TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
END STOP [5 records]
Record 1 - internal organization data 2015-04-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Record 1, Main entry term, English
- end stop
1, record 1, English, end%20stop
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A device for limiting the motion of a ... crane. 1, record 1, English, - end%20stop
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
end stop: term standardized by ISO. 2, record 1, English, - end%20stop
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Record 1, Main entry term, French
- butée d’extrémité
1, record 1, French, but%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dispositif interdisant le déplacement d’un [...] appareil de levage à charge suspendue. 1, record 1, French, - but%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
butée d’extrémité : terme normalisé par l'ISO. 2, record 1, French, - but%C3%A9e%20d%26rsquo%3Bextr%C3%A9mit%C3%A9
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2001-06-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
- Wood Finishing
Record 2, Main entry term, English
- end stop
1, record 2, English, end%20stop
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines - Narrow belt sanding machines with sliding table or frame - Nomenclature. 2, record 2, English, - end%20stop
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
end stop: term standardized by ISO. 2, record 2, English, - end%20stop
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
- Finition du bois
Record 2, Main entry term, French
- butée
1, record 2, French, but%C3%A9e
feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Ponceuses à bande étroite, à table ou châssis coulissant - Nomenclature. 2, record 2, French, - but%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
butée : terme normalisé par l'ISO. 2, record 2, French, - but%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
- Pulido de la madera
Record 2, Main entry term, Spanish
- tope
1, record 2, Spanish, tope
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-06-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 3, Main entry term, English
- end stop
1, record 3, English, end%20stop
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Part of traveler. 2, record 3, English, - end%20stop
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 3, Main entry term, French
- butée
1, record 3, French, but%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Partie de la barre d'écoute. 2, record 3, French, - but%C3%A9e
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Record 3, Main entry term, Spanish
- amarre
1, record 3, Spanish, amarre
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Parte de la barra de escotas. 2, record 3, Spanish, - amarre
Record 4 - internal organization data 1999-06-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Woodworking
Record 4, Main entry term, English
- end stop
1, record 4, English, end%20stop
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In steam bending of wood, an attachment on the supporting strap for transmitting compression parallel-to-the-grain to the blank. 1, record 4, English, - end%20stop
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Travail du bois
Record 4, Main entry term, French
- sabot de compression en bout de cintrage
1, record 4, French, sabot%20de%20compression%20en%20bout%20de%20cintrage
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
S'il s'agit de cintrage du bois à la vapeur, pièce accessoire de la gouttière de cintrage, qui permet de comprimer l'ébauche dans le sens du fil. 1, record 4, French, - sabot%20de%20compression%20en%20bout%20de%20cintrage
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Trabajo de la madera
Record 4, Main entry term, Spanish
- tope terminal
1, record 4, Spanish, tope%20terminal
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1991-05-15
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Small Arms
Record 5, Main entry term, English
- end stop
1, record 5, English, end%20stop
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Armes légères
Record 5, Main entry term, French
- butée d'arrêt
1, record 5, French, but%C3%A9e%20d%27arr%C3%AAt
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: