus de la racine, croît en sens contraire de la racine, et porte les feuilles.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
Save record 16

Record 17 2001-11-13

English

Subject field(s)
  • Hair Styling
CONT

The hair shaft is that portion of the hair structure extending above the skin surface.

CONT

Rapid cell production in the matrix, and differentiation in the regions immediately above, produces a hair shaft which protrudes from the follicle mouth at the skin surface.

French

Domaine(s)
  • Coiffure
CONT

La tige est la partie externe se terminant par une pointe qui est effilée quand le cheveu n'a pas été coupé.

CONT

La partie visible du cheveu, la tige pilaire, est formée à 97 p. 100 de kératine, une protéine fibreuse riche en soufre. Comme celles de la couche cornée de l'épiderme, les cellules de la tige pilaire sont des cellules mortes.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Peinado
Save record 17

Record 18 2001-01-17

English

Subject field(s)
  • Volleyball
CONT

Two tapes made of 5 cm (2") wide white material, 1 m (3'3") long shall be fastened near each end of the net, vertical to the side lines and the centre line. Coinciding with the outside edge of the tapes, two flexible antennas shall be fastened to the net at a distance of 9 m (29'6") from each other. These two antennas shall be 1.80 m (6') long with a diameter of approximately 10 mm (3/8") and be made of fibreglass or similar material and shall extend 80 cm (32") above the top of the net. The antennas shall be of contrasted colours [red and white in general] alternating in 10 cm (4") long sections. The side markers and the antennas are considered as part of the net.

CONT

The aerials extending above the top of the net, for international matches, are of bright contrasting colours.

French

Domaine(s)
  • Volleyball
CONT

Deux bandes mobiles d'étoffe blanche de 5 cm de large sont placées sur les côtés du filet, perpendiculairement aux lignes de côté et à la ligne centrale. Deux tiges flexibles verticales (antennes), distantes de 9 m seront fixées à l'extérieur de chacune des deux bandes verticales. Ces deux antennes auront une longueur de 1 m 80 et un diamètre d'environ 10 mm et seront faites en fibre de verre ou matériaux similaires. Les tiges devront être de deux couleurs brillantes contrastées par bandes superposées de 10 en 10 cm. Les bandes et les tiges sont considérées comme faisant partie du filet.

CONT

Le service est bon lorsque le ballon passe le filet entre les antennes, sans toucher ni le filet ni les antennes, et tombe à l'intérieur des lignes du camp adverse.

Key term(s)
  • tige flexible verticale

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Save record 18

Record 19 2000-11-20

English

Subject field(s)
  • Lamp Components
  • Lighting
  • Lamps
Key term(s)
  • cane
  • arbor shank

French

Domaine(s)
  • Éléments de lampes
  • Éclairage
  • Lampes
DEF

Partie d'un pied de lampe composée d'une baguette en verre se terminant habituellement par un bouton dans lequel sont fixés les supports.

Spanish

Save record 19

Record 20 2000-11-16

English

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair

French

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Partie d'une chaussure, d'une botte, qui est au-dessus du pied et qui éventuellement couvre la jambe.

Spanish

Save record 20

Record 21 2000-10-25

English

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
DEF

The part of a shoe or boot above the sole.

French

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
DEF

Partie supérieure de la chaussure destinée à habiller et protéger le dessus du pied, se compose en général d'un dessus et d'un dessous : la doublure.

OBS

On emploie à tort « empeigne » comme synonyme de « tige » dans la langue technique.

Spanish

Save record 21

Record 22 2000-05-16

English

Subject field(s)
  • Rough Carpentry

French

Domaine(s)
  • Charpenterie

Spanish

Record saved

Record 23 1998-07-02

English

Subject field(s)
  • Prosthetic Dentistry
DEF

That part of a dental instrument which connects the handle to the working part.

French

Domaine(s)
  • Dentisterie prothétique
DEF

Partie d'un instrument dentaire qui réunit le manche à la partie travaillante.

Spanish

Save record 23

Record 24 1994-07-22

English

Subject field(s)
  • Horticulture
DEF

A plant grown with a single erect stem so that it forms or resembles a tree, e.g. a rose tree.

French

Domaine(s)
  • Horticulture
OBS

Le terme «tige» est employé pour distinguer, d'avec les arbres et arbrisseaux en buisson, ceux auxquels on ne laisse qu'un seul jet, par exemple rosier-tige.

Spanish

Save record 24

Record 25 1994-06-23

English

Subject field(s)
  • Golf
DEF

The handle or helve of any of various tools or instruments (as a hammer, whip, pick or golf club).

CONT

The head must be longer than it is wide, and the shaft must enter the heel of the clubhead, except for the shaft of the putter which may enter halfway between the heel and the toe.

French

Domaine(s)
  • Golf
DEF

Partie d'un instrument, d'un outil par laquelle on le tient pour en faire usage.

CONT

Entre vos mains, qui sont liées sur un embout de caoutchouc ou de cuir, et ces têtes de clubs en bois ou en fer, il y a un manche.

Spanish

Save record 25

Record 26 1994-05-27

English

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Industrial Crops
OBS

Morphological and structural nomenclature of the cabbage (Brassica oleracea Linnaeus).

OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Culture des plantes industrielles
OBS

Nomenclature morphologique et structurale du chou pommé (Brassica oleraces Linnaeus).

OBS

Termes normalisés par l'AFNOR.

Spanish

Save record 26

Record 27 1994-03-16

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Knitted and Stretch Fabrics
OBS

Needle element.

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Tricot et tissus extensibles
OBS

Partie de l'aiguille.

Spanish

Save record 27

Record 28 1992-05-04

English

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Locks and Locksmithing
  • Furniture Industries
OBS

Terms for furniture locks.

OBS

Term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Serrurerie
  • Industrie du meuble
OBS

Termes pour serrures de meubles.

OBS

Terme normalisé par l'ISO.

Spanish

Save record 28

Record 29 1992-04-06

English

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

French

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)

Spanish

Save record 29

Record 30 1990-12-13

English

Subject field(s)
  • Engines (Motor Vehicles)
OBS

valve

French

Domaine(s)
  • Moteur (Véhicules automobiles)
OBS

de soupape

Spanish

Save record 30

Record 31 1990-06-25

English

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets
  • Industrial Electrical Equipment

French

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes
  • Appareillage électrique industriel
OBS

de positionnement d'une mine à charge creuse

OBS

d'un pont électrique

Spanish

Save record 31

Record 32 1987-12-10

English

Subject field(s)
  • Jewellery
OBS

Earrings.

French

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
OBS

Boucles d'oreille.

Spanish

Save record 32

Record 33 1981-03-31

English

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
  • Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
OBS

E.deep stainless steel hooks hold bottles securely against center post.

French

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
  • Injections, tubages et transfusions (Médecine)
OBS

E.porte ampoule à sérum - tige chromée double-crochet sur patin lourd (fonte) - laqué.

Spanish

Save record 33

Record 34 1980-09-10

English

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings

French

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol

Spanish

Save record 34

Record 35 1977-03-01

English

Subject field(s)
  • Paleontology
CONT

... most crinoids are attached to the sea bottom by a stem ...

French

Domaine(s)
  • Paléontologie
CONT

[La tige est] composée d'articles égaux ou de taille variable, et alors alternant suivant un rythme régulier [chez un crinoïde] [...] La tige peut [...] porter des cirres [...]

Spanish

Save record 35

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: