TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
back [27 records]
Record 1 - internal organization data 2017-12-19
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Musculoskeletal System
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- back
1, record 1, English, back
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
back: term derived from the Terminologia Anatomica. 2, record 1, English, - back
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.018: Terminologia Anatomica identifying number. 2, record 1, English, - back
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Appareil locomoteur (Médecine)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- dos
1, record 1, French, dos
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dos : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 2, record 1, French, - dos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.018 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 2, record 1, French, - dos
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Sistema musculoesquelético (Medicina)
Entrada(s) universal(es) Record 1
Record 1, Main entry term, Spanish
- espalda
1, record 1, Spanish, espalda
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
Record 2, Main entry term, English
- guarantee
1, record 2, English, guarantee
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- endorse 2, record 2, English, endorse
- back 3, record 2, English, back
verb
- avalize 4, record 2, English, avalize
avoid, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "avalize" is a gallicism. 5, record 2, English, - guarantee
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
A form of guarantee given by a bank or other party to enhance the value of a negotiable instrument. While an aval acts as an unconditional and transferable guarantee of an instrument, the exact scope or nature of the guarantee may not be evident. 6, record 2, English, - guarantee
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
Record 2, Main entry term, French
- avaliser
1, record 2, French, avaliser
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Donner son aval, cautionner par un aval. 2, record 2, French, - avaliser
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Avaliser un effet de commerce. 2, record 2, French, - avaliser
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
Record 2, Main entry term, Spanish
- endosar
1, record 2, Spanish, endosar
correct
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- garantizar 1, record 2, Spanish, garantizar
correct
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-03-07
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Photography
Record 3, Main entry term, English
- back of camera
1, record 3, English, back%20of%20camera
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- back 1, record 3, English, back
correct, see observation
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
at this stage lateral back swing is applied to bring the back of the camera parallel to the subject plane 1, record 3, English, - back%20of%20camera
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
for "back" : (...) the back is designed to take the two rolls and also to provide for their processing inside the camera. 1, record 3, English, - back%20of%20camera
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Photographie
Record 3, Main entry term, French
- corps arrière
1, record 3, French, corps%20arri%C3%A8re
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- dos 2, record 3, French, dos
correct, see observation
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
l'appareil de prise de vue est essentiellement constitué par une chambre noire [...] dont la partie postérieure, ou corps arrière, reçoit la bobine de pellicule 1, record 3, French, - corps%20arri%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
«dos» : [...] les appareils de format 4x5 [sont] munis d'un "dos" ou magasin spécial conçu par Polaroïd Land. 2, record 3, French, - corps%20arri%C3%A8re
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2016-03-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Underground Mining
Record 4, Main entry term, English
- back
1, record 4, English, back
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- roof 2, record 4, English, roof
correct
- top 3, record 4, English, top
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The ceiling of a drift, crosscut or stope. 4, record 4, English, - back
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Roof flaking. 5, record 4, English, - back
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Flush with the roof. 5, record 4, English, - back
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Record 4, Main entry term, French
- plafond
1, record 4, French, plafond
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- couronne 2, record 4, French, couronne
correct, feminine noun
- toit 3, record 4, French, toit
correct, masculine noun
- plafond de mine 4, record 4, French, plafond%20de%20mine
masculine noun
- plafond de la mine 5, record 4, French, plafond%20de%20la%20mine
masculine noun
- extrados 5, record 4, French, extrados
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Paroi rocheuse supérieure lorsqu'elle est horizontale. 6, record 4, French, - plafond
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La forme des galeries est en général celle d'un trapèze à coins arrondis. La partie supérieure est appelée le plafond, la partie inférieure la sole, les côtés latéraux les parements. 7, record 4, French, - plafond
Record number: 4, Textual support number: 1 PHR
Chute du toit, effondrement du toit. 8, record 4, French, - plafond
Record number: 4, Textual support number: 2 PHR
Bien serré au toit. 8, record 4, French, - plafond
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera subterránea
Record 4, Main entry term, Spanish
- techo
1, record 4, Spanish, techo
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2015-06-11
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- North American Football
Record 5, Main entry term, English
- offensive back
1, record 5, English, offensive%20back
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- back 2, record 5, English, back
correct, see observation, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An offensive player who takes a position behind the line of scrimmage and who's role is to advance the ball toward the opposing team goal line. 3, record 5, English, - offensive%20back
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The terms "quarterback," "fullback," "running back" and "halfback" designate various types of backs. 3, record 5, English, - offensive%20back
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
back: This term is sometimes used to designate a "defensive back." 3, record 5, English, - offensive%20back
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Football nord-américain
Record 5, Main entry term, French
- arrière offensif
1, record 5, French, arri%C3%A8re%20offensif
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2015-03-27
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Propulsion of Water-Craft
Record 6, Main entry term, English
- suction side
1, record 6, English, suction%20side
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- back 1, record 6, English, back
correct, standardized
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The blade side, directed to the inflow whilst ship is going ahead. 1, record 6, English, - suction%20side
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[The suction side or back] is the upper side of a cylindrical profile section. 1, record 6, English, - suction%20side
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
suction side; back: terms and definition standardized by ISO. 2, record 6, English, - suction%20side
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Propulsion des bateaux
Record 6, Main entry term, French
- extrados
1, record 6, French, extrados
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-03-11
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Photography
- Optical Instruments
Record 7, Main entry term, English
- magazine
1, record 7, English, magazine
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- back 2, record 7, English, back
- magazine back 2, record 7, English, magazine%20back
- exchangeable camera back 3, record 7, English, exchangeable%20camera%20back
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Light-tight container for holding lengths of film or stacks of sheet film or plates. Designed for insertion in (or attachment to) still or cine cameras in daylight. 4, record 7, English, - magazine
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A magazine therefore allows a camera to be operated continuously without the need for a darkroom for reloading. 5, record 7, English, - magazine
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Photographie
- Instruments d'optique
Record 7, Main entry term, French
- magasin interchangeable
1, record 7, French, magasin%20interchangeable
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- dos magasin 2, record 7, French, dos%20magasin
correct, masculine noun
- dos-magasin 3, record 7, French, dos%2Dmagasin
masculine noun
- magasin 4, record 7, French, magasin
masculine noun
- dos interchangeable 5, record 7, French, dos%20interchangeable
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conteneur de film étanche à la lumière et interchangeable, se fixant à l'arrière d'un appareil photographique. 6, record 7, French, - magasin%20interchangeable
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2014-05-16
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 8, Main entry term, English
- defender
1, record 8, English, defender
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- fullback 2, record 8, English, fullback
correct
- back 3, record 8, English, back
correct, noun
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A player charged with the defense of the goal. 4, record 8, English, - defender
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The backs in soccer are traditionally the left and right fullbacks ... 5, record 8, English, - defender
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The back defenders are also referred to as “backs” and “fullbacks.” 6, record 8, English, - defender
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 8, Main entry term, French
- défenseur
1, record 8, French, d%C3%A9fenseur
correct, masculine noun, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- défenseure 2, record 8, French, d%C3%A9fenseure%20
correct, feminine noun
- arrière 3, record 8, French, arri%C3%A8re
correct, see observation, masculine and feminine noun, Europe
- joueur de défense 4, record 8, French, joueur%20de%20d%C3%A9fense
correct, masculine noun
- joueuse de défense 5, record 8, French, joueuse%20de%20d%C3%A9fense
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Joueur chargé de défendre le but. 6, record 8, French, - d%C3%A9fenseur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'occupation du terrain a suivi l'évolution du jeu à la recherche de l'équilibre entre l'attaque et la défense. - Formations classiques : a) ligne des avants [...]; b) ligne des demis [...]; c) ligne des arrières (défenseurs) : 2 arrières, ou 1 arrière central encadré de 2 arrières latéraux, ou 4 arrières (2 latéraux, 2 centraux). 7, record 8, French, - d%C3%A9fenseur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
arrière : Cette notion englobe les défenseurs ou arrières proprement dits (fullbacks) et les demis (halfbacks) qui jouent également un rôle défensif. 8, record 8, French, - d%C3%A9fenseur
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Les ouvrages canadiens préfèrent «défenseur»; les européens, «arrière». 8, record 8, French, - d%C3%A9fenseur
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Record 8, Main entry term, Spanish
- defensor
1, record 8, Spanish, defensor
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- defensora 1, record 8, Spanish, defensora
correct, feminine noun
- defensa 2, record 8, Spanish, defensa
correct, common gender
- zaguero 3, record 8, Spanish, zaguero
correct, masculine noun
- zaguera 4, record 8, Spanish, zaguera
correct, feminine noun
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Jugador que forma parte de la línea defensiva y cuya misión principal es proteger a su equipo de los ataques del contrario. 5, record 8, Spanish, - defensor
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dentro de la defensa hay distintos especialistas dependiendo de su posición, características y juego: defensa central, lateral, libre [...] 5, record 8, Spanish, - defensor
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda evitar la voz inglesa "back", palabra de la jerga deportiva que se emplea frecuentemente para referirse a un defensa o zaguero. 6, record 8, Spanish, - defensor
Record 9 - internal organization data 2012-10-16
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Hair Styling
Record 9, Main entry term, English
- back
1, record 9, English, back
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Of a] razor blade. 1, record 9, English, - back
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
back: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, record 9, English, - back
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Coiffure
Record 9, Main entry term, French
- dos
1, record 9, French, dos
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De la lame de rasoir. 1, record 9, French, - dos
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
dos : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, record 9, French, - dos
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-05-30
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Natural Construction Materials
- Industrial Ceramics
Record 10, Main entry term, English
- back
1, record 10, English, back
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The top or exposed side of a slate, or tile, in contrast to the bed. 1, record 10, English, - back
Record 10, Key term(s)
- back side
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Matériaux de construction naturels
- Céramiques industrielles
Record 10, Main entry term, French
- endroit
1, record 10, French, endroit
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-11-17
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Phraseology
- Cycling
Record 11, Main entry term, English
- back of the bunch
1, record 11, English, back%20of%20the%20bunch
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- tail of bunch 2, record 11, English, tail%20of%20bunch
correct
- rear of the bunch 3, record 11, English, rear%20of%20the%20bunch
correct
- back 2, record 11, English, back
correct
- rear 2, record 11, English, rear
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Those from the inner city were often expected to come at the back of the bunch. 4, record 11, English, - back%20of%20the%20bunch
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Expression frequently used in sports. 5, record 11, English, - back%20of%20the%20bunch
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Phraséologie
- Cyclisme
Record 11, Main entry term, French
- queue de peloton
1, record 11, French, queue%20de%20peloton
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ce qui, actuellement, n'est le cas, puisqu'elle se situe en queue du peloton mondial pour la part du budget national consacrée à l'éducation et qu'un Chinois sur quatre est illettré. Les bonnes performances des régions côtières, ouvertes sur l'étranger, ne sauraient masquer le fait qu'elles traînent le fardeau de 350 millions de pauvres de l'intérieur du pays. 2, record 11, French, - queue%20de%20peloton
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
- Ciclismo
Record 11, Main entry term, Spanish
- cola de pelotón
1, record 11, Spanish, cola%20de%20pelot%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- detrás 2, record 11, Spanish, detr%C3%A1s
correct
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2006-10-04
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Special Packaging
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Music
Record 12, Main entry term, English
- CD back
1, record 12, English, CD%20back
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- back 2, record 12, English, back
correct
- CD back cover 3, record 12, English, CD%20back%20cover
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[The CD jewel case] consists of 3 pieces: a clear hinged lid, a tray (black, white, or clear) which holds the CD, and a clear back section which holds the tray card and the tray. 2, record 12, English, - CD%20back
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Musique
Record 12, Main entry term, French
- dos
1, record 12, French, dos
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- dos de boîtier 1, record 12, French, dos%20de%20bo%C3%AEtier
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie arrière d'un boîtier cristal dans laquelle on glisse la jaquette. 2, record 12, French, - dos
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[Le boîtier cristal] comprend en général : une porte transparente située à l'avant, un livret placé à l'intérieur de la porte, imprimé extérieur en couleur (quadri), intérieur en noir et blanc, ou en couleur, un support de CD (le «tray») gris anthracite, transparent ou blanc, un dos de boîtier transparent (sur lequel est posé le tray), une jaquette (insérée entre le tray et le dos du boîtier) imprimée recto ou recto-verso en couleur. 1, record 12, French, - dos
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-06-16
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Hand Tools
- Woodworking
- Forestry Operations
Record 13, Main entry term, English
- poll
1, record 13, English, poll
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- pole 2, record 13, English, pole
correct, obsolete
- back 3, record 13, English, back
correct
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The end opposite to the cutting blade of an axe's head or a similar tool, normally featuring a flat rectangular back but also including convex or pointed shapes. 4, record 13, English, - poll
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
According to the Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, the term "pole" is obsolete. 4, record 13, English, - poll
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Outillage à main
- Travail du bois
- Exploitation forestière
Record 13, Main entry term, French
- talon
1, record 13, French, talon
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sur une tête de hache ou d'un outil semblable, extrémité s'opposant au tranchant, qui est caractérisée par un dos plat et rectangulaire mais qui peut aussi comprendre une section convexe ou en pointe. 2, record 13, French, - talon
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-05-26
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 14, Main entry term, English
- back
1, record 14, English, back
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Of a ballot paper. 1, record 14, English, - back
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 14, Main entry term, French
- verso
1, record 14, French, verso
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
D'un bulletin de vote. 1, record 14, French, - verso
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 14, Main entry term, Spanish
- parte posterior
1, record 14, Spanish, parte%20posterior
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- verso 1, record 14, Spanish, verso
masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
De un boleta de votación. 2, record 14, Spanish, - parte%20posterior
Record 15 - internal organization data 2003-08-26
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 15, Main entry term, English
- back
1, record 15, English, back
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- reverse 1, record 15, English, reverse
noun
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
reverse ... the back or rear of something. 1, record 15, English, - back
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 15, Main entry term, French
- verso
1, record 15, French, verso
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- dos 1, record 15, French, dos
masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
endos: signature qu'on écrit au dos d'un chèque [...] (Faute) Écrivez à l'endos de la formule ci-jointe. (Correct) Écrivez au verso [au dos] de la formule ci-jointe. 1, record 15, French, - verso
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Record 15, Main entry term, Spanish
- reverso
1, record 15, Spanish, reverso
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- dorso 1, record 15, Spanish, dorso
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2002-04-02
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Water Polo
Record 16, Main entry term, English
- back player
1, record 16, English, back%20player
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, record 16, English, - back%20player
Record 16, Key term(s)
- back
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Water-polo
Record 16, Main entry term, French
- arrière
1, record 16, French, arri%C3%A8re
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Règlements/arbitrage. 2, record 16, French, - arri%C3%A8re
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Record 16, Main entry term, Spanish
- defensa
1, record 16, Spanish, defensa
correct, masculine and feminine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- zaguero 2, record 16, Spanish, zaguero
correct, masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2001-01-30
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Handball
Record 17, Main entry term, English
- back
1, record 17, English, back
correct, noun
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 17, English, - back
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Handball
Record 17, Main entry term, French
- arrière
1, record 17, French, arri%C3%A8re
masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 17, French, - arri%C3%A8re
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Record 17, Main entry term, Spanish
- defensa
1, record 17, Spanish, defensa
correct, masculine and feminine noun
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2000-10-24
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Plywood
Record 18, Main entry term, English
- back
1, record 18, English, back
correct, see observation, standardized
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- back veneer 2, record 18, English, back%20veneer
correct
- counter face veneer 3, record 18, English, counter%20face%20veneer
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The poorer side of a panel in any grade of plywood calling for a face and back. 4, record 18, English, - back
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
back: term standardized by ISO. The source Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products indicates that "back" is mainly used in the USA. 2, record 18, English, - back
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
back: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 5, record 18, English, - back
Record 18, Key term(s)
- back of wood
- back of ply
- rear face
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Contreplaqués
Record 18, Main entry term, French
- contreparement
1, record 18, French, contreparement
correct, masculine noun, standardized
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- contre-parement 2, record 18, French, contre%2Dparement
correct, masculine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Côté d'un contreplaqué qui a une apparence inférieure à celle du parement. 3, record 18, French, - contreparement
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
contreparement : terme normalisé par l'ISO. 4, record 18, French, - contreparement
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1999-06-03
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Paddle Sports
Record 19, Main entry term, English
- back
1, record 19, English, back
verb
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, record 19, English, - back
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Record 19, Main entry term, French
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 19, French, - d%C3%A9nager
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1998-10-01
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Record 20, Main entry term, English
- back
1, record 20, English, back
correct, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- backside 2, record 20, English, backside
correct
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The surface of a fabric opposite to the face. 1, record 20, English, - back
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
back: Term and definition standardized by ISO. 2, record 20, English, - back
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Record 20, Main entry term, French
- envers
1, record 20, French, envers
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Face de l'étoffe opposée à l'endroit. 2, record 20, French, - envers
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
envers : Terme et definition normalisés par l'ISO. 1, record 20, French, - envers
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1997-01-29
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 21, Main entry term, English
- back
1, record 21, English, back
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The other side of the bank note is the face. 1, record 21, English, - back
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
back of a bank note. 1, record 21, English, - back
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 21, Main entry term, French
- verso
1, record 21, French, verso
correct, masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'autre côté du billet de banque est le recto. 1, record 21, French, - verso
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
verso d'un billet de banque 1, record 21, French, - verso
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1996-07-08
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 22, Main entry term, English
- back
1, record 22, English, back
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The part of a book formed where and when the sections of it are united by sewing or stapling. 1, record 22, English, - back
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The back may be left flat, but is usually given a convex shape by rounding. 1, record 22, English, - back
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 22, Main entry term, French
- dos
1, record 22, French, dos
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Partie cousue du livre, opposée à la gouttière. 1, record 22, French, - dos
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1994-07-06
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- String Instruments
Record 23, Main entry term, English
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The opposite of the top or the front of the body, usually made of two bookmatched pieces of wood with marquetry separating them. 2, record 23, English, - back
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The flamed filigreed maple back and sides, and hand-inlaid abalone and mother of pearl add the details that give [the] Yairi its unique character. 3, record 23, English, - back
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Record 23, Main entry term, French
- fond
1, record 23, French, fond
masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Table de dessous. 2, record 23, French, - fond
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le fond en deux parties est assemblé soit au moyen de petites pièces de bois, [...] soit sur une seule bande de bois. 3, record 23, French, - fond
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1992-06-02
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Cork
Record 24, Main entry term, English
- back
1, record 24, English, back
correct, standardized
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The outer side of the suberous tissue of reproduction cork which in contact with the air becomes dry, hardens, fractures or even cracks under the pressure of the new layers produced by the phellogen and the cambium. 1, record 24, English, - back
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 24, English, - back
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Liège
Record 24, Main entry term, French
- croûte
1, record 24, French, cro%C3%BBte
correct, feminine noun, standardized
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Partie externe du tissu subéreux du liège de reproduction qui, au contact de l'air, se dessèche, durcit, se fendille et même se crevasse sous la poussée des nouvelles couches engendrées par le phellogène et le cambium. 1, record 24, French, - cro%C3%BBte
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme et définitions normalisés par l'ISO. 2, record 24, French, - cro%C3%BBte
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1991-12-03
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 25, Main entry term, English
- back in 1, record 25, English, back%20in
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 25, Main entry term, French
- entrer en marche arrière 1, record 25, French, entrer%20en%20marche%20arri%C3%A8re
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1991-03-06
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Toponymy
Record 26, Main entry term, English
- back
1, record 26, English, back
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Feature having the appearance of an animal's back. 1, record 26, English, - back
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Whales Back (shoal), Nfld. 1, record 26, English, - back
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Devil Back (ridge), N.B. 1, record 26, English, - back
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Turtles Back (hill), Man. 1, record 26, English, - back
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Applied to hills, ridges, and shoals, particularly in Nfld. and N.B. 1, record 26, English, - back
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 26, English, - back
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Toponymie
Record 26, Main entry term, French
- SANS EQUIVALENT/NO EQUIVALENT 1, record 26, French, SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1983-08-26
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Zoology
- Paleontology
Record 27, Main entry term, English
- dorsal
1, record 27, English, dorsal
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- back 1, record 27, English, back
correct
- reverse 1, record 27, English, reverse
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[The] side of [a bryozoan] zooecium opposite that having the frontal wall and aperture, or [the] side of [the] zoarium opposite that bearing [the] apertures [is the distal side] 1, record 27, English, - dorsal
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Zoologie
- Paléontologie
Record 27, Main entry term, French
- dorsal
1, record 27, French, dorsal
correct, adjective
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
[Qualité de la] face du zoarium [d'un Bryozoaire], opposée à celle portant les ouvertures zoéciales. 1, record 27, French, - dorsal
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: