TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
after-acquired property [3 records]
Record 1 - internal organization data 2015-09-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Security
Record 1, Main entry term, English
- after-acquired property
1, record 1, English, after%2Dacquired%20property
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des sûretés
Record 1, Main entry term, French
- bien à venir
1, record 1, French, bien%20%C3%A0%20venir
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le bien, qui était « à venir » au moment de la constitution de l'hypothèque, est « acquis », on dira « bien acquis par la suite ». 2, record 1, French, - bien%20%C3%A0%20venir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bien à venir : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, record 1, French, - bien%20%C3%A0%20venir
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2013-08-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- The Product (Marketing)
Record 2, Main entry term, English
- after-acquired property
1, record 2, English, after%2Dacquired%20property
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The earlier case of Hudson v. Warner did not find it necessary to consider the validity of an after-acquired property clause as there was no evidence to show there was any after-acquired property involved in the litigation. 2, record 2, English, - after%2Dacquired%20property
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Produit (Commercialisation)
Record 2, Main entry term, French
- biens acquis ultérieurement
1, record 2, French, biens%20acquis%20ult%C3%A9rieurement
correct, masculine noun, plural
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- propriété acquise ultérieurement 2, record 2, French, propri%C3%A9t%C3%A9%20acquise%20ult%C3%A9rieurement
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les biens acquis ultérieurement, par l’un ou l’autre, lui appartiennent en propre, et ne peuvent être revendiqués par l’autre partie. 1, record 2, French, - biens%20acquis%20ult%C3%A9rieurement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
biens acquis ultérieurement : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, record 2, French, - biens%20acquis%20ult%C3%A9rieurement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-02-22
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Record 3, Main entry term, English
- after-acquired property
1, record 3, English, after%2Dacquired%20property
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- future-acquired property 2, record 3, English, future%2Dacquired%20property
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A debtor's property that is acquired after a security transaction and becomes additional security for payment of the debt. 3, record 3, English, - after%2Dacquired%20property
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 3, Main entry term, French
- bien postérieurement acquis
1, record 3, French, bien%20post%C3%A9rieurement%20acquis
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- bien subséquemment acquis 2, record 3, French, bien%20subs%C3%A9quemment%20acquis
masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: