TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
of course [37 records]
Record 1 - internal organization data 2023-07-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Wood Drying
Record 1, Main entry term, English
- course
1, record 1, English, course
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- layer 2, record 1, English, layer
correct, noun
- round 3, record 1, English, round
noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A single layer of lumber of the same thickness in a stickered pile or package. 2, record 1, English, - course
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To air dry, ... lumber is arranged in layers, or courses, with separating stickers, and built up into unit packages and piles outdoors so that atmospheric air can circulate through the piles and carry away moisture. 2, record 1, English, - course
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Séchage du bois
Record 1, Main entry term, French
- lit de planches
1, record 1, French, lit%20de%20planches
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lit 2, record 1, French, lit
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Placer les premières et les dernières baguettes entre chaque lit de planches en bout de sciages (pas en retrait). 3, record 1, French, - lit%20de%20planches
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-10-26
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Military (General)
Record 2, Main entry term, English
- course
1, record 2, English, course
correct, officially approved
Record 2, Abbreviations, English
- crse 1, record 2, English, crse
correct, officially approved
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
course; crse: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 2, English, - course
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 2, Main entry term, French
- cours
1, record 2, French, cours
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «cours». 2, record 2, French, - cours
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
cours : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 2, French, - cours
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2015-04-16
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Ship Piloting
Record 3, Main entry term, English
- heading
1, record 3, English, heading
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- HDG 2, record 3, English, HDG
correct, standardized, officially approved
- hdg 3, record 3, English, hdg
correct, standardized
Record 3, Synonyms, English
- course 4, record 3, English, course
correct, noun, Great Britain
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The direction in which the longitudinal axis of an aircraft or ship is pointed, usually expressed in degrees clockwise from north (true, magnetic, compass or grid). [Definition standardized by NATO and officially approved by ICAO.] 5, record 3, English, - heading
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Heading is equal to course plus or minus any wind correction angle. 6, record 3, English, - heading
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
heading: term standardized by the North Atlantic Treaty Organization (NATO). 7, record 3, English, - heading
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
heading; HDG: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, record 3, English, - heading
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
hdg: abbreviation standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 7, record 3, English, - heading
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Change, alter heading. 9, record 3, English, - heading
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Pilotage des navires
Record 3, Main entry term, French
- cap
1, record 3, French, cap
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- HDG 2, record 3, French, HDG
correct, masculine noun, standardized, officially approved
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Angle mesuré dans le sens des aiguilles d'une montre, entre la direction du nord (du compas, de la grille, magnétique ou vrai) et la direction de l'axe longitudinal de l'aéronef ou du navire. [Définition normalisée par l'OTAN.] 3, record 3, French, - cap
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les caps, comme les routes, se comptent de 0° à 360° dans le sens des aiguilles d'une montre, à partir du Nord de référence. Ils s'écrivent également à l'aide de trois chiffres. 4, record 3, French, - cap
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cap : terme normalisé par l'OTAN et par les Comités d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance et Opérations aériennes. 5, record 3, French, - cap
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cap; HDG : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne et uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, record 3, French, - cap
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
cap : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, record 3, French, - cap
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Tourner au cap. 5, record 3, French, - cap
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
Changer de cap, modifier le cap. 8, record 3, French, - cap
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Pilotaje de buques
Record 3, Main entry term, Spanish
- rumbo
1, record 3, Spanish, rumbo
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, Spanish
- HDG 1, record 3, Spanish, HDG
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Synonyms, Spanish
- rumbo de la aeronave 2, record 3, Spanish, rumbo%20de%20la%20aeronave
correct, masculine noun, officially approved
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dirección en que apunta el eje longitudinal de una aeronave, expresada generalmente en grados respecto al norte (geográfico, magnético, de la brújula o de la cuadrícula). 1, record 3, Spanish, - rumbo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rumbo; rumbo de la aeronave; HDG: términos y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, record 3, Spanish, - rumbo
Record 4 - internal organization data 2015-02-26
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Education (General)
Record 4, Main entry term, English
- course
1, record 4, English, course
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The formal instruction or training that constitutes, or is determined by a designated educational institution to be equivalent to, an essential element of a program of studies at a post-secondary school level at that institution, but does not include any formal instruction or practical training required for acceptance in a professional corporation or for the practice of any trade or profession unless that formal instruction or practical training is necessary to obtain a degree, certificate or diploma from that designated educational institution. 2, record 4, English, - course
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Refresher course. 3, record 4, English, - course
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Pédagogie (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- cours
1, record 4, French, cours
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] formation ou [...] instruction en établissement constituant un élément essentiel d'un programme d'études de niveau postsecondaire offert à un établissement agréé, ou considéré comme tel par l'établissement à l'exclusion de tout enseignement théorique ou formation pratique préalable à l'adhésion à une corporation professionnelle ou à l'exercice d'un métier ou d'une profession, à moins que cet enseignement ou cette formation soit nécessaire pour l'obtention d'un grade, d'un certificat ou d'un diplôme auprès de l'établissement d'enseignement agréé. 2, record 4, French, - cours
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Cours de recyclage. 2, record 4, French, - cours
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2012-03-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Golf
Record 5, Main entry term, English
- golf course
1, record 5, English, golf%20course
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- course 2, record 5, English, course
correct
- links 3, record 5, English, links
correct, see observation, noun, plural, Great Britain
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An area of grassy land that is laid out and specially constructed for golf with 9 or 18 holes, each of which includes a teeing area, fairway, putting green, one or more natural or artificial hazards such as a body of water or a sand trap, and usually an untrimmed area called the rough. 4, record 5, English, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
links: A golf course. The name comes from the Scottish word for the undulating land along the sea coast on which early courses were often built. 5, record 5, English, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
There are no standard specifications for a golf course. Each course is laid out uniquely, often following the natural contours of the land, and each provides a different set of challenges to the golfer. The distance from the tee to the hole is usually from 300 to 500 yards for each hole and a typical 18-hole course may cover as much as 200 acres and have a total yardage of 6500 to 7000 yards. 4, record 5, English, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
course: Short for "golf course". 6, record 5, English, - golf%20course
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
golf course: term used by Parks Canada. 6, record 5, English, - golf%20course
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Golf
Record 5, Main entry term, French
- parcours de golf
1, record 5, French, parcours%20de%20golf
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- terrain de golf 2, record 5, French, terrain%20de%20golf
correct, masculine noun
- parcours 3, record 5, French, parcours
correct, see observation, masculine noun
- terrain 4, record 5, French, terrain
correct, see observation, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «terrain de golf» désigne habituellement l'ensemble des installations, et «parcours de golf», plus particulièrement l'aire de jeu. Sur un terrain qui compte neuf trous, le golfeur effectue deux fois le parcours pour jouer une partie. Les grands terrains comportent les dix-huit trous conventionnels, bien que certains puissent en compter 36 (deux parcours), 54 (trois parcours), ou même davantage. 5, record 5, French, - parcours%20de%20golf
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Pour utiliser «parcours» et «terrain» pour désigner cette notion, il faut que «parcours de golf» et «terrain de golf» aient été antérieurement énoncés dans le texte. 5, record 5, French, - parcours%20de%20golf
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
terrain de golf; parcours de golf : Termes en usage à Parcs Canada. 6, record 5, French, - parcours%20de%20golf
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2011-11-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Record 6, Main entry term, English
- course of shingles
1, record 6, English, course%20of%20shingles
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- course 2, record 6, English, course
correct, noun, officially approved
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
starter course: The first course of shingles installed on a roof, starting at the lower edge of the eaves. 1, record 6, English, - course%20of%20shingles
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
course: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, record 6, English, - course%20of%20shingles
Record 6, Key term(s)
- shingle course
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Record 6, Main entry term, French
- rang de bardeaux
1, record 6, French, rang%20de%20bardeaux
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- rang 2, record 6, French, rang
correct, masculine noun, officially approved
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Préparer la surface pour la pose des rangs de bardeaux. À l'aide d'une baguette-guide, indiquez le rang de départ [...] Déterminez l'endroit où la rive inférieure des rangs vient entrecroiser la bordure supérieure et l'appui des fenêtres. Il est également important de laisser un rang de bardeaux de 4 pouces (ou plus) sous l'avant-toit. 1, record 6, French, - rang%20de%20bardeaux
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rang : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, record 6, French, - rang%20de%20bardeaux
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2011-08-23
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 7, Main entry term, English
- run
1, record 7, English, run
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
- R 2, record 7, English, R
correct, see observation
Record 7, Synonyms, English
- course 3, record 7, English, course
correct, see observation
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The basic scoring unit of the game made each time a base runner reaches home plate safely and credited to that player and to his team in statistical records. 4, record 7, English, - run
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
The score made by a player who, advancing from batter to runner, touches first, second, third, and home bases in that order without being put out. 5, record 7, English, - run
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
(A run) may occur in a number of ways, including a home run, a run batted in on a hit, walk, or sacrifice, or a runner scoring from third on a squeeze, walk, or passed ball. 6, record 7, English, - run
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Seen on the board during a Montréal Expos baseball game at the Stade olympique, on september 2002: R - run(s). 2, record 7, English, - run
Record 7, Key term(s)
- runs
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 7, Main entry term, French
- point
1, record 7, French, point
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- P 2, record 7, French, P
correct, see observation
Record 7, Synonyms, French
- course 3, record 7, French, course
correct, see observation, feminine noun
- tour terminé 4, record 7, French, tour%20termin%C3%A9
see observation, masculine noun, Europe
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité de marque d'un match qui est accordée à une équipe chaque fois qu'un coureur croise le marbre. 5, record 7, French, - point
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
EUROPE. Réussir le tour complet, c'est gagner la course; la victoire revient à l'équipe dont les joueurs ont totalisé le plus grand nombre de courses. 3, record 7, French, - point
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Affiché au tableau au cours d'un match de baseball des Expos de Montréal au Stade olympique, le 15 septembre 2002 : P - point(s). 2, record 7, French, - point
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Béisbol y softball
Record 7, Main entry term, Spanish
- carrera
1, record 7, Spanish, carrera
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 7, Key term(s)
- carreras
Record 8 - internal organization data 2010-02-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Facilities and Venues
Record 8, Main entry term, English
- course
1, record 8, English, course
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- trail 2, record 8, English, trail
correct, noun
- track 1, record 8, English, track
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The courses must be prepared before the winter so that they can be raced even with very little snow. 3, record 8, English, - course
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Installations et sites (Sports)
Record 8, Main entry term, French
- piste
1, record 8, French, piste
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- parcours 2, record 8, French, parcours
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans les compétitions de ski de fond FIS [Fédération Internationale de Ski], les pistes ne pourront être parcourues que dans le sens prévu pour la compétition. 3, record 8, French, - piste
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2007-11-27
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Air Transport
Record 9, Main entry term, English
- on course
1, record 9, English, on%20course
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ILS [Instrument Landing System]. 2, record 9, English, - on%20course
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 9, Main entry term, French
- sur l'axe
1, record 9, French, sur%20l%27axe
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sur l'axe : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, record 9, French, - sur%20l%27axe
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2005-02-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 10, Main entry term, English
- course
1, record 10, English, course
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 2, record 10, English, - course
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 10, Main entry term, French
- parcours
1, record 10, French, parcours
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 2, record 10, French, - parcours
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 10, Main entry term, Spanish
- recorrido
1, record 10, Spanish, recorrido
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2004-07-28
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 11, Main entry term, English
- at the time of
1, record 11, English, at%20the%20time%20of
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- when 2, record 11, English, when
correct
- in the course of 3, record 11, English, in%20the%20course%20of
- during 3, record 11, English, during
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 11, Main entry term, French
- au moment de
1, record 11, French, au%20moment%20de
correct
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- lors de 2, record 11, French, lors%20de
correct
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Record 11, Main entry term, Spanish
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- en el momento en que 1, record 11, Spanish, en%20el%20momento%20en%20que
- en este tiempo en que 2, record 11, Spanish, en%20este%20tiempo%20en%20que
- en una época en que 2, record 11, Spanish, en%20una%20%C3%A9poca%20en%20que
- en el preciso momento en que 2, record 11, Spanish, en%20el%20preciso%20momento%20en%20que
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2004-01-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Rules of Court
- Special-Language Phraseology
Record 12, Main entry term, English
- in the course of
1, record 12, English, in%20the%20course%20of
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 12, Main entry term, French
- au cours de 1, record 12, French, au%20cours%20de
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2004-01-08
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Cycling
Record 13, Main entry term, English
- course
1, record 13, English, course
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- route 2, record 13, English, route
correct
- circuit 3, record 13, English, circuit
correct
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 13, Main entry term, French
- parcours
1, record 13, French, parcours
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- circuit 2, record 13, French, circuit
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Épreuve individuelle sur route. 3, record 13, French, - parcours
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 13, Main entry term, Spanish
- circuito
1, record 13, Spanish, circuito
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- recorrido 2, record 13, Spanish, recorrido
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Trayecto en curva cerrada, previamente fijado para carreras de bicicletas. 3, record 13, Spanish, - circuito
Record 14 - internal organization data 2003-12-23
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Pleasure Boating and Yachting
Record 14, Main entry term, English
- course
1, record 14, English, course
noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
course: term also used in sailing. 2, record 14, English, - course
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Yachting et navigation de plaisance
Record 14, Main entry term, French
- cap
1, record 14, French, cap
masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Orientation d'un navire à un instant donné. 2, record 14, French, - cap
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Faire cap au large, mettre cap au Nord. 2, record 14, French, - cap
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cap : terme employé aussi à la voile. 3, record 14, French, - cap
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
- Vela y navegación de placer
Record 14, Main entry term, Spanish
- rumbo
1, record 14, Spanish, rumbo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- derrota 1, record 14, Spanish, derrota
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2003-10-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Medication
Record 15, Main entry term, English
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- run 1, record 15, English, run
- course
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Médicaments
Record 15, Main entry term, French
- parcours
1, record 15, French, parcours
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Record 15, Main entry term, Spanish
- recorrido
1, record 15, Spanish, recorrido
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- trayectoria 1, record 15, Spanish, trayectoria
feminine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2003-05-26
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Record 16, Main entry term, English
- course
1, record 16, English, course
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- range 2, record 16, English, range
correct
- course of masonry 3, record 16, English, course%20of%20masonry
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A horizontal layer or row of bricks in a structure. 4, record 16, English, - course
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Record 16, Main entry term, French
- assise
1, record 16, French, assise
correct, feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- rang 2, record 16, French, rang
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Rang de pierres, briques, etc., posées horizontalement et sensiblement de même hauteur. 3, record 16, French, - assise
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Rangée de pierres de même hauteur, posée de niveau, ou rampante. 4, record 16, French, - assise
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Materiales refractarios (Metalurgia)
- Hornos (Metalurgia)
Record 16, Main entry term, Spanish
- cordón
1, record 16, Spanish, cord%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- hilada 2, record 16, Spanish, hilada
correct, feminine noun
- corrida 1, record 16, Spanish, corrida
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mampuestos que forman una fila horizontal de un muro o tabique. 2, record 16, Spanish, - cord%C3%B3n
Record 17 - internal organization data 2002-02-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
- Paddle Sports
Record 17, Main entry term, English
- course
1, record 17, English, course
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- race course 2, record 17, English, race%20course
correct
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
- Sports de pagaie
Record 17, Main entry term, French
- parcours
1, record 17, French, parcours
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
- Deportes de remo
Record 17, Main entry term, Spanish
- recorrido
1, record 17, Spanish, recorrido
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
- trayecto 1, record 17, Spanish, trayecto
correct, masculine noun
- curso 1, record 17, Spanish, curso
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2001-05-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 18, Main entry term, English
- course
1, record 18, English, course
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
of boat 2, record 18, English, - course
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 18, Main entry term, French
- direction
1, record 18, French, direction
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Record 18, Main entry term, Spanish
- dirección
1, record 18, Spanish, direcci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2001-01-30
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Navigation Aids
- Air Traffic Control
Record 19, Main entry term, English
- course
1, record 19, English, course
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- localizer 2, record 19, English, localizer
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ILS: instrument landing system; VOR: very high-frequency omnidirectional range, radio range. 1, record 19, English, - course
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
course: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, record 19, English, - course
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Télécommunications
- Aides à la navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Record 19, Main entry term, French
- radioalignement de piste
1, record 19, French, radioalignement%20de%20piste
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- alignement 2, record 19, French, alignement
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Dans le système d'atterrissage aux instruments ILS, dispositif indiquant l'écart horizontal de l'aéronef par rapport à sa trajectoire de descente optimale selon l'axe de la piste d'atterrissage. 3, record 19, French, - radioalignement%20de%20piste
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ILS : système d'atterrissage aux instruments; VOR : radiophare d'alignement omnidirectionnel VHF, radiophare. 2, record 19, French, - radioalignement%20de%20piste
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
radioalignement de piste; alignement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 19, French, - radioalignement%20de%20piste
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Ayuda para la navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Record 19, Main entry term, Spanish
- rumbo
1, record 19, Spanish, rumbo
correct, masculine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Del haz, en una radioayuda. 1, record 19, Spanish, - rumbo
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
rumbo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 19, Spanish, - rumbo
Record 20 - internal organization data 2001-01-16
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Record 20, Main entry term, English
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Record 20, Main entry term, French
- route
1, record 20, French, route
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Direction dans laquelle progresse le navire, marche du navire. 2, record 20, French, - route
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Record 20, Main entry term, Spanish
- derrota
1, record 20, Spanish, derrota
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- ruta 2, record 20, Spanish, ruta
feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Rumbo o dirección que llevan los buques en su navegación. 3, record 20, Spanish, - derrota
Record 21 - internal organization data 2000-11-22
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Storage of Oil and Natural Gas
Record 21, Main entry term, English
- course
1, record 21, English, course
correct, standardized
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
One circumferential ring of plates in a tank. [Definition standardized by ISO.] 2, record 21, English, - course
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
course: term standardized by ISO. 3, record 21, English, - course
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Record 21, Main entry term, French
- virole
1, record 21, French, virole
correct, feminine noun, standardized
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Anneau de tôles sur la circonférence d'un réservoir. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, record 21, French, - virole
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
virole : terme normalisé par l'ISO. 2, record 21, French, - virole
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-04-27
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Phraseology
Record 22, Main entry term, English
- in the course of 1, record 22, English, in%20the%20course%20of
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Phraséologie
Record 22, Main entry term, French
- à tout stade de 1, record 22, French, %C3%A0%20tout%20stade%20de
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-02-28
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 23, Main entry term, English
- course
1, record 23, English, course
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 23, Main entry term, French
- itinéraire
1, record 23, French, itin%C3%A9raire
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1999-07-19
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 24, Main entry term, English
- course
1, record 24, English, course
noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 24, Main entry term, French
- cheminement
1, record 24, French, cheminement
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
- tracé 1, record 24, French, trac%C3%A9
masculine noun
- cours 1, record 24, French, cours
masculine noun
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
d'une ligne. 1, record 24, French, - cheminement
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1998-12-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 25, Main entry term, English
- in the course of 1, record 25, English, in%20the%20course%20of
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 25, Main entry term, French
- dans l'exercice de 1, record 25, French, dans%20l%27exercice%20de
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1997-08-28
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Water Transport
- Outfitting of Ships
Record 26, Main entry term, English
- courses 1, record 26, English, courses
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Key term(s)
- course
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Transport par eau
- Armement et gréement
Record 26, Main entry term, French
- basses voiles
1, record 26, French, basses%20voiles
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Key term(s)
- voiles basses
- basse voile
- voile basse
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1997-04-17
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 27, Main entry term, English
- of course
1, record 27, English, of%20course
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 27, Main entry term, French
- bien sûr
1, record 27, French, bien%20s%C3%BBr
correct
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- bien entendu 1, record 27, French, bien%20entendu
correct
- évidemment 1, record 27, French, %C3%A9videmment
correct
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1997-03-25
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Textile Industries
- Knitted and Stretch Fabrics
- Knitting Techniques - Various
Record 28, Main entry term, English
- course
1, record 28, English, course
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- fabric course 2, record 28, English, fabric%20course
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A row of stitches across the width of a weft-knitted or of a warp-knitted fabric. 2, record 28, English, - course
Record 28, Key term(s)
- stitches course
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tricot et tissus extensibles
- Techniques de tricot diverses
Record 28, Main entry term, French
- rangée de mailles
1, record 28, French, rang%C3%A9e%20de%20mailles
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- rangée 2, record 28, French, rang%C3%A9e
correct, feminine noun
- rangée de mailles dans un tricot 1, record 28, French, rang%C3%A9e%20de%20mailles%20dans%20un%20tricot
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Succession de mailles dans le sens de la largeur d'un tricot à mailles cueillies ou à mailles jetées. 1, record 28, French, - rang%C3%A9e%20de%20mailles
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1996-10-25
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Record 29, Main entry term, English
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Record 29, Main entry term, French
- route
1, record 29, French, route
feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Direction du déplacement horizontal d'un mobile comptée de 0° à 360° dans le sens des aiguilles d'une montre. 1, record 29, French, - route
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En navigation maritime on distingue : la route vraie par rapport au nord vrai et la route au compas, ou cap, par rapport au nord du compas. 1, record 29, French, - route
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Être en route, faire route, en route pour... 1, record 29, French, - route
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Record 29, Main entry term, Spanish
- ruta
1, record 29, Spanish, ruta
feminine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- derrota 1, record 29, Spanish, derrota
feminine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1993-01-21
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 30, Main entry term, English
- in the course of
1, record 30, English, in%20the%20course%20of
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- during the course of 2, record 30, English, during%20the%20course%20of
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 30, Main entry term, French
- au cours de
1, record 30, French, au%20cours%20de
correct
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- dans le courant de 2, record 30, French, dans%20le%20courant%20de
Record 30, Textual support, French
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1992-05-01
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 31, Main entry term, English
- On Course 1, record 31, English, On%20Course
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 31, Main entry term, French
- Maintenir le cap 1, record 31, French, Maintenir%20le%20cap
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication. 1, record 31, French, - Maintenir%20le%20cap
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source : Service canadien du renseigne ment de sécurité. 1, record 31, French, - Maintenir%20le%20cap
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1991-12-16
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Silviculture
Record 32, Main entry term, English
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Sylviculture
Record 32, Main entry term, French
- veine de croissance
1, record 32, French, veine%20de%20croissance
feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(Dictionnaire des termes de construction) 1, record 32, French, - veine%20de%20croissance
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1991-06-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Human Diseases
Record 33, Main entry term, English
- course
1, record 33, English, course
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The course of brucellosis is usually protracted. 1, record 33, English, - course
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Maladies humaines
Record 33, Main entry term, French
- évolution
1, record 33, French, %C3%A9volution
correct, feminine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- cours 1, record 33, French, cours
correct, masculine noun
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'évolution (cours) de la brucellose est habituellement longue. 1, record 33, French, - %C3%A9volution
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1991-06-30
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Record 34, Main entry term, English
- course
1, record 34, English, course
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
There was no response to a course of penicillin injections. 1, record 34, English, - course
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Record 34, Main entry term, French
- cure
1, record 34, French, cure
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- série 1, record 34, French, s%C3%A9rie
correct, feminine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Une cure (série) de piqûres de pénicilline demeura sans effet. 1, record 34, French, - cure
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1990-06-01
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Record 35, Main entry term, English
- On Course 1, record 35, English, On%20Course
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Record 35, Main entry term, French
- Cap Avant 1, record 35, French, Cap%20Avant
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Bulletin du Service hydrographique du Canada qui accompagne parfois les Avis aux navigateurs. 1, record 35, French, - Cap%20Avant
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1985-04-15
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 36, Main entry term, English
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The direction of the longitudinal axis of an aircraft defined by the angle it makes with a specified meridian. 1, record 36, English, - course
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 36, Main entry term, French
- gisement d'un point observé
1, record 36, French, gisement%20d%27un%20point%20observ%C3%A9
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1976-06-19
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 37, Main entry term, English
- on course 1, record 37, English, on%20course
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 37, Main entry term, French
- maintenir le cap 1, record 37, French, maintenir%20le%20cap
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: