TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FIELD [41 records]
Record 1 - internal organization data 2024-02-07
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Banking
Record 1, Main entry term, English
- field
1, record 1, English, field
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The smallest element identified by a field tag or a name in a message text. 2, record 1, English, - field
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
field: designation and definition standardized by ISO. 3, record 1, English, - field
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Banque
Record 1, Main entry term, French
- zone
1, record 1, French, zone
correct, feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plus petit élément, identifié par une étiquette ou un nom, dans un texte de message. 1, record 1, French, - zone
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
zone : désignation et définition normalisées par l'ISO. 2, record 1, French, - zone
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Operaciones bancarias
Record 1, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 1, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2024-02-06
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Record 2, Main entry term, English
- field
1, record 2, English, field
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A specified area used for a particular class of data elements on a data medium or in a storage device. 2, record 2, English, - field
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A group of character positions used to enter or display wage rates on a screen. 2, record 2, English, - field
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
This concept differs from the one designated by data field ... 2, record 2, English, - field
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
field: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, record 2, English, - field
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Record 2, Main entry term, French
- zone
1, record 2, French, zone
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- champ 1, record 2, French, champ
correct, masculine noun, standardized
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Emplacement déterminé réservé à une catégorie particulière d'éléments de données sur un support de données ou en mémoire. 2, record 2, French, - zone
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Suite de positions de caractères sur un écran destinées à l'affichage ou à la saisie de salaires. 2, record 2, French, - zone
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Cette notion est différente de celle désignée par champ de données [...] 2, record 2, French, - zone
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
zone; champ : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, record 2, French, - zone
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
Record 2, Main entry term, Spanish
- zona
1, record 2, Spanish, zona
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- campo 1, record 2, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-08-23
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
Record 3, Main entry term, English
- field
1, record 3, English, field
correct, officially approved
Record 3, Abbreviations, English
- fd 1, record 3, English, fd
correct, officially approved
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
field; fd: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 3, English, - field
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
Record 3, Main entry term, French
- campagne
1, record 3, French, campagne
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Abbreviations, French
- camp 1, record 3, French, camp
correct, feminine noun, officially approved
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
campagne; camp : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, record 3, French, - campagne
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2017-01-25
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Electromagnetism
- Permanent Magnets
- Electric Rotary Machines
Record 4, Main entry term, English
- field
1, record 4, English, field
correct, noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- field magnet 2, record 4, English, field%20magnet
- inductor 3, record 4, English, inductor
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The field produces the magnetic flux in the machine. It is basically a stationary electromagnet composed of a set of salient poles bolted to the inside of a circular frame ... 4, record 4, English, - field
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[Field magnets] may be permanent magnets or electromagnets. 3, record 4, English, - field
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
field: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, record 4, English, - field
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Électromagnétisme
- Aimants permanents
- Machines tournantes électriques
Record 4, Main entry term, French
- inducteur
1, record 4, French, inducteur
correct, masculine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- champ 2, record 4, French, champ
correct, masculine noun, less frequent
- aimant de champ 3, record 4, French, aimant%20de%20champ
masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'inducteur (parfois appelé «champ») produit le flux magnétique dans la machine. Il est constitué d'un électro-aimant qui engendre la force magnétomotrice (FMM) nécessaire à la production du flux. 2, record 4, French, - inducteur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
inducteur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, record 4, French, - inducteur
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Electromagnetismo
- Imanes permanentes
- Máquinas rotativas eléctricas
Record 4, Main entry term, Spanish
- inductor
1, record 4, Spanish, inductor
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- imán de campo 1, record 4, Spanish, im%C3%A1n%20de%20campo
masculine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-01-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Record 5, Main entry term, English
- on site
1, record 5, English, on%20site
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- on the job 2, record 5, English, on%20the%20job
correct
- on the job site 2, record 5, English, on%20the%20job%20site
correct
- at the job site 3, record 5, English, at%20the%20job%20site
correct
- at the project site 2, record 5, English, at%20the%20project%20site
correct
- at the building site 2, record 5, English, at%20the%20building%20site
correct
- at the construction location 3, record 5, English, at%20the%20construction%20location
correct
- in the field 3, record 5, English, in%20the%20field
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form. 3, record 5, English, - on%20site
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site. 1, record 5, English, - on%20site
Record 5, Key term(s)
- in situ
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Record 5, Main entry term, French
- sur le chantier
1, record 5, French, sur%20le%20chantier
correct
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- sur chantier 1, record 5, French, sur%20chantier
correct
- sur place 2, record 5, French, sur%20place
correct
- sur les lieux 3, record 5, French, sur%20les%20lieux
correct, see observation, less frequent
- in situ 4, record 5, French, in%20situ
correct, see observation, less frequent
- sur le tas 5, record 5, French, sur%20le%20tas
correct, see observation, less frequent
- à pied d'œuvre 6, record 5, French, %C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
avoid, see observation, obsolete
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d'étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés]. 4, record 5, French, - sur%20le%20chantier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tas : Ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier). 7, record 5, French, - sur%20le%20chantier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
à pied d'œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985. 8, record 5, French, - sur%20le%20chantier
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Un relevé de la fréquence d'emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d'oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage. 8, record 5, French, - sur%20le%20chantier
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-10-25
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Law
Record 6, Main entry term, English
- Foundation for International Environmental Law and Development
1, record 6, English, Foundation%20for%20International%20Environmental%20Law%20and%20Development
correct
Record 6, Abbreviations, English
- FIELD 2, record 6, English, FIELD
correct
Record 6, Synonyms, English
- Centre for Environmental Law & Development 3, record 6, English, Centre%20for%20Environmental%20Law%20%26%20Development
former designation
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
After six years of being a subsidiary of IIED, the Foundation for International Law and Development (FIELD) ... re-established itself as an independent [non-govnermental organization (NGO) in 2008]. FIELD works with local partners, NGOs and institutions and has a worldwide reputation for expertise in the development and application of international environmental law and for siding with the disadvantaged. 1, record 6, English, - Foundation%20for%20International%20Environmental%20Law%20and%20Development
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
FIELD is a group of public international lawyers committed to helping vulnerable countries, communities and campaigners negotiate for fairer international environmental laws. FIELD's main goal is to achieve a fair, effective and accessible system of international law that protects the global environment and promotes sustainable development. 1, record 6, English, - Foundation%20for%20International%20Environmental%20Law%20and%20Development
Record 6, Key term(s)
- Center for Environmental Law & Development
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit environnemental
Record 6, Main entry term, French
- Foundation for International Environmental Law and Development
1, record 6, French, Foundation%20for%20International%20Environmental%20Law%20and%20Development
correct
Record 6, Abbreviations, French
- FIELD 2, record 6, French, FIELD
correct
Record 6, Synonyms, French
- Centre for Environmental Law & Development 3, record 6, French, Centre%20for%20Environmental%20Law%20%26%20Development
former designation
Record 6, Textual support, French
Record 6, Key term(s)
- Center for Environmental Law & Development
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2016-03-10
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Games and Competitions (Sports)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 7, Main entry term, English
- field
1, record 7, English, field
correct, noun
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- pack 2, record 7, English, pack
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A group of domesticated animals trained to hunt or run together. 3, record 7, English, - field
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When more than 10 horses go to post they are lumped together as the field and are sold as mutuel ticket number 10. If any one of the field horses manages to win, you win, although weaker horses with less chance to win are generally offered as the field. 4, record 7, English, - field
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... led the pack out of the starting gate. 3, record 7, English, - field
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
Field/pack that is moving/coming up the stretch. 5, record 7, English, - field
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Full field/pack. 5, record 7, English, - field
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 7, Main entry term, French
- peloton
1, record 7, French, peloton
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Groupe de concurrents d'une course. 2, record 7, French, - peloton
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le reste du peloton [...] La plupart des pistes de courses sont munies de tableaux prévoyant des pelotons de huit ou dix chevaux au maximum. Dans certaines courses, des stakes surtout, il y a parfois douze chevaux. Pour fins de paris, le secrétaire de courses réunit alors sous le même numéro, le «8» ou le «10» selon le tableau, les chevaux portant les numéros 8-9-10-11-12 ou 10-11-12. Que l'un ou l'autre de ces chevaux gagnent, le billet portant le numéro «8» ou «10» est gagnant. 3, record 7, French, - peloton
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Peloton qui s'engage dans le dernier droit. 4, record 7, French, - peloton
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Peloton complet. 4, record 7, French, - peloton
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Record 7, Main entry term, Spanish
- grupo de los caballos en la carrera
1, record 7, Spanish, grupo%20de%20los%20caballos%20en%20la%20carrera
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-08-27
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Land Equipment (Military)
Record 8, Main entry term, English
- field
1, record 8, English, field
correct, verb
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[These trucks] will support the efforts of the Army, the Royal Canadian Navy and the Royal Canadian Air Force and will be fielded across the country in virtually all regular forces and some reserve units. 2, record 8, English, - field
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Matériel terrestre (Militaire)
Record 8, Main entry term, French
- mettre en service
1, record 8, French, mettre%20en%20service
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Ces camions] appuieront le travail de l’Armée de terre, de la Marine royale et de l’Aviation royale du Canada, et seront mis en service à l’échelle du pays dans pratiquement toute la Force régulière ainsi que dans certaines unités de la Réserve. 1, record 8, French, - mettre%20en%20service
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-08-14
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Agricultural Economics
Record 9, Main entry term, English
- field
1, record 9, English, field
correct, noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A plot of land with defined boundaries within a place of production on which a commodity is grown. 2, record 9, English, - field
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
field: term and definition officially approved by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) in 2015. 3, record 9, English, - field
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
field: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency. 4, record 9, English, - field
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Économie agricole
Record 9, Main entry term, French
- champ
1, record 9, French, champ
correct, masculine noun, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parcelle de terre, bien délimitée à l'intérieur d'un lieu de production, sur laquelle des végétaux destinés à constituer une marchandise sont cultivés. 2, record 9, French, - champ
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
champ : terme et définition uniformisés par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture (FAO) en 2015. 3, record 9, French, - champ
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
champ : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments. 4, record 9, French, - champ
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
- Economía agrícola
Record 9, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 9, Spanish, campo
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tierra de labor. 1, record 9, Spanish, - campo
Record 10 - internal organization data 2015-05-27
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Cycling
Record 10, Main entry term, English
- bunch
1, record 10, English, bunch
correct, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- pack 2, record 10, English, pack
correct, noun
- field 3, record 10, English, field
correct, noun
- peloton 4, record 10, English, peloton
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Main body of riders. 5, record 10, English, - bunch
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Often times this is splintered into many small packs or chase groups in a hard race. Packs form because of the efficiency of drafting. 2, record 10, English, - bunch
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Cyclisme
Record 10, Main entry term, French
- peloton
1, record 10, French, peloton
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Groupe de cyclistes principal. 2, record 10, French, - peloton
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Record 10, Main entry term, Spanish
- pelotón
1, record 10, Spanish, pelot%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- grupo 2, record 10, Spanish, grupo
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Grupo principal de ciclistas. 3, record 10, Spanish, - pelot%C3%B3n
Record 11 - internal organization data 2014-12-10
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Cropping Systems
Record 11, Main entry term, English
- break
1, record 11, English, break
correct, see observation, noun
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- field 2, record 11, English, field
correct, see observation, Canada
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Arable land is usually worked on some fixed rotation based on the Norfolk four-course of roots, barley, clover, wheat. The portion of arable land under any one of the rotation crops is referred to as a "break", e.g., turnip break refers to all the land on the farm under that particular crop. 3, record 11, English, - break
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The terms "field" or "fields" are used in Canada to designate this concept. The term "block" is also used in England. 4, record 11, English, - break
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Systèmes de culture
Record 11, Main entry term, French
- sole
1, record 11, French, sole
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- saison 2, record 11, French, saison
correct, feminine noun, obsolete
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
En partageant la sole de plantes sarclées entre betteraves et pommes de terre, on étale déjà davantage les besoins de main-d'œuvre, puisque la plantation et la récolte de ces deux plantes sont successives et non simultanées. 3, record 11, French, - sole
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2014-06-20
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Equipment and Facilities (Recreation)
- Sports (General)
Record 12, Main entry term, English
- playing field
1, record 12, English, playing%20field
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- field of play 2, record 12, English, field%20of%20play
correct
- field 3, record 12, English, field
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An area marked off as comprising that within which the play of a particular game may, according to the rules, take place. 4, record 12, English, - playing%20field
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Installations et équipement (Loisirs)
- Sports (Généralités)
Record 12, Main entry term, French
- terrain de jeu
1, record 12, French, terrain%20de%20jeu
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- champ de jeu 2, record 12, French, champ%20de%20jeu
correct, masculine noun
- surface de jeu 3, record 12, French, surface%20de%20jeu
correct, feminine noun
- aire de jeu 4, record 12, French, aire%20de%20jeu
correct, feminine noun
- aire de jeux 5, record 12, French, aire%20de%20jeux
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les terrains de sport de plein air. [...] «L'Homme de l'art», à qui est confiée la construction d'un tel terrain, doit donc connaître la technique de la constitution des sols, comme il doit connaître les dimensions des aires de jeux, afin de mettre à la disposition des usagers des terrains conformes aux règlements des Fédérations sportives. 6, record 12, French, - terrain%20de%20jeu
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Instalaciones y equipo (Recreación)
- Deportes (Generalidades)
Record 12, Main entry term, Spanish
- terreno de juego
1, record 12, Spanish, terreno%20de%20juego
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- campo de juego 2, record 12, Spanish, campo%20de%20juego
correct, masculine noun
- cancha 1, record 12, Spanish, cancha
correct, feminine noun
- terreno 1, record 12, Spanish, terreno
correct, masculine noun
- campo 1, record 12, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Espacio generalmente acotado y debidamente acondicionado para la práctica de ciertos deportes. 1, record 12, Spanish, - terreno%20de%20juego
Record 13 - external organization data 2012-08-31
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 13
Record 13, Main entry term, English
- field
1, record 13, English, field
correct, noun, standardized
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> specified area used for a particular class of data elements on a data medium or in a storage device 1, record 13, English, - field
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Example: A group of character positions used to enter or display wage rates on a screen. 1, record 13, English, - field
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This concept differs from the one designated by data field (17.05.10). 2, record 13, English, - field
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
field: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 3, record 13, English, - field
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 13
Record 13, Main entry term, French
- zone
1, record 13, French, zone
correct, feminine noun, standardized
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- champ 1, record 13, French, champ
correct, masculine noun, standardized
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
<organisation de données> emplacement déterminé réservé à une catégorie particulière d'éléments de données sur un support de données ou en mémoire 1, record 13, French, - zone
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Suite de positions de caractères sur un écran destinées à l'affichage ou à la saisie de salaires. 1, record 13, French, - zone
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Cette notion est différente de celle désignée par champ de données (17.05.10). 2, record 13, French, - zone
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
zone; champ : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 3, record 13, French, - zone
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2012-06-19
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Vocabulary of the Terminology Bank
Record 14, Main entry term, English
- field
1, record 14, English, field
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A specific area of a record used for recording one particular class of data elements. 1, record 14, English, - field
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Some examples of fields are the definition field, the source field and the subject-field field. 2, record 14, English, - field
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Vocabulaire de la Banque de terminologie
Record 14, Main entry term, French
- champ
1, record 14, French, champ
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espace réservé à la consignation d'un type particulier de données sur une fiche terminologique. 1, record 14, French, - champ
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Des exemples de champs sont le champ définition, le champ source et le champ domaine. 2, record 14, French, - champ
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario del banco de terminología
Record 14, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 14, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Espacio de una ficha terminológica reservado para consignar un determinado tipo de información. 1, record 14, Spanish, - campo
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ejemplos de campos en una ficha terminológica son: campo definición, campo fuente, campo área temática. 1, record 14, Spanish, - campo
Record 15 - internal organization data 2011-12-06
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 15, Main entry term, English
- survey coverage
1, record 15, English, survey%20coverage
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- coverage of a survey 2, record 15, English, coverage%20of%20a%20survey
correct
- field of a survey 2, record 15, English, field%20of%20a%20survey
correct
- coverage 2, record 15, English, coverage
correct
- field 2, record 15, English, field
correct
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 15, Main entry term, French
- champs d'observation
1, record 15, French, champs%20d%27observation
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- champ d'observation de l'enquête 2, record 15, French, champ%20d%27observation%20de%20l%27enqu%C3%AAte
correct, masculine noun
- couverture de l'enquête 3, record 15, French, couverture%20de%20l%27enqu%C3%AAte
correct, feminine noun
- champ de l'enquête 4, record 15, French, champ%20de%20l%27enqu%C3%AAte
correct
- champ 1, record 15, French, champ
correct, masculine noun
- couverture 1, record 15, French, couverture
correct, masculine noun
- étendue 1, record 15, French, %C3%A9tendue
correct, masculine noun
- étendue d'une enquête 1, record 15, French, %C3%A9tendue%20d%27une%20enqu%C3%AAte
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2008-05-14
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
- Video Technology
- Computer Display Technology
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 16, Main entry term, English
- field
1, record 16, English, field
correct, noun, standardized
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
One half of a television image or video image. 2, record 16, English, - field
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
With present U.S. standards, pictures are transmitted in two fields of 262.5 lines each, which are interlaced to form 30 complete frames, or images, per second. 3, record 16, English, - field
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by IEEE and the International Electrotechnical Commission. 4, record 16, English, - field
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
- Vidéotechnique
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 16, Main entry term, French
- trame
1, record 16, French, trame
correct, feminine noun, standardized
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- champ 2, record 16, French, champ
correct, masculine noun, less frequent, obsolete
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de lignes réparties à distances égales sur toute la hauteur d'une image. 3, record 16, French, - trame
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La fréquence d'exploration verticale est la fréquence de trame. 4, record 16, French, - trame
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
En pratique, il y a deux trames par image, une première pour les lignes de nombres pairs et la seconde pour les lignes de nombres impairs. 3, record 16, French, - trame
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
La notion de «trame» intéresse à la fois la télévision et la vidéo. 5, record 16, French, - trame
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
trame : Terme normalisé par la CEI. 3, record 16, French, - trame
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Televisión (Radioelectricidad)
- Técnicas de video
- Técnicas de visualización (Computadoras)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 16, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 16, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de líneas repartidas a distancias iguales sobre toda la altura de una imagen y barridas sucesivamente en el curso de vaivén del punto analizador o sintetizador en el sentido vertical. 1, record 16, Spanish, - campo
Record 17 - internal organization data 2007-08-13
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 17, Main entry term, English
- field
1, record 17, English, field
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The flat, undetailed part of the surface of a coin surrounding or lying behind the portrait, symbol, legend, inscription, and other raised portions of the effigy or design. 1, record 17, English, - field
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
field of a coin 1, record 17, English, - field
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 17, Main entry term, French
- champ
1, record 17, French, champ
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Partie de la surface initiale du flan encore lisse une fois une pièce frappée; fond uni entourant l'effigie, le symbole, la légende, l'inscription, toute composante du thème ou tout élément en relief sur l'avers ou le revers d'une pièce. 1, record 17, French, - champ
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
champ d'une pièce 1, record 17, French, - champ
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2007-08-13
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
Record 18, Main entry term, English
- field
1, record 18, English, field
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
of a blank 1, record 18, English, - field
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 18, Main entry term, French
- surface
1, record 18, French, surface
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
d'un flan 1, record 18, French, - surface
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2006-05-31
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
Record 19, Main entry term, English
- field
1, record 19, English, field
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The size of the area to be photographed. 1, record 19, English, - field
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 19, Main entry term, French
- champ
1, record 19, French, champ
masculine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Limites du décor caché pour la prise de vues. 1, record 19, French, - champ
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
Record 19, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 19, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Parte de la escena encuadrada por el visor de la cámara tomavistas, correspondiente a la imagen que impresiona la película. 1, record 19, Spanish, - campo
Record 20 - internal organization data 2005-09-28
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Sports (General)
- Sports Facilities and Venues
- Games and Competitions (Sports)
Record 20, Main entry term, English
- field
1, record 20, English, field
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Installations et sites (Sports)
- Jeux et compétitions (Sports)
Record 20, Main entry term, French
- champ
1, record 20, French, champ
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- terrain 2, record 20, French, terrain
masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Juegos y competiciones (Deportes)
Record 20, Main entry term, Spanish
- terreno
1, record 20, Spanish, terreno
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
- campo 2, record 20, Spanish, campo
correct, masculine noun
- cancha 1, record 20, Spanish, cancha
correct, feminine noun
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2004-09-27
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Record 21, Main entry term, English
- field
1, record 21, English, field
correct, verb
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To handle and take control of a ball. 2, record 21, English, - field
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
He easily fielded the ground ball. 2, record 21, English, - field
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Field a ground ball/a come-backer. 1, record 21, English, - field
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Baseball et softball
Record 21, Main entry term, French
- capter
1, record 21, French, capter
correct
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
- saisir 1, record 21, French, saisir
correct
- intercepter 1, record 21, French, intercepter
correct
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
Attraper/capter/saisir/intercepter un roulant/une balle (frappée) au monticule. 1, record 21, French, - capter
Record number: 21, Textual support number: 2 PHR
Saisir la balle au champ extérieur. 1, record 21, French, - capter
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2004-05-10
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Optics
- Photography
Record 22, Main entry term, English
- lens field
1, record 22, English, lens%20field
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- field 2, record 22, English, field
correct
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The region of space recorded by a lens. 2, record 22, English, - lens%20field
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Any point which does not lie on the lens axis is sometimes said to be "in the field" of the lens. 2, record 22, English, - lens%20field
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Optique
- Photographie
Record 22, Main entry term, French
- champ couvert
1, record 22, French, champ%20couvert
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- champ de l'objectif 2, record 22, French, champ%20de%20l%27objectif
correct, masculine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Portion d'espace visible que l'objectif d'un appareil photographique permet d'embrasser. 2, record 22, French, - champ%20couvert
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2004-03-22
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Cinematography
Record 23, Main entry term, English
- on location
1, record 23, English, on%20location
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- in the field 2, record 23, English, in%20the%20field
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Said of] the shooting of a film or film scenes in a real setting as opposed to the controlled environment of a ... shooting stage or studio back lot. 1, record 23, English, - on%20location
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Cinématographie
Record 23, Main entry term, French
- en extérieur
1, record 23, French, en%20ext%C3%A9rieur
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
- en extérieurs 2, record 23, French, en%20ext%C3%A9rieurs
correct
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] tournage [qui a lieu] hors d'un studio et du terrain de tournage appartenant à la maison de production. 3, record 23, French, - en%20ext%C3%A9rieur
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2003-02-10
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Physics
- Geophysics
- Magnetism
- Electrification
Record 24, Main entry term, English
- field
1, record 24, English, field
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A region under the influence of some physical agency. 1, record 24, English, - field
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Typical examples are the electric, magnetic, and gravitational fields that result from the presence of charge, magnetic dipole, and mass respectively ... 1, record 24, English, - field
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Physique
- Géophysique
- Magnétisme
- Électrisation
Record 24, Main entry term, French
- champ
1, record 24, French, champ
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Zone d'influence, région de l'espace où se manifeste un phénomène déterminé. 1, record 24, French, - champ
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Champ d'attraction de la terre, champ d'un aimant, champ d'un miroir. 1, record 24, French, - champ
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Física
- Geofísica
- Magnetismo
- Electrificación
Record 24, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 24, Spanish, campo
correct, masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2002-03-14
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 25, Main entry term, English
- tournament field
1, record 25, English, tournament%20field
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- field 2, record 25, English, field
correct
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Departure of losers [in a single-elimination tournament] cuts the field in half at each round as a tournament narrows to two entries in the final. The world's four premier tournaments - Australian, French, Wimbledon, U.S championships - normally have draws of 128 men, with seven and seven rounds of play respectively. 2, record 25, English, - tournament%20field
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
"Qualifying round": A series of matches played to determine which players will be added to a tournament field. 1, record 25, English, - tournament%20field
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 25, Main entry term, French
- piste
1, record 25, French, piste
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Image représentant l'ensemble des inscrits à un tournoi. 2, record 25, French, - piste
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] pendant les deux ou trois premiers tours, seuls les non-classés entrent «en piste» [dans le tableau de progression]. 1, record 25, French, - piste
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2000-03-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Taxation
Record 26, Main entry term, English
- field
1, record 26, English, field
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
...fields on current and prior year returns.... 1, record 26, English, - field
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10)0-H, of Revenue Canada, 2-1999. 2, record 26, English, - field
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Fiscalité
Record 26, Main entry term, French
- zone de composition
1, record 26, French, zone%20de%20composition
correct, feminine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] zone de composition des déclarations de l'année et des années antérieures [...] 1, record 26, French, - zone%20de%20composition
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 2, record 26, French, - zone%20de%20composition
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1998-09-10
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Phraseology
- Agriculture - General
Record 27, Main entry term, English
- in the open field 1, record 27, English, in%20the%20open%20field
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- in the open 2, record 27, English, in%20the%20open
- in the field 2, record 27, English, in%20the%20field
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Phraséologie
- Agriculture - Généralités
Record 27, Main entry term, French
- en plein champ 1, record 27, French, en%20plein%20champ
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- en pleins champs 2, record 27, French, en%20pleins%20champs
Record 27, Textual support, French
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1998-07-12
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Heraldry
Record 28, Main entry term, English
- field
1, record 28, English, field
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- champ 2, record 28, English, champ
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Refers to the whole surface or ground of the shield on which all charges are placed. 3, record 28, English, - field
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Héraldique
Record 28, Main entry term, French
- champ
1, record 28, French, champ
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le champ de l'écu peut être divisé par un trait simple, donnant naissance aux partitions, qui peuvent elles-mêmes servir de support à des meubles. La multiplication des traits de partition crée les rebattements ou les pièces dites honorables. 2, record 28, French, - champ
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1997-02-18
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 29, Main entry term, English
- in the field
1, record 29, English, in%20the%20field
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 29, Main entry term, French
- sur place
1, record 29, French, sur%20place
correct
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- sur les lieux 1, record 29, French, sur%20les%20lieux
correct
- sur le terrain 2, record 29, French, sur%20le%20terrain
correct
Record 29, Textual support, French
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1996-03-22
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Forms Design
Record 30, Main entry term, English
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- box 2, record 30, English, box
noun
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
An area on a form limited by real or imaginary lines. 3, record 30, English, - field
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Imprimés et formules
Record 30, Main entry term, French
- zone
1, record 30, French, zone
feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Zone d'une formule circonscrite par des lignes réelles ou abstraites. 1, record 30, French, - zone
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1995-02-10
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Types of Documentation (Library Science)
Record 31, Main entry term, English
- field
1, record 31, English, field
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
- coding field 1, record 31, English, coding%20field
correct
- code field 1, record 31, English, code%20field
correct
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
one digit or a group of digits allotted to a specific purpose, e.g. vote, line object, activity. 1, record 31, English, - field
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Documentation (Bibliothéconomie)
Record 31, Main entry term, French
- champ de codage
1, record 31, French, champ%20de%20codage
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
- zone 1, record 31, French, zone
avoid, feminine noun
- zone de codage 1, record 31, French, zone%20de%20codage
avoid, feminine noun
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
chiffre ou groupe de chiffres réservés à une fin particulière (par exemple crédit, article d'exécution ou activité). 2, record 31, French, - champ%20de%20codage
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
champ : Élément d'information contenant une donnée de type spécifique. Cette donnée peut être un nombre (champ numérique), un nom ou un libellé (champ alphabétique ou alphanumérique) etc. Un champ occupe une zone de mémoire. 1, record 31, French, - champ%20de%20codage
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1994-11-21
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Textile Industries
- Foreign Trade
- General Vocabulary
Record 32, Main entry term, English
- in the field of
1, record 32, English, in%20the%20field%20of
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Industries du textile
- Commerce extérieur
- Vocabulaire général
Record 32, Main entry term, French
- dans le domaine de
1, record 32, French, dans%20le%20domaine%20de
correct
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1994-08-17
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Metals Mining
- Economic Geology
Record 33, Main entry term, English
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Géologie économique
Record 33, Main entry term, French
- champ
1, record 33, French, champ
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Gisement métallifère de 1 à 10 km de dimensions linéaires horizontales. 1, record 33, French, - champ
Record 33, Spanish
Record 33, Campo(s) temático(s)
- Minas metálicas
- Geología económica
Record 33, Main entry term, Spanish
- campo
1, record 33, Spanish, campo
masculine noun
Record 33, Abbreviations, Spanish
Record 33, Synonyms, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1994-01-04
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Military Organization
Record 34, Main entry term, English
- in the field 1, record 34, English, in%20the%20field
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Organisation militaire
Record 34, Main entry term, French
- au niveau de l'unité
1, record 34, French, au%20niveau%20de%20l%27unit%C3%A9
proposal
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1993-05-13
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Military (General)
Record 35, Main entry term, English
- in the field
1, record 35, English, in%20the%20field
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 35, Main entry term, French
- sur le terrain
1, record 35, French, sur%20le%20terrain
correct, masculine noun, officially approved
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre (CDTAT). 2, record 35, French, - sur%20le%20terrain
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1992-08-06
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Work Study
Record 36, Main entry term, English
- field
1, record 36, English, field
correct, adjective
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Étude du travail
Record 36, Main entry term, French
- de terrain
1, record 36, French, de%20terrain
correct, adjective
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une personne dont la spécialité est de faire du travail hors des bureaux, sur le terrain. 1, record 36, French, - de%20terrain
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Il existe des équivalents précis selon les domaines d'emploi. Exemple : a) sciences humaines : sociologue externe, psychologue externe, etc. b) sciences naturelles et physiques : femme/homme/travailleur/travailleuse de terrain. 1, record 36, French, - de%20terrain
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1991-10-14
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Record 37, Main entry term, English
- field of a table
1, record 37, English, field%20of%20a%20table
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- field 1, record 37, English, field
correct
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Record 37, Main entry term, French
- zone d'un tableau
1, record 37, French, zone%20d%27un%20tableau
correct, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- zone 1, record 37, French, zone
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1991-03-06
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Record 38, Main entry term, English
- field
1, record 38, English, field
correct, officially approved
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Not in use in English in Canada. 2, record 38, English, - field
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
field: term validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, record 38, English, - field
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Record 38, Main entry term, French
- champ
1, record 38, French, champ
correct, masculine noun, officially approved
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Espace ouvert et plat. 1, record 38, French, - champ
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Champ du Bilbo, Québec. 1, record 38, French, - champ
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, record 38, French, - champ
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
champ : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, record 38, French, - champ
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1989-09-01
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Federal Administration
Record 39, Main entry term, English
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Administration fédérale
Record 39, Main entry term, French
- secteur
1, record 39, French, secteur
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
englobe les "Branches" dans le ministère 1, record 39, French, - secteur
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
A Statistique Canada. 1, record 39, French, - secteur
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1988-02-03
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Respiratory System
Record 40, Main entry term, English
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source: English of physiotherapy report. 1, record 40, English, - field
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Appareil respiratoire
Record 40, Main entry term, French
- plage
1, record 40, French, plage
feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
(du poumon). 1, record 40, French, - plage
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1983-09-01
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Optics
Record 41, Main entry term, English
- field
1, record 41, English, field
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
... those points in an optical instrument visible through the eyepiece. 1, record 41, English, - field
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Optique
Record 41, Main entry term, French
- champ
1, record 41, French, champ
correct, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le sens plus courant du mot «champ» dans le cas d'un instrument, s'applique à la portion du ciel que l'on peut y observer. 1, record 41, French, - champ
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: