TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DIRECTEMENT [5 records]
Record 1 - internal organization data 2000-08-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 1, Main entry term, English
- mediately or immediately
1, record 1, English, mediately%20or%20immediately
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 1, English, - mediately%20or%20immediately
Record 1, Key term(s)
- mediately
- immediately
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 1, Main entry term, French
- par intermédiaire ou directement
1, record 1, French, par%20interm%C3%A9diaire%20ou%20directement
correct
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 1, French, - par%20interm%C3%A9diaire%20ou%20directement
Record 1, Key term(s)
- par intermédiaire
- directement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 1990-04-24
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
Record 2, Main entry term, English
- unrestricted 1, record 2, English, unrestricted
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
Record 2, Main entry term, French
- directement 1, record 2, French, directement
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Monter directement au FL 390. 1, record 2, French, - directement
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1985-05-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 3, Main entry term, English
- first hand 1, record 3, English, first%20hand
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 3, Main entry term, French
- directement 1, record 3, French, directement
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 1976-06-19
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 4, Main entry term, English
- at first hand 1, record 4, English, at%20first%20hand
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 4, Main entry term, French
- directement 1, record 4, French, directement
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Record 5, Main entry term, English
- first-hand 1, record 5, English, first%2Dhand
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
inquiry or first hand information 1, record 5, English, - first%2Dhand
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Record 5, Main entry term, French
- directement 1, record 5, French, directement
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
votre demande de renseignements (à la Division) pour en obtenir directement une réponse 1, record 5, French, - directement
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: