TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
special status [3 records]
Record 1 - internal organization data 2001-05-30
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Record 1, Main entry term, English
- special status
1, record 1, English, special%20status
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This code is the special status description of the job; such as, G = Grievance, R = Redress, etc. 1, record 1, English, - special%20status
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- statut spécial
1, record 1, French, statut%20sp%C3%A9cial
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce code décrit le statut spécial de l'emploi : G = Grief, R = Recours, etc. 1, record 1, French, - statut%20sp%C3%A9cial
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1999-10-28
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Law of the Sea
Record 2, Main entry term, English
- special status 1, record 2, English, special%20status
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
for equidistance. 1, record 2, English, - special%20status
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Droit de la mer
Record 2, Main entry term, French
- rôle spécial
1, record 2, French, r%C3%B4le%20sp%C3%A9cial
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
de la méthode de l'équidistance. 1, record 2, French, - r%C3%B4le%20sp%C3%A9cial
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1995-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Federalism
Record 3, Main entry term, English
- special status
1, record 3, English, special%20status
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Fédéralisme
Record 3, Main entry term, French
- reconnaissance de (sa) spécificité
1, record 3, French, reconnaissance%20de%20%28sa%29%20sp%C3%A9cificit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- reconnaissance (sa) particularité 1, record 3, French, reconnaissance%20%28sa%29%20particularit%C3%A9
proposal, feminine noun
- statut particulier 1, record 3, French, statut%20particulier
avoid, masculine noun, Canada
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: