TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
REFERENCED [4 records]
Record 1 - external organization data 2004-12-16
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 1, Main entry term, English
- referenced 1, record 1, English, referenced
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The CNSC Armed Response Standard which would be referenced in the license condition is presently being reviewed ... 1, record 1, English, - referenced
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 1, Main entry term, French
- cité en référence 1, record 1, French, cit%C3%A9%20en%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La norme relative à la force d'intervention armée de la CCSN qui devrait être citée en référence dans la condition de permis, fait actuellement l'objet d'une révision [...] 1, record 1, French, - cit%C3%A9%20en%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-04-09
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Record 2, Main entry term, English
- referenced
1, record 2, English, referenced
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For example, a single Web page might be shared between several documents and might then be referenced more than once in a "sitemap". Or two different ordered sequences of the same resources may be given. 1, record 2, English, - referenced
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The English terminology on this record is standardized by the World Wide Web Consortium (W3C) whose role it is to establish standards relating to Internet technology. The French terminology was proposed by translators certified by the W3C and was verified by the author of this record. 2, record 2, English, - referenced
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Record 2, Main entry term, French
- référencée
1, record 2, French, r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9e
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Par exemple, une unique page Web pourrait être partagée entre plusieurs documents et pourrait alors être référencée plus d'une fois dans un "plan du site", ou 2 séquences ordonnées différentes des même ressources peuvent être données. 1, record 2, French, - r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La terminologie anglaise de cette fiche est normalisée par le World Wide Web Consortium (consortium W3C) dont le rôle principal est d'établir les normes reliées aux technologies Internet. La terminologie française est proposée par des traducteurs agréés par le Consortium et elle a été vérifiée par l'auteur de cette fiche. 2, record 2, French, - r%C3%A9f%C3%A9renc%C3%A9e
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1996-08-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- referenced 1, record 3, English, referenced
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Department is unlikely to be referenced. 1, record 3, English, - referenced
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 3, Main entry term, French
- cité comme source de référence 1, record 3, French, cit%C3%A9%20comme%20source%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il est peu probable que le Ministère soit cité comme source de référence. 1, record 3, French, - cit%C3%A9%20comme%20source%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1995-03-01
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
Record 4, Main entry term, English
- referenced to 1, record 4, English, referenced%20to
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
Record 4, Main entry term, French
- rapporté à 1, record 4, French, rapport%C3%A9%20%C3%A0
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- mesuré par rapport à 1, record 4, French, mesur%C3%A9%20par%20rapport%20%C3%A0
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: