TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
cross-section method [3 records]
Record 1 - internal organization data 1991-01-31
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Earthmoving
Record 1, Main entry term, English
- cross-section method
1, record 1, English, cross%2Dsection%20method
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- average end method 1, record 1, English, average%20end%20method
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Calculations for cut and fill are often worked out by means of the... cross-section method. A frequently employed method of calculation for roadway and other construction work. An average series of cross-section earth volumes is interpreted to produce final cut or fill requirements. 1, record 1, English, - cross%2Dsection%20method
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Terrassement
Record 1, Main entry term, French
- méthode des profils
1, record 1, French, m%C3%A9thode%20des%20profils
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cubature des déblais. (...) Calcul sur le terrain. (...) Fouilles non mesurables : C'est le cas des fouilles de reprise ou de nivellement d'un monticule qui n'est plus mesurable en fin de travaux. Les bureaux d'étude se basent, selon les cas, sur : A) La méthode des profils, si le terrain est suffisamment long : le volume total correspond à la somme des volumes de chaque tranche. C'est la plus couramment utilisée en entreprise de jardins. 2, record 1, French, - m%C3%A9thode%20des%20profils
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Quand on a affaire à une surface ayant une dimension prépondérante (longueur ou largeur), on utilise la méthode plus rapide dite "des profils". On dresse les profils (...) parallèlement entre eux et équidistants (par exemple de 10 m en 10 m), et on détermine sur chacun d'eux la cote des points principaux, ces points n'étant pas forcément sur la même verticale, avant et après terrassement. 3, record 1, French, - m%C3%A9thode%20des%20profils
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1984-08-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Record 2, Main entry term, English
- cross-sectional method
1, record 2, English, cross%2Dsectional%20method
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- cross-section method 2, record 2, English, cross%2Dsection%20method
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The study of groups of persons or a process at a particular stage of development; different groups are contrasted at each stage of development. 1, record 2, English, - cross%2Dsectional%20method
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Record 2, Main entry term, French
- méthode transversale
1, record 2, French, m%C3%A9thode%20transversale
feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1981-04-08
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- Organization Planning
Record 3, Main entry term, English
- cross-section method 1, record 3, English, cross%2Dsection%20method
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Planification d'organisation
Record 3, Main entry term, French
- méthode de la coupe instantanée 1, record 3, French, m%C3%A9thode%20de%20la%20coupe%20instantan%C3%A9e
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: