TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

REPLACE [38 records]

Record 1 2011-01-10

English

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Police
  • Special-Language Phraseology
OBS

RCMP [Royal Canadian Mounted Police] funeral procedures.

OBS

replace -- headdress: term usually written "Replace ... HEADDRESS!" in Royal Canadian Mounted Police documents when used as a procedural term or an order.

Key term(s)
  • replace headdress

French

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Police
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Commandement utilisé dans les cérémonies funéraires de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

coiffure -- tête : terme genéralement employé de la façon suivante : «Coiffure -- TÊTE!» dans les documents de la Gendarmerie royale du Canada lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Key term(s)
  • coiffure tête

Spanish

Save record 1

Record 2 2007-09-10

English

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

replace; repl: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

French

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

remplacer; rempl : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Spanish

Save record 2

Record 3 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.04.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

function or mode that enables a user to substitute text for a specified part of existing text

OBS

replace: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.04.11 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

fonction ou mode permettant à l'utilisateur de remplacer une partie déterminée d'un texte précédemment saisi par un autre texte

OBS

remplacement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 3

Record 4 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.04.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

function or mode that enables a user to locate an occurrence of such things as particular character strings, embedded commands, or characters with a specific attribute in a document and to substitute it either automatically or under user control with a given text

OBS

global search and replace; global find and replace: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.04.14 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte toutes les occurrences éléments tels qu'une chaîne de caractères, des commandes encastrées ou des caractères ayant un attribut particulier et de les remplacer au moyen d'une seule commande

OBS

recherche et remplacement automatiques : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 4

Record 5 - external organization data 2006-03-29

English

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
23.04.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

function or mode that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings, embedded commands, or characters with a specific attribute in text and substitute some or all of them with a given text

OBS

This function or mode may be performed on part of, or throughout, the document.

OBS

search and replace; find and replace: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994].

French

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
23.04.13 (2382)
ISO/IEC standard entry number
DEF

fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte les occurrences des éléments tels qu'une chaîne de caractères, des commandes encastrées ou des caractères ayant un attribut particulier et de les remplacer

OBS

Cette fonction peut s'appliquer à tout ou partie d'un document.

OBS

recherche et remplacement : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994].

Spanish

Save record 5

Record 6 2006-02-21

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Automation
DEF

A function or mode that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings or embedded commands and replace them.

OBS

This function or mode may be performed on part of, or throughout, the document.

OBS

search and replace; find and replace: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Bureautique
DEF

Fonction ou mode permettant à l'utilisateur de localiser dans un document les occurrences des éléments tels qu'une chaîne de caractères ou des commandes intégrées et de les remplacer.

OBS

Cette fonction peut s'appliquer à une partie ou à l'ensemble d'un document.

OBS

recherche et remplacement : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Ofimática
CONT

La función de búsqueda y reemplazo, es muy común en la edición de textos o en el procesamiento de palabras. Se busca una secuencia de texto y se reemplaza por otra diferente.

Save record 6

Record 7 2006-02-21

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Informática
Save record 7

Record 8 2006-01-26

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A function or mode that enables a user to substitute text for a specified part of previously entered text.

OBS

replace: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Fonction ou mode permettant à l'utilisateur de remplacer une partie déterminée d'un texte précédemment entré par un autre texte.

OBS

remplacement : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

Spanish

Save record 8

Record 9 2005-07-22

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

A computer function that searches for all instances of a particular set of characters and replaces it with a different set of characters determined by the user.

French

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Fonction automatique de recherche d'un élément ou d'une donnée dans un fichier et de remplacement par un autre élément ou une autre donnée.

OBS

chercher et remplacer : Terme et définition tirés du Vocabulaire du prépresse de France Brodeur. Reproduction autorisée par l'Institut des communications graphiques du Québec.

Spanish

Save record 9

Record 10 2004-08-25

English

Subject field(s)
  • Software
  • Office Automation
CONT

Standard operational features must include operator prompts, automatic word wraparound, high speed search, automatic centering, indenting, decimal alignment, automatic indexing, global search, right margin justification, global replace ...

French

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Bureautique
CONT

Parmi les dispositifs standard doivent obligatoirement figurer: des messages guide-opérateur, un système de retour chariot automatique, une recherche rapide, le centrage automatique, l'alinéa et l'alignement sur le point décimal, le demi-interligne supérieur ou inférieur automatique, la recherche globale, la justification à droite, le remplacement global, le déplacement de texte et la création d'états.

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Soporte lógico (Software)
  • Ofimática
DEF

Reemplazo de un texto por otro en todo un documento.

Save record 10

Record 11 2001-11-26

English

Subject field(s)
  • Technical Aids for Persons with Disabilities
CONT

Aids to assist and/or replace arm and/or hand and/or finger function.

OBS

ISO code: 24 18.

French

Domaine(s)
  • Aides techniques pour personnes handicapées
CONT

Aides pour compenser et/ou pour remplacer la fonction du bras, de la main et/ou des doigts.

OBS

Code ISO : 24 18.

Spanish

Save record 11

Record 12 2001-08-02

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance
OBS

Pursuant to the Financial Administration Act. Legal title : Regulations Respecting the Drawing, Issuing and Control of Cheques, the Issue of Duplicate Cheques to Replace Undelivered, Lost, Destroyed or Stolen Cheques and the Establishment of Departmental Bank Accounts. Short title: Cheque Issue Regulations, 1997.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Finances
OBS

En vertu de la Loi sur la gestion des finances publiques. Titre légal : Règlement concernant l'émission et le contrôle des chèques, le remplacement des chèques non livrés, perdus, détruits ou volés, l'établissement des comptes de banque des ministères. Titre abrégé : Règlement sur l'émission des chèques (1997).

Spanish

Save record 12

Record 13 2001-01-29

English

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Special-Language Phraseology
DEF

To end a telephone communication by putting the telephone receiver back in place, by pressing the "end" or "off" button or by closing the flip phone.

Key term(s)
  • put down
  • put down the receiver

French

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Mettre fin à une communication téléphonique en remettant le combiné à sa place, en appuyant sur une touche ou en fermant un rabat.

Key term(s)
  • raccrocher le récepteur du téléphone
  • raccrocher le combiné du téléphone
  • raccrocher le récepteur
  • céder la communication

Spanish

Save record 13

Record 14 2000-06-27

English

Subject field(s)
  • Weightlifting
OBS

Weightlifting term.

OBS

Technique/tactics.

French

Domaine(s)
  • Haltérophilie
OBS

Terme d'haltérophilie.

OBS

Technique/tactique.

Spanish

Save record 14

Record 15 2000-06-27

English

Subject field(s)
  • Weightlifting
OBS

Weightlifting term.

OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Haltérophilie
OBS

Terme d'haltérophilie.

OBS

Règlements/arbitrage.

Spanish

Save record 15

Record 16 1999-10-19

English

Subject field(s)
  • Field Hockey
OBS

Rules/refereeing.

French

Domaine(s)
  • Hockey sur gazon
OBS

Règlement/arbitrage.

Spanish

Save record 16

Record 17 1999-05-25

English

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Office Automation
DEF

A function that enables a user to locate occurrences of such things as particular character strings or embedded commands in a text, and to automatically replace all of them at once.

OBS

global search and replace; global find and replace: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA.

OBS

global find and replace: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Bureautique
DEF

Fonction permettant à l'utilisateur de localiser dans un texte toutes les occurrences d'éléments tels qu'une chaîne de caractères ou des commandes intégrées et de la remplacer au moyen d'une seule commande.

OBS

recherche et remplacement automatiques : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA.

OBS

recherche et remplacement automatiques; recherche et remplacement globaux : termes normalisés par l'ISO.

Spanish

Save record 17

Record 18 1999-03-23

English

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

Terminologie du bogue de l'an 2000.

Spanish

Save record 18

Record 19 1999-03-23

English

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

Terminology of the Year 2000 Bug.

French

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

Terminologie du bogue de l'an 2000.

Spanish

Save record 19

Record 20 1998-12-07

English

Subject field(s)
  • Seminar Titles
  • Steel
OBS

ECE [Economic Commission for Europe], 1988.

French

Domaine(s)
  • Titres de séminaires
  • Acier

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de seminarios
  • Acero
Save record 20

Record 21 1996-09-25

English

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Spanish

Save record 21

Record 22 1996-08-07

English

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Bill C-298.

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

Projet de loi C-298

Spanish

Save record 22

Record 23 1996-08-02

English

Subject field(s)
  • Finance

French

Domaine(s)
  • Finances
OBS

Source(s) : ORACLE.

Spanish

Save record 23

Record 24 1993-06-03

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 24

Record 25 1993-04-30

English

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
OBS

Terminology of window elements, menus, dialog boxes, message boxes other GUI screen elements, keys, user actions, and applications for Microsoft Windows.

French

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Spanish

Save record 25

Record 26 1993-01-14

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 26

Record 27 1993-01-13

English

Subject field(s)
  • Informatics

French

Domaine(s)
  • Informatique

Spanish

Save record 27

Record 28 1992-09-04

English

Subject field(s)
  • Meetings

French

Domaine(s)
  • Réunions

Spanish

Save record 28

Record 29 1991-09-23

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Save record 29

Record 30 1987-01-05

English

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

French

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Spanish

Record saved

Record 31 1986-05-26

English

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

For a search and replace action, ... string [which] replaces the search string.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission's Course "Basic Word Processing" (Course 601).

French

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Chaîne qui, au cours d'une opération de recherche et de remplacement, remplace la chaîne recherchée.

Spanish

Save record 31

Record 32 1985-11-04

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 32

Record 33 1985-06-03

English

Subject field(s)
  • Programming Languages

French

Domaine(s)
  • Langages de programmation

Spanish

Save record 33

Record 34 1984-08-15

English

Subject field(s)
  • Translation

French

Domaine(s)
  • Traduction

Spanish

Save record 34

Record 35 1980-09-30

English

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

French

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Spanish

Save record 35

Record 36 1980-06-30

English

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

French

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Spanish

Save record 36

Record 37 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)

French

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)

Spanish

Save record 37

Record 38 1976-06-19

English

Subject field(s)
  • Telecommunications

French

Domaine(s)
  • Télécommunications
OBS

11/1/56

Spanish

Save record 38

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: