TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SEAR [3 records]
Record 1 - internal organization data 2006-11-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Record 1, Main entry term, English
- sear
1, record 1, English, sear
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Part of the firing mechanism, linked to the trigger, which retains the hammer, firing pin or striker in the cocked position until the trigger is pulled. 2, record 1, English, - sear
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Record 1, Main entry term, French
- gâchette
1, record 1, French, g%C3%A2chette
correct, feminine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pièce du mécanisme de mise de feu, reliée à la détente, retenant le chien, le percuteur ou la masse percutante à l'armé jusqu'à ce qu'on actionne la détente. 2, record 1, French, - g%C3%A2chette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gâchette : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, record 1, French, - g%C3%A2chette
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Record 1, Main entry term, Spanish
- levante
1, record 1, Spanish, levante
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1990-06-20
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Record 2, Main entry term, English
- sear
1, record 2, English, sear
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The canopy should be checked for sears, tears, and burns .... 1, record 2, English, - sear
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Record 2, Main entry term, French
- usure
1, record 2, French, usure
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une usure due a un dessèchement du tissu 2, record 2, French, - usure
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1989-04-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Record 3, Main entry term, English
- sear
1, record 3, English, sear
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To brown the outside of food - usually meat - over high heat in preparation for slower cooking later. 2, record 3, English, - sear
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Record 3, Main entry term, French
- saisir
1, record 3, French, saisir
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Incorporer rapidement un aliment dans un corps gras brûlant. 2, record 3, French, - saisir
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: