TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
range [56 records]
Record 1 - internal organization data 2023-06-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Biogeography
- Ecology (General)
Record 1, Main entry term, English
- distribution range
1, record 1, English, distribution%20range
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- distribution area 2, record 1, English, distribution%20area
correct
- range 3, record 1, English, range
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The range of geographical locations in which a biological species exists. 4, record 1, English, - distribution%20range
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Biogéographie
- Écologie (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- aire de répartition
1, record 1, French, aire%20de%20r%C3%A9partition
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- aire de distribution 2, record 1, French, aire%20de%20distribution
correct, feminine noun
- aire de distribution géographique 3, record 1, French, aire%20de%20distribution%20g%C3%A9ographique
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'aire de répartition d'une espèce est la zone géographique où cette espèce est présente. Elle peut être continue ou disjointe (cas fréquent chez les espèces migratrices). 4, record 1, French, - aire%20de%20r%C3%A9partition
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Biogeografía
- Ecología (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- área de distribución
1, record 1, Spanish, %C3%A1rea%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 2, Main entry term, English
- pass close 1, record 2, English, pass%20close
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- range 1, record 2, English, range
verb
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 2, Main entry term, French
- ranger
1, record 2, French, ranger
verb
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Disposer du personnel pour intervenir sur une manœuvre. 1, record 2, French, - ranger
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 2, Main entry term, Spanish
- costear 1, record 2, Spanish, costear
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-03-11
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Surveying
Record 3, Main entry term, English
- range
1, record 3, English, range
correct, see observation, Canada
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A row of lots comprising a concession. 1, record 3, English, - range
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
concession: in Upper Canada and post-seigneurial Lower Canada, one of the ranges of thirty-two 200-acre into which each new township was subdivided. 1, record 3, English, - range
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Although this term is largely confined to Ontario and Quebec, it occurs in related senses in other provinces and it had some early use in the West. 1, record 3, English, - range
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Originally, the term range was restricted to Quebec seigneurial ranged lots. 2, record 3, English, - range
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Arpentage
Record 3, Main entry term, French
- rang
1, record 3, French, rang
correct, see observation, masculine noun, Canada
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Partie du territoire d'une municipalité, établie par le cadastre, et composée de lopins de terre voisins les uns des autres et aboutissant à une même ligne, où se trouve généralement tracé un chemin de front. 2, record 3, French, - rang
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
Portion de territoire, constituée d'une série de lots parallèles s'allongeant à partir d'une ligne, d'un cours d'eau ou d'un chemin et où, le cas échéant, s'alignent les habitations. 3, record 3, French, - rang
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les premiers rangs québécois étaient liés au fleuve, ceux-ci étant subordonnés aux seigneuries. À la fin du régime féodal, les zones de seigneuries surpeuplées obligèrent les Canadiens a élargir le développement des rangs dans les campagnes (rangs élargis) et à envahir les cantons (townships - rangs de cantons) du Québec et de l'Ontario. Un tel phénomène a engendré des «townships» avec une disposition de peuplement un peu plus carrée, inspirée cependant du modèle des rangs. Voir à ce sujet l'étude de Pierre Deffontaines Le rang, type de peuplement rural du Canada français, 1953, P.U.L. 4, record 3, French, - rang
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Québécisme. 3, record 3, French, - rang
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Dans plusieurs régions du Québec, les termes côte et concession sont parfois employés à la place de rang. 3, record 3, French, - rang
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
rang : Terme et définition recommandés et en instance de normalisation par l'OLF. 5, record 3, French, - rang
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-03-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Leather Industry
- Footwear and Shoe Repair
Record 4, Main entry term, English
- range
1, record 4, English, range
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- bend range 2, record 4, English, bend%20range
correct
- butt range 2, record 4, English, butt%20range
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In respect of sole leather, a butt or bend range is a strip of sole leather of convenient width cut from a butt or bend at right angles to the backbone. 3, record 4, English, - range
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Industrie du cuir
- Chaussures et cordonnerie
Record 4, Main entry term, French
- bande de croupon
1, record 4, French, bande%20de%20croupon
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas du cuir à semelle une bande de croupon est constituée par une languette de cuir d'une largeur convenable découpée dans un croupon ou un côté croupon dans sa largeur, perpendiculairement à la raie du dos. 2, record 4, French, - bande%20de%20croupon
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2016-02-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
- Metrology and Units of Measure
Record 5, Main entry term, English
- span
1, record 5, English, span
correct, noun, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- range 2, record 5, English, range
correct, noun, standardized
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The difference between the highest and the lowest values that a quantity or function may take. 2, record 5, English, - span
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
span; range: terms and definition standardized by ISO and by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with the CSA's permission. 3, record 5, English, - span
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
- Unités de mesure et métrologie
Record 5, Main entry term, French
- étendue
1, record 5, French, %C3%A9tendue
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la plus grande et la plus petite des valeurs que peut prendre une grandeur ou une fonction. 2, record 5, French, - %C3%A9tendue
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
étendue : terme et définition normalisés par l'ISO et par l'Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec l'autorisation de la CSA. 3, record 5, French, - %C3%A9tendue
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
- Metrología y unidades de medida
Record 5, Main entry term, Spanish
- recorrido
1, record 5, Spanish, recorrido
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- alcance 2, record 5, Spanish, alcance
masculine noun
- campo 3, record 5, Spanish, campo
masculine noun
- escala 3, record 5, Spanish, escala
feminine noun
- límite 3, record 5, Spanish, l%C3%ADmite
masculine noun
- margen 3, record 5, Spanish, margen
masculine noun
- rango 4, record 5, Spanish, rango
avoid, anglicism, masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Diferencia que existe entre los límites superior e inferior de una función o cantidad. 2, record 5, Spanish, - recorrido
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
recorrido: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, record 5, Spanish, - recorrido
Record 6 - internal organization data 2015-11-03
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- General Conduct of Military Operations
Record 6, Main entry term, English
- range
1, record 6, English, range
correct, noun, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The distance between a given point and an object or target. 1, record 6, English, - range
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
range: term and definition standardized by NATO. 2, record 6, English, - range
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Conduite générale des opérations militaires
Record 6, Main entry term, French
- distance
1, record 6, French, distance
correct, feminine noun, NATO, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Intervalle existant entre un point donné et un objet ou un objectif. 1, record 6, French, - distance
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
distance : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, record 6, French, - distance
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Conducción general de las operaciones militares
Record 6, Main entry term, Spanish
- distancia
1, record 6, Spanish, distancia
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Distancia entre un punto dado y un objetivo o blanco. 1, record 6, Spanish, - distancia
Record 7 - internal organization data 2015-05-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Forage Crops
- Silviculture
Record 7, Main entry term, English
- range
1, record 7, English, range
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- grazing land 2, record 7, English, grazing%20land
correct
- range land 3, record 7, English, range%20land
correct
- rangeland 4, record 7, English, rangeland
correct
- pasture land 1, record 7, English, pasture%20land
correct, see observation
- native range 5, record 7, English, native%20range
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
All land, including forest land, that produces native forage, in contrast to land cultivated for agricultural crops or carrying dense forest. 2, record 7, English, - range
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
pasture land: the source indicates that the term is used in the Commonwealth. 6, record 7, English, - range
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Culture des plantes fourragères
- Sylviculture
Record 7, Main entry term, French
- parcours naturel
1, record 7, French, parcours%20naturel
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- parcours 2, record 7, French, parcours
correct, masculine noun
- terrain de parcours 3, record 7, French, terrain%20de%20parcours
correct, masculine noun
- grand pâturage libre 1, record 7, French, grand%20p%C3%A2turage%20libre
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tout espace, qu'il soit forestier ou non, destiné à la production du fourrage naturel, par opposition aux terres agricoles cultivées ou à la forêt dense. 4, record 7, French, - parcours%20naturel
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas forrajeras
- Silvicultura
Record 7, Main entry term, Spanish
- pastadero
1, record 7, Spanish, pastadero
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
- tierra de pastoreo 2, record 7, Spanish, tierra%20de%20pastoreo
feminine noun
Record 7, Textual support, Spanish
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Terreno no cultivado que produce hierbas convenientes para pasto del ganado. 3, record 7, Spanish, - pastadero
Record 8 - internal organization data 2015-04-28
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Record 8, Main entry term, English
- radio range
1, record 8, English, radio%20range
correct, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
- RNG 2, record 8, English, RNG
correct, officially approved
Record 8, Synonyms, English
- range 3, record 8, English, range
avoid, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A radio facility that provides radial lines of position by having characteristics in its emission that are convertible to bearing information and useful in lateral guidance of aircraft. 3, record 8, English, - radio%20range
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
radio range; RNG: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 8, English, - radio%20range
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Record 8, Main entry term, French
- radiophare d'alignement
1, record 8, French, radiophare%20d%27alignement
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
- RNG 2, record 8, French, RNG
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Synonyms, French
- radioalignement 2, record 8, French, radioalignement
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les radiophares d'alignement sont constitués par deux paires d'antennes qui émettent sur la même fréquence [...] des signaux de manipulation complémentaire (par exemple les lettres A et N, représentées en alphabet morse [.- et -.]; sur un axe bien délimité, la confusion des signaux A et N se traduit par l'émission d'un trait continu. Le pilote peut ainsi rejoindre le radiophare installé par exemple sur sa base. Ce système présente l'avantage de n'exiger à bord aucun appareillage particulier, l'emploi du récepteur H.F. (haute fréquence) étant suffisant. 3, record 8, French, - radiophare%20d%27alignement
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
radiophare d'alignement; radioalignement; RNG : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 8, French, - radiophare%20d%27alignement
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Record 8, Main entry term, Spanish
- radiofaro direccional
1, record 8, Spanish, radiofaro%20direccional
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, Spanish
- RNG 2, record 8, Spanish, RNG
correct, masculine noun, officially approved
Record 8, Synonyms, Spanish
- radiofaro directivo 3, record 8, Spanish, radiofaro%20directivo
correct, masculine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Radiofaro que emite un haz de ondas concentradas en una sola dirección. 3, record 8, Spanish, - radiofaro%20direccional
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
radiofaro direccional; RNG: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de la Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 8, Spanish, - radiofaro%20direccional
Record 9 - external organization data 2012-09-11
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 9
Record 9, Main entry term, English
- range
1, record 9, English, range
correct, standardized
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<automatic identification and data capture techniques> maximum distance at which a scanning device can read a symbol of given characteristics, equal to the sum of optical throw and depth of field 1, record 9, English, - range
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cf. reading distance (02.04.29) 1, record 9, English, - range
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
range: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-1:2008]. 2, record 9, English, - range
Record 9, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2012-07-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 10, Main entry term, English
- range
1, record 10, English, range
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Townships lie in ranges or tiers which are numbered east and west from the principal meridian and west from the second, third and other meridians that are established. 1, record 10, English, - range
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 10, Main entry term, French
- rang
1, record 10, French, rang
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les cantons sont disposés en rangs ou rangées, numérotés à l'est ou à l'ouest à partir du principal méridien et à l'ouest à partir des deuxième, troisième et autres méridiens établis. 1, record 10, French, - rang
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fiche terminologique en transactions immobilières fournie par le ministère des Affaires indiennes. 2, record 10, French, - rang
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2012-03-26
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Navigation Aids
Record 11, Main entry term, English
- radio electrical range
1, record 11, English, radio%20electrical%20range
correct, officially approved
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- range 1, record 11, English, range
correct, officially approved
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
radio electrical range; range: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 11, English, - radio%20electrical%20range
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Aides à la navigation aérienne
Record 11, Main entry term, French
- portée radio-électrique
1, record 11, French, port%C3%A9e%20radio%2D%C3%A9lectrique
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- portée 1, record 11, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
portée radio-électrique; portée : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationa 2, record 11, French, - port%C3%A9e%20radio%2D%C3%A9lectrique
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
- Ayuda para la navegación aérea
Record 11, Main entry term, Spanish
- alcance radioeléctrico
1, record 11, Spanish, alcance%20radioel%C3%A9ctrico
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- alcance 1, record 11, Spanish, alcance
correct, masculine noun, officially approved
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
alcance radioeléctrico; alcance: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 11, Spanish, - alcance%20radioel%C3%A9ctrico
Record 12 - internal organization data 2011-09-21
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Bioengineering
Record 12, Main entry term, English
- range
1, record 12, English, range
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 12, English, - range
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Technique biologique
Record 12, Main entry term, French
- écart de valeurs
1, record 12, French, %C3%A9cart%20de%20valeurs
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 12, French, - %C3%A9cart%20de%20valeurs
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - external organization data 2011-06-28
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- range
1, record 13, English, range
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- span 1, record 13, English, span
avoid, noun, standardized
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> contiguous set of data values of a scalar type 1, record 13, English, - range
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
range; span: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 13, English, - range
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- intervalle
1, record 13, French, intervalle
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> ensemble contigu de valeurs de donnée de type scalaire 1, record 13, French, - intervalle
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
intervalle : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, record 13, French, - intervalle
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - external organization data 2011-06-14
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 14
Record 14, Main entry term, English
- range
1, record 14, English, range
correct, standardized
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
<radio communications> distance (minimum and maximum) between interrogator antenna and tag(s) 1, record 14, English, - range
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
For multiple tags, the range will be measured to the geometric centroid of the tag population. 1, record 14, English, - range
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
range: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 19762-4:2008]. 2, record 14, English, - range
Record 14, French
Record 14, Textual support, French
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2011-03-11
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Record 15, Main entry term, English
- range
1, record 15, English, range
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The limits of possible variations of amount, degree, etc. 1, record 15, English, - range
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Record 15, Main entry term, French
- étendue
1, record 15, French, %C3%A9tendue
correct, feminine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- plage 2, record 15, French, plage
correct, feminine noun
- gamme 2, record 15, French, gamme
correct, feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] zone comprise entre les repères des valeurs mini et maxi. 1, record 15, French, - %C3%A9tendue
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2010-09-10
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Record 16, Main entry term, English
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- power range 1, record 16, English, power%20range
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The extent (in terms of revolutions/min) over which an engine develops useful power in a given gear. 1, record 16, English, - range
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Record 16, Main entry term, French
- plage
1, record 16, French, plage
feminine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Zone de régime à l'intérieur de laquelle le moteur fournit une puissance ou un couple de valeur courante. 1, record 16, French, - plage
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Sur la route, le nouveau modèle paraît beaucoup plus vif que ses prédécesseurs et surtout le moteur donne une plage de puissance beaucoup plus intéressante. 1, record 16, French, - plage
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2009-04-20
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 17, Main entry term, English
- range
1, record 17, English, range
correct, noun, standardized, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- fuel range 2, record 17, English, fuel%20range
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Maximum distance an aircraft can travel under given conditions without refuelling. 3, record 17, English, - range
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
range: term standardized by the British Standards Institution. 4, record 17, English, - range
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
range: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, record 17, English, - range
Record 17, Key term(s)
- air navigation range
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Record 17, Main entry term, French
- distance franchissable
1, record 17, French, distance%20franchissable
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- rayon d'action 2, record 17, French, rayon%20d%27action
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Distance maximum qu'un [...] avion peut parcourir sans être ravitaillé en combustible. 3, record 17, French, - distance%20franchissable
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
distance franchissable : ne pas confondre avec «autonomie» qui se dit «endurance» en anglais. 4, record 17, French, - distance%20franchissable
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
distance franchissable : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 17, French, - distance%20franchissable
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Record 17, Main entry term, Spanish
- distancia franqueable
1, record 17, Spanish, distancia%20franqueable
correct, feminine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
distancia franqueable: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 17, Spanish, - distancia%20franqueable
Record 18 - internal organization data 2008-01-30
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Search and Rescue (Paramilitary)
Record 18, Main entry term, English
- range
1, record 18, English, range
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The range is the ... distance between two [avalanche] transceivers when a signal is first obtained. It depends on a number of criteria: the make of device, the battery condition, the ambient temperature, the relative positions of the antennas, electromagnetic and other interference. 1, record 18, English, - range
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Effective, theoretical maximum range. 2, record 18, English, - range
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Record 18, Main entry term, French
- portée
1, record 18, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La portée est la distance pour obtenir un premier signal entre un appareil [de recherche de victime d'avalanche] en émission et un appareil en réception. Elle dépend [...] de la qualité de l'émetteur et du récepteur (chaque modèle a des performances différentes et chaque appareil d'un même modèle peut avoir des performances légèrement différentes), de l'état des piles de l'émetteur et du récepteur, des positions respectives des antennes, de la température, de l'environnement (bruit, agitation ... de l'acuité auditive de l'utilisateur), de la capacité de l'utilisateur à garder son self-control dans une situation réelle de recherche. 1, record 18, French, - port%C3%A9e
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Portée maximale théorique, utile. 2, record 18, French, - port%C3%A9e
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2007-09-11
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Ballistics
- Small Arms
Record 19, Main entry term, English
- range
1, record 19, English, range
correct, officially approved
Record 19, Abbreviations, English
- rge 2, record 19, English, rge
correct, officially approved
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The distance attainable by a projectile. 3, record 19, English, - range
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
range; rge: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 19, English, - range
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Balistique
- Armes légères
Record 19, Main entry term, French
- portée
1, record 19, French, port%C3%A9e
correct, see observation, feminine noun, officially approved
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Distance à laquelle peut être lancé un projectile. 2, record 19, French, - port%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Réglage de la hausse pour une portée de 300 mètres. 2, record 19, French, - port%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
portée : Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale. 3, record 19, French, - port%C3%A9e
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
portée : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, record 19, French, - port%C3%A9e
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2007-09-10
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Military Exercises
- Weapon Systems
Record 20, Main entry term, English
- range
1, record 20, English, range
correct, noun, NATO, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- target range 2, record 20, English, target%20range
correct, NATO, standardized
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An area reserved and normally equipped for practice in weapons delivery and/or shooting at targets. 2, record 20, English, - range
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
target range; range: terms and definition standardized by NATO. 3, record 20, English, - range
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Systèmes d'armes
Record 20, Main entry term, French
- champ de tir
1, record 20, French, champ%20de%20tir
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- polygone 1, record 20, French, polygone
correct, masculine noun, NATO, standardized, officially approved
- stand de tir 2, record 20, French, stand%20de%20tir
correct, masculine noun, NATO, standardized
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Zone réservée et normalement équipée pour le largage, le lancement des armes et le tir sur cibles. 2, record 20, French, - champ%20de%20tir
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
champ de tir; polygone; stand de tir : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, record 20, French, - champ%20de%20tir
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
champ de tir; polygone; stand de tir : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 20, French, - champ%20de%20tir
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
- Sistemas de armas
Record 20, Main entry term, Spanish
- campo de tiro
1, record 20, Spanish, campo%20de%20tiro
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- polígono 1, record 20, Spanish, pol%C3%ADgono
correct, masculine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Zona reservada y equipada para la práctica con armas y para ejercicios de tiro sobre objetivos determinados. 1, record 20, Spanish, - campo%20de%20tiro
Record 21 - internal organization data 2007-09-10
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Military Transportation
Record 21, Main entry term, English
- range
1, record 21, English, range
correct, noun, NATO, standardized, officially approved
Record 21, Abbreviations, English
- rge 2, record 21, English, rge
correct, officially approved
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The distance which can be covered over a hard surface by a ground vehicle, with its rated payload, using the fuel in its tank and in cans normally carried as part of the ground vehicle equipment. 3, record 21, English, - range
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
range: term and definition standardized by NATO. 4, record 21, English, - range
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
range; rge: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, record 21, English, - range
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Transport militaire
Record 21, Main entry term, French
- autonomie
1, record 21, French, autonomie
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 21, Abbreviations, French
- auton 2, record 21, French, auton
correct, feminine noun, officially approved
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Distance que peut couvrir un véhicule terrestre portant sa charge utile normale, sur un sol solide, en utilisant le carburant de son réservoir et dans les bidons normalement transportés comme faisant partie de l'équipement du véhicule terrestre. 3, record 21, French, - autonomie
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
autonomie : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, record 21, French, - autonomie
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
autonomie : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, record 21, French, - autonomie
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
autonomie; auton : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, record 21, French, - autonomie
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Transporte militar
Record 21, Main entry term, Spanish
- autonomía
1, record 21, Spanish, autonom%C3%ADa
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Distancia que puede cubrir un vehículo terrestre con su carga útil normal usando el combustible de sus depósitos normales y los complementarios que forman parte de su equipo. 1, record 21, Spanish, - autonom%C3%ADa
Record 22 - internal organization data 2006-10-18
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Record 22, Main entry term, English
- range
1, record 22, English, range
correct, United States
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A kitchen appliance used for cooking food. 1, record 22, English, - range
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Record 22, Main entry term, French
- fourneau de cuisine
1, record 22, French, fourneau%20de%20cuisine
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Appareil pour cuire les aliments, alimenté au bois ou au charbon. 2, record 22, French, - fourneau%20de%20cuisine
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2006-10-18
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Cooking Appliances
Record 23, Main entry term, English
- range
1, record 23, English, range
correct, noun
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- cooking stove 2, record 23, English, cooking%20stove
correct
- kitchen range 3, record 23, English, kitchen%20range
correct
- kitchen stove 4, record 23, English, kitchen%20stove
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A cooking apparatus enclosing controlled heat (as from wood, coal, gas, electricity) and having a flat top with solid plates or open racks to hold utensils over flames or coils and an oven .... 1, record 23, English, - range
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Appareils de cuisson des aliments
Record 23, Main entry term, French
- cuisinière
1, record 23, French, cuisini%C3%A8re
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- poêle 2, record 23, French, po%C3%AAle
avoid, masculine noun
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Appareil de cuisson alimentaire monobloc jumelant une table de cuisson et un four commandés par un appareillage situé entre les deux. [...] La cuisinière peut être à bois, à charbon, à mazout, tout gaz, tout électrique, ou mixte [...] 3, record 23, French, - cuisini%C3%A8re
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'emploi du terme poêle au sens de cuisinière est fautif. Autrefois, le poêle servait de cuisinière bien que sa fonction principale était le chauffage. De nos jours, le terme poêle ne désigne qu'un appareil de chauffage clos alimenté par un combustible. 2, record 23, French, - cuisini%C3%A8re
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Aparatos para cocinar alimentos
Record 23, Main entry term, Spanish
- cocina
1, record 23, Spanish, cocina
correct, feminine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- hornilla 2, record 23, Spanish, hornilla
correct, feminine noun
- estufa 2, record 23, Spanish, estufa
feminine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - external organization data 2006-02-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 24
Record 24, Main entry term, English
- span
1, record 24, English, span
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
- range 1, record 24, English, range
correct, Australia, standardized
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
difference between the highest and the lowest values that a quantity or function may take 1, record 24, English, - span
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
span; range: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, record 24, English, - span
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 24
Record 24, Main entry term, French
- étendue
1, record 24, French, %C3%A9tendue
correct, feminine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
différence entre la plus grande et la plus petite des valeurs que peut prendre une grandeur ou une fonction 1, record 24, French, - %C3%A9tendue
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
étendue : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, record 24, French, - %C3%A9tendue
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2005-06-28
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Climatology
Record 25, Main entry term, English
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- amplitude 2, record 25, English, amplitude
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The difference between the highest and lowest values in a set of values. 3, record 25, English, - range
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Daily temperature, temperature range. 3, record 25, English, - range
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Climatologie
Record 25, Main entry term, French
- amplitude
1, record 25, French, amplitude
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- écart 2, record 25, French, %C3%A9cart
masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Différence entre la valeur maximale et la valeur minimale d'une série de données ou d'une grandeur qui fluctue sinusoïdalement. 3, record 25, French, - amplitude
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
L'amplitude est l'écart entre deux valeurs extrêmes, et non, comme en mathématiques, la moitié de l'écart entre les crêtes et les vallées d'une sinusoide. On applique la notion d'amplitude à tous les éléments du climat qui subissent des variations périodiques et, en particulier, à la température. L'intervalle choisi peut être le jour, le mois ou l'année. L'amplitude de la variation annuelle de la température (écart entre la moyenne du mois le plus chaud et celle du mois le plus froid) est souvent utilisée pour définir les climats thermiques. 4, record 25, French, - amplitude
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
Amplitude journalière, thermique, thermique annuelle. 5, record 25, French, - amplitude
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Climatología
Record 25, Main entry term, Spanish
- amplitud
1, record 25, Spanish, amplitud
feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2005-05-03
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Environmental Management
- Silviculture
- Forestry Operations
- Brush, Prairie and Forest Fires
Record 26, Main entry term, English
- forest range
1, record 26, English, forest%20range
correct, see observation
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- range 1, record 26, English, range
correct, noun
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
An intermediate, executive forest charge, part of a division or district, and commonly subdivided into beats ... 1, record 26, English, - forest%20range
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The term "forest range" is used in part of the Commonwealth. 2, record 26, English, - forest%20range
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Gestion environnementale
- Sylviculture
- Exploitation forestière
- Incendies de végétation
Record 26, Main entry term, French
- brigade
1, record 26, French, brigade
feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
- cantonnement forestier 2, record 26, French, cantonnement%20forestier
masculine noun, Canada
- district 3, record 26, French, district
masculine noun, France
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
District forestier, notamment un territoire soumis à la protection contre le feu, confié à l'autorité d'un forestier («brigadier») dont les qualifications se situent à mi-chemin entre celles d'un agent technique et d'un ingénieur forestier. 4, record 26, French, - brigade
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2003-05-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Furnaces and Ovens (Metallurgy)
Record 27, Main entry term, English
- course
1, record 27, English, course
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- range 2, record 27, English, range
correct
- course of masonry 3, record 27, English, course%20of%20masonry
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A horizontal layer or row of bricks in a structure. 4, record 27, English, - course
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Fours (Métallurgie)
Record 27, Main entry term, French
- assise
1, record 27, French, assise
correct, feminine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- rang 2, record 27, French, rang
correct, masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Rang de pierres, briques, etc., posées horizontalement et sensiblement de même hauteur. 3, record 27, French, - assise
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Rangée de pierres de même hauteur, posée de niveau, ou rampante. 4, record 27, French, - assise
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Materiales refractarios (Metalurgia)
- Hornos (Metalurgia)
Record 27, Main entry term, Spanish
- cordón
1, record 27, Spanish, cord%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
- hilada 2, record 27, Spanish, hilada
correct, feminine noun
- corrida 1, record 27, Spanish, corrida
correct, feminine noun
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mampuestos que forman una fila horizontal de un muro o tabique. 2, record 27, Spanish, - cord%C3%B3n
Record 28 - internal organization data 2003-05-15
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Labour and Employment
Record 28, Main entry term, English
- range
1, record 28, English, range
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Travail et emploi
Record 28, Main entry term, French
- catégorie
1, record 28, French, cat%C3%A9gorie
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- fourchette 1, record 28, French, fourchette
correct, feminine noun
- gamme 1, record 28, French, gamme
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
fourchette de salaires, gamme de programmes. 1, record 28, French, - cat%C3%A9gorie
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Trabajo y empleo
Record 28, Main entry term, Spanish
- escala
1, record 28, Spanish, escala
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
- gama 1, record 28, Spanish, gama
correct, feminine noun
- serie 1, record 28, Spanish, serie
correct, feminine noun
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2003-05-15
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 29, Main entry term, English
- range
1, record 29, English, range
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Group or chain of mountains or hill.s 2, record 29, English, - range
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Dahadinni Range, N.W.T. 2, record 29, English, - range
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A group of ranges may collectively be identified as either "ranges" or "mountains". Widely used. 2, record 29, English, - range
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 29, English, - range
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 29, Main entry term, French
- chaîne
1, record 29, French, cha%C3%AEne
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, record 29, French, - cha%C3%AEne
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 29, French, - cha%C3%AEne
Record 29, Spanish
Record 29, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Geomorfología y geomorfogénesis
Record 29, Main entry term, Spanish
- cordillera
1, record 29, Spanish, cordillera
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, Spanish
Record 29, Synonyms, Spanish
- cadena de montañas 1, record 29, Spanish, cadena%20de%20monta%C3%B1as
correct, feminine noun
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2002-11-27
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Surveying
Record 30, Main entry term, English
- range
1, record 30, English, range
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Arpentage
Record 30, Main entry term, French
- portée
1, record 30, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Distance entre deux stations continues d'un cheminement. 2, record 30, French, - port%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
Distance séparant les points d'appui de la chaîne au cours d'un chaînage en mode suspendu. 3, record 30, French, - port%C3%A9e
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pour chaque portée de chaîne on comptera 10 mètres, alors que l'on n'aura mesuré effectivement que 9,99 m. 4, record 30, French, - port%C3%A9e
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2002-09-17
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Radioelectricity
Record 31, Main entry term, English
- range
1, record 31, English, range
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- radio range 2, record 31, English, radio%20range
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance at which a (RF) signal from a source can be effectively received and used. 1, record 31, English, - range
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
"Radio range" may have a totally different meaning in the field of radionavigation. 3, record 31, English, - range
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Radioélectricité
Record 31, Main entry term, French
- portée radioélectrique
1, record 31, French, port%C3%A9e%20radio%C3%A9lectrique
correct, feminine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- portée radio 2, record 31, French, port%C3%A9e%20radio
correct, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
À partir d'un émetteur radioélectrique quelconque, distance maximale à laquelle son signal peut être capté et exploité. 1, record 31, French, - port%C3%A9e%20radio%C3%A9lectrique
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Radioelectricidad
Record 31, Main entry term, Spanish
- alcance de radio
1, record 31, Spanish, alcance%20de%20radio
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
- rango de radio 1, record 31, Spanish, rango%20de%20radio
masculine noun, Mexico
Record 31, Textual support, Spanish
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Distancia a la que normalmente llega un dispositivo de radio. 1, record 31, Spanish, - alcance%20de%20radio
Record 32 - internal organization data 2002-03-28
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
Record 32, Main entry term, English
- range
1, record 32, English, range
correct, officially approved
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
The distance between any given point and an object or target. 1, record 32, English, - range
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
range: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 2, record 32, English, - range
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
Record 32, Main entry term, French
- portée
1, record 32, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Distance entre un point donné, un object ou une cible. 2, record 32, French, - port%C3%A9e
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
portée : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 2, record 32, French, - port%C3%A9e
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2001-10-30
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Record 33, Main entry term, English
- visual range
1, record 33, English, visual%20range
correct, officially approved
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
- range 1, record 33, English, range
correct, officially approved
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The maximum distance, usually horizontally, at which a given light source or object is just visible under particular conditions of transmittance and background luminance. 1, record 33, English, - visual%20range
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
visual range; range: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 33, English, - visual%20range
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Record 33, Main entry term, French
- portée visuelle
1, record 33, French, port%C3%A9e%20visuelle
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
- portée 1, record 33, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale, habituellement horizontale, à laquelle une source lumineuse ou un objet est tout juste visible pour un facteur de transmission et une luminance du fond donnés. 1, record 33, French, - port%C3%A9e%20visuelle
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
portée visuelle; portée : termes et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 33, French, - port%C3%A9e%20visuelle
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de las aeronaves
- Pilotaje y navegación aérea
Record 33, Main entry term, Spanish
- alcance visual
1, record 33, Spanish, alcance%20visual
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
- alcance 1, record 33, Spanish, alcance
correct, masculine noun, officially approved
Record 33, Textual support, Spanish
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Distancia máxima, por lo general en sentido horizontal, a la cual una fuente luminosa o un objeto resulta visible en condiciones particulares de transmitancia y de luminancia de fondo. 1, record 33, Spanish, - alcance%20visual
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
alcance visual; alcance: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 33, Spanish, - alcance%20visual
Record 34 - internal organization data 2001-08-08
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Weapon Systems
Record 34, Main entry term, English
- range
1, record 34, English, range
correct, officially approved
Record 34, Abbreviations, English
- rge 1, record 34, English, rge
correct, officially approved
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
range; rge: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, record 34, English, - range
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Record 34, Main entry term, French
- portée
1, record 34, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun, officially approved
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- autonomie 1, record 34, French, autonomie
correct, feminine noun, officially approved
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle pour les termes «portée» et «autonomie». 2, record 34, French, - port%C3%A9e
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
portée; autonomie : termes uniformisés parle ministère de la Défense nationale. 3, record 34, French, - port%C3%A9e
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2001-06-13
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Search and Rescue (Aircraft)
- Air Safety
Record 35, Main entry term, English
- range
1, record 35, English, range
correct, officially approved
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Search and rescue aircraft. 1, record 35, English, - range
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
range: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 35, English, - range
Record 35, Key term(s)
- Search and rescue aircraft range
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Recherches et sauvetages (Aviation)
- Sécurité (Transport aérien)
Record 35, Main entry term, French
- rayon d'action
1, record 35, French, rayon%20d%27action
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
rayon d'action : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 35, French, - rayon%20d%27action
Record 35, Spanish
Record 35, Campo(s) temático(s)
- Búsqueda y salvamento (Aviación)
- Seguridad (Transporte aéreo)
Record 35, Main entry term, Spanish
- radio de acción
1, record 35, Spanish, radio%20de%20acci%C3%B3n
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, Spanish
Record 35, Synonyms, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
radio de acción: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 35, Spanish, - radio%20de%20acci%C3%B3n
Record 36 - internal organization data 2001-03-26
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 36, Main entry term, English
- shooting range
1, record 36, English, shooting%20range
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- range 2, record 36, English, range
correct
- rifle range 3, record 36, English, rifle%20range
- outdoor rifle range 4, record 36, English, outdoor%20rifle%20range
- outdoor range 4, record 36, English, outdoor%20range
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 36, Main entry term, French
- stand de tir
1, record 36, French, stand%20de%20tir
masculine noun, officially approved
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- champ de tir 2, record 36, French, champ%20de%20tir
masculine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Endroit clos et aménagé pour permettre le tir de précision à la cible avec des armes à feu. 3, record 36, French, - stand%20de%20tir
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
stand de tir : Terme uniformisé par le CN. 4, record 36, French, - stand%20de%20tir
Record 36, Spanish
Record 36, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 36, Main entry term, Spanish
- campo de tiro
1, record 36, Spanish, campo%20de%20tiro
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, Spanish
Record 36, Synonyms, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2001-03-13
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Record 37, Main entry term, English
- range
1, record 37, English, range
correct, noun
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A cell or a rectangular group of cells in a spreadsheet program. 2, record 37, English, - range
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Record 37, Main entry term, French
- champ
1, record 37, French, champ
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sur une feuille de calcul électronique, cellule ou rectangle contenant des cellules. 2, record 37, French, - champ
Record 37, Spanish
Record 37, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Record 37, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 37, Spanish, campo
masculine noun
Record 37, Abbreviations, Spanish
Record 37, Synonyms, Spanish
- alcance 2, record 37, Spanish, alcance
masculine noun
- escala 3, record 37, Spanish, escala
feminine noun
- límite 3, record 37, Spanish, l%C3%ADmite
masculine noun
- margen 3, record 37, Spanish, margen
masculine noun
- rango 4, record 37, Spanish, rango
avoid, anglicism, masculine noun
Record 37, Textual support, Spanish
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
En un programa de hojas de cálculo, es una celda o grupo rectangular de celdas. 2, record 37, Spanish, - campo
Record 38 - internal organization data 2000-10-03
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Statistics
Record 38, Main entry term, English
- range
1, record 38, English, range
correct, noun
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The difference between the least and greatest values of the attribute or variable of a frequency distribution. 2, record 38, English, - range
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Statistique
Record 38, Main entry term, French
- étendue
1, record 38, French, %C3%A9tendue
correct, feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- intervalle de variation 1, record 38, French, intervalle%20de%20variation
correct, masculine noun
- range 1, record 38, French, range
see observation, masculine noun
- portée 2, record 38, French, port%C3%A9e
feminine noun
- domaine de valeurs 2, record 38, French, domaine%20de%20valeurs
masculine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Différence entre les deux termes extrêmes d'une série statistique rangée par valeurs croissantes. 1, record 38, French, - %C3%A9tendue
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La grandeur de l'intervalle de variations - c.-à-d. la différence entre les deux valeurs extrêmes de la distribution - dépend, évidemment, uniquement de ces grandeurs [...]. 3, record 38, French, - %C3%A9tendue
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
«range» : «Range», mot emprunté à l'anglais, se prononce comme dans cette langue. 4, record 38, French, - %C3%A9tendue
Record 38, Spanish
Record 38, Campo(s) temático(s)
- Estadística
Record 38, Main entry term, Spanish
- recorrido
1, record 38, Spanish, recorrido
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, Spanish
Record 38, Synonyms, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el mayor y el menor valor de [una variable]. 2, record 38, Spanish, - recorrido
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
recorrido: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, record 38, Spanish, - recorrido
Record 39 - internal organization data 1999-05-25
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Record 39, Main entry term, English
- range
1, record 39, English, range
correct, noun, standardized
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The set of values that a quantity or function may take. 1, record 39, English, - range
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
range: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, record 39, English, - range
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Record 39, Main entry term, French
- gamme
1, record 39, French, gamme
correct, feminine noun, standardized
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des valeurs que peut prendre une grandeur ou une fonction. 1, record 39, French, - gamme
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
gamme : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, record 39, French, - gamme
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1999-05-14
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Extinguishing Agents
- Fire-Fighting Techniques
Record 40, Main entry term, English
- range
1, record 40, English, range
correct, noun
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- reach 1, record 40, English, reach
correct, noun
- effective range of jet 2, record 40, English, effective%20range%20of%20jet
correct, proposal
- reach of jet stream 2, record 40, English, reach%20of%20jet%20stream
proposal
- jet stream reach 2, record 40, English, jet%20stream%20reach
proposal
- jet stream range 2, record 40, English, jet%20stream%20range
proposal
- range of jet stream 2, record 40, English, range%20of%20jet%20stream
proposal
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The effective reach of a fire stream. 1, record 40, English, - range
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Agents extincteurs
- Manœuvres d'intervention (incendies)
Record 40, Main entry term, French
- portée du jet
1, record 40, French, port%C3%A9e%20du%20jet
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
- portée du jet extincteur 1, record 40, French, port%C3%A9e%20du%20jet%20extincteur
correct, feminine noun
- portée du jet de l'agent extincteur 2, record 40, French, port%C3%A9e%20du%20jet%20de%20l%27agent%20extincteur
feminine noun
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Distance maximale que peut atteindre un jet de lance incendie. 1, record 40, French, - port%C3%A9e%20du%20jet
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Agentes extintores
- Maniobras de intervención (incendios)
Record 40, Main entry term, Spanish
- alcance del chorro de extinción
1, record 40, Spanish, alcance%20del%20chorro%20de%20extinci%C3%B3n
masculine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- alcance del chorro 1, record 40, Spanish, alcance%20del%20chorro
masculine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1999-05-05
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Musicology
Record 41, Main entry term, English
- compass
1, record 41, English, compass
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
- range 2, record 41, English, range
correct
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The range of a voice or instrument from the highest to the lowest note obtainable. 3, record 41, English, - compass
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Musicologie
Record 41, Main entry term, French
- étendue
1, record 41, French, %C3%A9tendue
correct, feminine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
- registre 1, record 41, French, registre
correct, masculine noun
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Écart entre le son le plus grave et le son le plus aigu d'une voix, d'une mélodie ou d'un instrument. 1, record 41, French, - %C3%A9tendue
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1999-04-12
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Chemistry
Record 42, Main entry term, English
- range
1, record 42, English, range
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- range of the results 1, record 42, English, range%20of%20the%20results
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The difference between the greatest and the smallest value measured for a given sample. 1, record 42, English, - range
Record 42, Key term(s)
- result range
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Chimie
Record 42, Main entry term, French
- étendue
1, record 42, French, %C3%A9tendue
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- amplitude 1, record 42, French, amplitude
correct, see observation, feminine noun
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
En analyse, différence entre la valeur la plus élevée et la valeur la plus faible d'une série de mesures. 1, record 42, French, - %C3%A9tendue
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
On ne doit utiliser le terme «amplitude» que lorsque le nombre de résultats est insuffisant pour le calcul de l'écart-type. 1, record 42, French, - %C3%A9tendue
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 1997-04-28
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 43, Main entry term, English
- pass close
1, record 43, English, pass%20close
verb
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- range 1, record 43, English, range
verb
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 43, Main entry term, French
- ranger 1, record 43, French, ranger
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Passer à côté, longer. 1, record 43, French, - ranger
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Ranger la terre, la côte, un navire; ranger à l'honneur: passer le plus près possible. 1, record 43, French, - ranger
Record 43, Spanish
Record 43, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 43, Main entry term, Spanish
- costear 1, record 43, Spanish, costear
Record 43, Abbreviations, Spanish
Record 43, Synonyms, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1996-12-10
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Air Pollution
Record 44, Main entry term, English
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
With a radioactive half-life of only 12.3 years, tritium decays via the emission of very low energy beta particles which have a maximum range of 0.5 cm in air and are stopped by a single sheet of paper. 1, record 44, English, - range
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Physique atomique
- Pollution de l'air
Record 44, Main entry term, French
- parcours
1, record 44, French, parcours
proposal, masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1996-08-06
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Singing
Record 45, Main entry term, English
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
- tessitura 2, record 45, English, tessitura
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Frequency compass of the voice which is most efficient and aesthetically pleasing. 1, record 45, English, - range
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Chant
Record 45, Main entry term, French
- tessiture
1, record 45, French, tessiture
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Étendue des sons qui conviennent le mieux à une voix donnée et qu'elle peut produire sans difficulté. 2, record 45, French, - tessiture
Record 45, Spanish
Record 45, Campo(s) temático(s)
- Canto
Record 45, Main entry term, Spanish
- tesitura
1, record 45, Spanish, tesitura
correct, feminine noun
Record 45, Abbreviations, Spanish
Record 45, Synonyms, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1996-02-27
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Programming Languages
Record 46, Main entry term, English
- range
1, record 46, English, range
correct, noun, standardized
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
- span 1, record 46, English, span
noun, obsolete
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A contiguous set of data values of a scalar type. 1, record 46, English, - range
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
range: Term and definition standardized by ISO. 2, record 46, English, - range
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Langages de programmation
Record 46, Main entry term, French
- intervalle
1, record 46, French, intervalle
correct, masculine noun, standardized
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Ensemble contigu de valeurs de type scalaire. 1, record 46, French, - intervalle
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 46, French, - intervalle
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1994-07-21
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Penal Administration
Record 47, Main entry term, English
- range
1, record 47, English, range
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
- cell range 2, record 47, English, cell%20range
correct
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Hallway and row of prisoner cells 2, record 47, English, - range
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Record 47, Main entry term, French
- rangée
1, record 47, French, rang%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Couloir et rangée de cellules. 2, record 47, French, - rang%C3%A9e
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 1993-04-30
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Pharmacology
Record 48, Main entry term, English
- range
1, record 48, English, range
noun
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
of an analytical procedure 1, record 48, English, - range
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Pharmacologie
Record 48, Main entry term, French
- domaine d'utilisation
1, record 48, French, domaine%20d%27utilisation
masculine noun
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
d'une méthode analytique 1, record 48, French, - domaine%20d%27utilisation
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 1993-03-30
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Quantum Statistics
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 49, Main entry term, English
- range
1, record 49, English, range
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The limits of possible variations of amount, degree, etc. 1, record 49, English, - range
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Statistique quantique
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 49, Main entry term, French
- fourchette
1, record 49, French, fourchette
correct, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- gamme 1, record 49, French, gamme
correct, feminine noun
- tranche 1, record 49, French, tranche
correct, feminine noun
- plage 1, record 49, French, plage
correct, feminine noun
- intervalle 1, record 49, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Écart entre deux mesures ou possibilités. 1, record 49, French, - fourchette
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 1992-06-11
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport
Record 50, Main entry term, English
- radar range
1, record 50, English, radar%20range
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- distance 2, record 50, English, distance
correct, noun
- range 2, record 50, English, range
avoid, see observation, noun
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The maximum range at which a radar can ordinarily detect objects. 3, record 50, English, - radar%20range
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
range: [In radar techniques and artillery-fire control] Deprecated, because the term invites confusion with radio range. Use the common synonym, distance. 2, record 50, English, - radar%20range
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Transport aérien
Record 50, Main entry term, French
- portée radar
1, record 50, French, port%C3%A9e%20radar
correct, feminine noun, officially approved
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
- portée 2, record 50, French, port%C3%A9e
correct, feminine noun
- échelle de portée 3, record 50, French, %C3%A9chelle%20de%20port%C3%A9e
correct, feminine noun
- échelle 3, record 50, French, %C3%A9chelle
correct, feminine noun
- portée d'un radiodétecteur 2, record 50, French, port%C3%A9e%20d%27un%20radiod%C3%A9tecteur
avoid, feminine noun, obsolete
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Distance d'un radiodétecteur à un objectif de surface effective de diffusion donnée, pour laquelle la probabilité de détection de cet objectif a une valeur spécifiée, avec une probabilité de fausse alerte déterminée. 2, record 50, French, - port%C3%A9e%20radar
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
portée radar : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - opérations aériennes. 4, record 50, French, - port%C3%A9e%20radar
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 1992-06-11
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Record 51, Main entry term, English
- range
1, record 51, English, range
correct, noun
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Record 51, Main entry term, French
- capacité
1, record 51, French, capacit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Capacité d'un ordinateur, d'une mémoire. 2, record 51, French, - capacit%C3%A9
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 1991-05-15
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Government Contracts
Record 52, Main entry term, English
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Marchés publics
Record 52, Main entry term, French
- marge de variation
1, record 52, French, marge%20de%20variation
feminine noun
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Termes provenant du Guide de la politique des approvisionnements et services en usage au MAS. 2, record 52, French, - marge%20de%20variation
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 1990-09-07
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
- Hydrology and Hydrography
Record 53, Main entry term, English
- range
1, record 53, English, range
correct
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
- Hydrologie et hydrographie
Record 53, Main entry term, French
- amplitude
1, record 53, French, amplitude
correct, feminine noun
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
-- De la marée. 1, record 53, French, - amplitude
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 1988-02-10
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Hearing
Record 54, Main entry term, English
- range
1, record 54, English, range
noun
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
the hearing is still normal from the 250 to 4 kilohertz range. 1, record 54, English, - range
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Ouïe
Record 54, Main entry term, French
- octave
1, record 54, French, octave
correct, feminine noun
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Courbe de conduction osseuse incurvée autour de l'octave 2000/4000 Hz [...]. 1, record 54, French, - octave
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Larousse de la médecine, volume 1. 1, record 54, French, - octave
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 1983-08-22
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Record 55, Main entry term, English
- range
1, record 55, English, range
correct, noun
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, Textual support, English
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
of a signalling lamp. 2, record 55, English, - range
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Record 55, Main entry term, French
- portée lumineuse
1, record 55, French, port%C3%A9e%20lumineuse
correct
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
Record 55, Textual support, French
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
signalisation. 1, record 55, French, - port%C3%A9e%20lumineuse
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 1983-08-22
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Water Transport
Record 56, Main entry term, English
- range
1, record 56, English, range
correct
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A set of at least two lights or beacons permanently installed to form a transit and used to indicate a recommended track through narrow or dangerous waters. Originally a U.S. term but now universal. Not synonymous with the word transit, which can be any two conspicuous marks chosen by the navigator. 2, record 56, English, - range
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Term recommended by IMCO in its Standard Marine Navigational Vocabulary. 2, record 56, English, - range
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Transport par eau
Record 56, Main entry term, French
- alignement
1, record 56, French, alignement
correct
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le même mot traduit les termes anglais transit et leading line. 2, record 56, French, - alignement
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Terme recommandé par l'OMCI dans son Vocabulaire normalisé de la navigation maritime. 2, record 56, French, - alignement
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: