TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
METAL [4 records]
Record 1 - internal organization data 2004-06-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Record 1, Main entry term, English
- metallic
1, record 1, English, metallic
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- metal 1, record 1, English, metal
correct, adjective phrase
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Metallic acetylide, azide, carbonoperoxoate, chloride, cyanide, hydride, hydroxide, nitrate, oxide, peroxide, salt, sodium, stearate, sulfide. 1, record 1, English, - metallic
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Record 1, Main entry term, French
- métallique
1, record 1, French, m%C3%A9tallique
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- de métal 1, record 1, French, de%20m%C3%A9tal
see observation, adjective phrase
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les dénominations de familles de composés, l'adjectif anglais «metallic» ou le terme anglais «metal» employé adjectivement se traduisent en français par «métallique» de préférence à «de métal». P. ex. : acétylures métalliques, azides métalliques, azotures métalliques, carbonoperoxoates métalliques, chlorures métalliques, cyanures métalliques, hydroxydes métalliques, hydrures métalliques, nitrates métalliques, sels métalliques, stéarates métalliques et sulfures métalliques (tournures plus naturelles que celles formées avec «de métal»). En revanche, lorsqu'il est nécessaire de préciser la nature du métal (métaux alcalins, métaux alcalino-terreux, métaux de transition, métaux des terres rares, métaux lourds, etc.), il est préférable, pour éviter toute ambiguïté, d'utiliser la locution «de métal». P. ex. : peroxydes de métaux de transition (et non «peroxydes métalliques de transition»), peroxydes de métaux alcalins (et non «peroxydes métalliques alcalins»). 1, record 1, French, - m%C3%A9tallique
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2003-12-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geochemistry
- Metals Mining
Record 2, Main entry term, English
- metal
1, record 2, English, metal
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any of a class of chemical elements such as iron, gold, and aluminum, that have a characteristic luster, are good conductors of heat and electricity, and are opaque, fusible, and generally malleable and ductile. 2, record 2, English, - metal
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
An opaque, lustrous, elemental, chemical substance that is a good conductor of heat and electricity and, when polished, a good reflector of light. 3, record 2, English, - metal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Most elemental metals are malleable and ductile and are, in general, heavier than the other elemental substances. 3, record 2, English, - metal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Metals are opposed to "non-metallics" and to "energy minerals." 4, record 2, English, - metal
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géochimie
- Mines métalliques
Record 2, Main entry term, French
- métal
1, record 2, French, m%C3%A9tal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Élément chimique caractérisé par une forte conductivité thermique et électrique, un éclat particulier dit «éclat métallique», une aptitude à la déformation et une tendance marquée à former des cations. 2, record 2, French, - m%C3%A9tal
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'un produit naturel soit considéré comme un minerai, il est nécessaire que ce produit renferme une teneur suffisante en métal ou en matière utile. 3, record 2, French, - m%C3%A9tal
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Mineralogía
- Geoquímica
- Minas metálicas
Record 2, Main entry term, Spanish
- metal
1, record 2, Spanish, metal
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Elemento que tiende a formar positivos en soluciones. Son buenos conductores del calor y de la electricidad y son sólidos, salvo el Hg. 1, record 2, Spanish, - metal
Record 3 - internal organization data 1999-03-05
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Music
Record 3, Main entry term, English
- metal
1, record 3, English, metal
proposal
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Dark, gothic, hell, melancholic metal. 1, record 3, English, - metal
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Musique
Record 3, Main entry term, French
- métal
1, record 3, French, m%C3%A9tal
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Musique abrasive et rebelle, axée sur la guitare. Ayant pour objectif de choquer. 2, record 3, French, - m%C3%A9tal
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Judas Priest, iron Maiden. 2, record 3, French, - m%C3%A9tal
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Métal médiéval. 3, record 3, French, - m%C3%A9tal
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1987-12-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Ornamental Glassware
- Glass Manufacturing
Record 4, Main entry term, English
- metal
1, record 4, English, metal
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The fused material, in molten or hard state, made up of various essential ingredients from which glass is made. 1, record 4, English, - metal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The metal produces glass of varying characteristics depending on the quality and proportions of the ingredients. 1, record 4, English, - metal
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Verrerie d'art
- Fabrication du verre
Record 4, Main entry term, French
- métal
1, record 4, French, m%C3%A9tal
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- verre fondu 2, record 4, French, verre%20fondu
correct, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matière dont on fait le verre, obtenue par fusion au four; matière constituante du verre, en fusion ou sous forme solide. 2, record 4, French, - m%C3%A9tal
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: