TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
POUSSER [12 records]
Record 1 - internal organization data 2017-01-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Record 1, Main entry term, English
- boost
1, record 1, English, boost
verb
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
boost: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, record 1, English, - boost
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Record 1, Main entry term, French
- donner de l'élan à 1, record 1, French, donner%20de%20l%27%C3%A9lan%20%C3%A0
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- donner un nouvel élan 2, record 1, French, donner%20un%20nouvel%20%C3%A9lan
- stimuler 1, record 1, French, stimuler
- activer 1, record 1, French, activer
- pousser 1, record 1, French, pousser
- donner un coup de pouce 1, record 1, French, donner%20un%20coup%20de%20pouce
- donner un coup de fouet 3, record 1, French, donner%20un%20coup%20de%20fouet
- donner une impulsion 1, record 1, French, donner%20une%20impulsion
- favoriser 1, record 1, French, favoriser
- relancer 2, record 1, French, relancer
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
donner de l'élan à; stimuler; activer; pousser; donner un coup de pouce; donner une impulsion; favoriser : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, record 1, French, - donner%20de%20l%27%C3%A9lan%20%C3%A0
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Traducción (Generalidades)
Record 1, Main entry term, Spanish
- estimular 1, record 1, Spanish, estimular
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- incentivar 1, record 1, Spanish, incentivar
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2015-11-18
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 2, Main entry term, English
- push technology
1, record 2, English, push%20technology
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- push 2, record 2, English, push
correct, noun
- broadcast technology 3, record 2, English, broadcast%20technology
correct
- broadcasting 4, record 2, English, broadcasting
correct
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 2, Main entry term, French
- technologie de diffusion personnalisée
1, record 2, French, technologie%20de%20diffusion%20personnalis%C3%A9e
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- technologie du pousser 2, record 2, French, technologie%20du%20pousser
correct, feminine noun
- pousser 2, record 2, French, pousser
correct, masculine noun
- distribution sélective 3, record 2, French, distribution%20s%C3%A9lective
correct, feminine noun
- diffusion sélective 4, record 2, French, diffusion%20s%C3%A9lective
correct, feminine noun, France
- distribution personnalisée 4, record 2, French, distribution%20personnalis%C3%A9e
correct, feminine noun, France
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technologie de la presse électronique qui anticipe la tendance vers le journal personnalisé en fonction des centres d'intérêt du lecteur. 5, record 2, French, - technologie%20de%20diffusion%20personnalis%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Record 2, Main entry term, Spanish
- tecnología empujar
1, record 2, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20empujar
correct, feminine noun, Mexico
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- tecnología propiciadora 2, record 2, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20propiciadora
correct, feminine noun, Argentina
- interdifusión pasiva 2, record 2, Spanish, interdifusi%C3%B3n%20pasiva
correct, feminine noun, Spain
- tecnología de actualización automática 2, record 2, Spanish, tecnolog%C3%ADa%20de%20actualizaci%C3%B3n%20autom%C3%A1tica
correct, feminine noun, Spain
- difusión 3, record 2, Spanish, difusi%C3%B3n
feminine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 2, Key term(s)
- tecnología push
Record 3 - internal organization data 2005-01-17
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, English
- push
1, record 3, English, push
correct, verb
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To give a motion with the fingertips on the handle of a rock to make a delivery with the desired rotational effect once the rock is released. 1, record 3, English, - push
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Curling
Record 3, Main entry term, French
- donner une impulsion
1, record 3, French, donner%20une%20impulsion
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- pousser 1, record 3, French, pousser
correct, verb
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Impartir un mouvement du bout des doigts sur la poignée d'une pierre lancée pour qu'elle adopte l'effet de rotation désiré une fois relâchée. 1, record 3, French, - donner%20une%20impulsion
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-01-17
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, English
- push
1, record 4, English, push
correct, verb
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
To give a rock a tap from the back with a rock of the same team to make it travel further on the play on a short or a longer distance. 1, record 4, English, - push
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
It could be to push the rock further on the sheet, position it as a guard in front of the house, enter the larger circle or get closer to the tee. 1, record 4, English, - push
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Curling
Record 4, Main entry term, French
- pousser
1, record 4, French, pousser
correct, verb
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Donner à une pierre une impulsion par l'arrière avec une autre pierre de l'équipe afin que la première se déplace sur le jeu, de peu ou sur une plus longue distance. 1, record 4, French, - pousser
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ce peut être pour la pousser plus avant sur le jeu, la positionner comme garde devant la maison, la faire pénétrer dans le grand cercle ou avancer davantage vers le bouton. 1, record 4, French, - pousser
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-10-08
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 5, Main entry term, English
- push
1, record 5, English, push
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In client/server applications, it is to send data to a client without the client requesting it. 1, record 5, English, - push
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The opposite of pull is push, where data is sent without request. The terms "push" and "pull" are used frequently to describe data sent over the Internet. 1, record 5, English, - push
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 5, Main entry term, French
- pousser
1, record 5, French, pousser
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pull : se traduit littéralement par «tirer», pour décrire la démarche de l'internaute qui va chercher lui-même ses informations sur [Internet], par opposition au «push» (pousser), technologie qui lui permet d'avoir à sa disposition des informations automatiquement sélectionnées. 1, record 5, French, - pousser
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-04-28
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Record 6, Main entry term, English
- induce
1, record 6, English, induce
verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- motivate 2, record 6, English, motivate
verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A carrot to induce a donkey to proceed. 3, record 6, English, - induce
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
To induce a person to go. 4, record 6, English, - induce
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- persuader
1, record 6, French, persuader
verb
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- inciter 1, record 6, French, inciter
verb
- amener 1, record 6, French, amener
verb
- pousser 1, record 6, French, pousser
verb
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Persuader quelqu'un de faire quelque chose. 2, record 6, French, - persuader
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Inciter, pousser ou amener quelqu'un à faire quelque chose. 2, record 6, French, - persuader
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Traducción (Generalidades)
Record 6, Main entry term, Spanish
- incentivar
1, record 6, Spanish, incentivar
correct, verb
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- inducir 1, record 6, Spanish, inducir
verb
- instigar 1, record 6, Spanish, instigar
verb
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-07-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 7, Main entry term, English
- push
1, record 7, English, push
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Table tennis term. 1, record 7, English, - push
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, record 7, English, - push
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 7, Main entry term, French
- pousser 1, record 7, French, pousser
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, record 7, French, - pousser
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, record 7, French, - pousser
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-08-24
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Curling
Record 8, Main entry term, English
- drive
1, record 8, English, drive
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To hit a rock with another and push it further on the play, or propel it at delivery. 2, record 8, English, - drive
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
To drive a rock to the house: To hit it with another or deliver it so that it gets inside the rings. 2, record 8, English, - drive
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Curling
Record 8, Main entry term, French
- pousser
1, record 8, French, pousser
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Frapper une pierre avec une autre pour la faire avancer sur le jeu ou l'y lancer de sorte à ce qu'elle soit propulsée vers la cible. 2, record 8, French, - pousser
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pousser une pierre vers la maison : La frapper avec une autre ou la lancer de sorte à ce qu'elle aille s'immobiliser à l'intérieur des cercles. 2, record 8, French, - pousser
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-06-21
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Basketball
Record 9, Main entry term, English
- push
1, record 9, English, push
correct, verb
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, record 9, English, - push
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 9, Main entry term, French
- pousser
1, record 9, French, pousser
correct
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, record 9, French, - pousser
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-08-18
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Record 10, Main entry term, English
- push
1, record 10, English, push
correct, verb, standardized
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Push load. 1, record 10, English, - push
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Powered industrial trucks - terminology. 2, record 10, English, - push
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Record 10, Main entry term, French
- pousser
1, record 10, French, pousser
correct, verb, standardized
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pousser une charge. 1, record 10, French, - pousser
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, record 10, French, - pousser
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Terminologie des chariots de manutention automoteurs. 2, record 10, French, - pousser
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1985-05-16
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation
Record 11, Main entry term, English
- bid up
1, record 11, English, bid%20up
verb
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
prices are bid up 1, record 11, English, - bid%20up
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction
Record 11, Main entry term, French
- faire monter 1, record 11, French, faire%20monter
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- pousser 1, record 11, French, pousser
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La surenchère pousse les prix. 1, record 11, French, - faire%20monter
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1976-06-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
lock pin fully home. 1, record 12, English, - push
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 12, Main entry term, French
- pousser 1, record 12, French, pousser
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
le doigt de blocage jusqu'à venir en butée. 1, record 12, French, - pousser
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
levage et étayage. 1, record 12, French, - pousser
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: