TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Poste [47 records]
Record 1 - internal organization data 2023-09-06
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Record 1, Main entry term, English
- pole
1, record 1, English, pole
correct, noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A support with one end inserted in the ground, either directly or by means of a separate base. 1, record 1, English, - pole
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[A pole] usually comprises a single member. 1, record 1, English, - pole
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pole: designation and definition officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 2, record 1, English, - pole
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Record 1, Main entry term, French
- poteau
1, record 1, French, poteau
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Support, habituellement à une seule traverse, planté dans le sol, directement ou par l'intermédiaire d'une embase. 1, record 1, French, - poteau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
poteau : désignation et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 1, French, - poteau
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
Record 1, Main entry term, Spanish
- poste
1, record 1, Spanish, poste
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Madero, pilar de hormigón o de hierro hincado verticalmente en el suelo para que sirva de apoyo [...] 1, record 1, Spanish, - poste
Record 2 - external organization data 2022-09-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- position
1, record 2, English, position
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A position established and approved by Treasury Board of Canada for occupancy by an employee. 1, record 2, English, - position
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- poste
1, record 2, French, poste
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Poste créé et approuvé par le Conseil du Trésor et destiné à être occupé par un employé. 1, record 2, French, - poste
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2021-01-18
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
- Ports
- Special-Language Phraseology
Record 3, Main entry term, English
- berthed
1, record 3, English, berthed
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- in berth 2, record 3, English, in%20berth
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
berthed vessel; vessel in berth 3, record 3, English, - berthed
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
- Ports
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 3, Main entry term, French
- accosté
1, record 3, French, accost%C3%A9
correct
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- à quai 2, record 3, French, %C3%A0%20quai
correct, officially approved
- à poste 3, record 3, French, %C3%A0%20poste
correct
- mis à poste 4, record 3, French, mis%20%C3%A0%20poste
correct
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un bâtiment, placé le long d'un quai ou d'un autre navire. 5, record 3, French, - accost%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
à quai : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, record 3, French, - accost%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
navire accosté, navire à poste, navire à quai 5, record 3, French, - accost%C3%A9
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Navegación fluvial y marítima
- Puertos
- Fraseología de los lenguajes especializados
Record 3, Main entry term, Spanish
- atracado
1, record 3, Spanish, atracado
correct
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- amarrado 1, record 3, Spanish, amarrado
correct
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Atracar: Arrimar unas embarcaciones a otras, o a tierra. 1, record 3, Spanish, - atracado
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Amarrar: Sujetar el buque en el puerto o en cualquier fondeadero, por medio de anclas y cadenas o cables. 1, record 3, Spanish, - atracado
Record 4 - internal organization data 2017-08-24
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 4, Main entry term, English
- item
1, record 4, English, item
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
in tariff. 2, record 4, English, - item
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 4, Main entry term, French
- poste
1, record 4, French, poste
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
poste : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 2, record 4, French, - poste
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2017-03-31
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Military Administration
Record 5, Main entry term, English
- appointment
1, record 5, English, appointment
correct, officially approved
Record 5, Abbreviations, English
- appt 1, record 5, English, appt
correct, officially approved
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
appointment; appt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, record 5, English, - appointment
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration militaire
Record 5, Main entry term, French
- poste
1, record 5, French, poste
correct, see observation, masculine noun, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «poste». 2, record 5, French, - poste
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
poste : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, record 5, French, - poste
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2016-05-24
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Translation
Record 6, Main entry term, English
- stationed
1, record 6, English, stationed
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The modern tools, which are Year 2000 compliant, will improve communication between headquarters and staff who are stationed around the world. 2, record 6, English, - stationed
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Stationed at Trenton. 3, record 6, English, - stationed
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traduction
Record 6, Main entry term, French
- en service 1, record 6, French, en%20service
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- en poste 2, record 6, French, en%20poste
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les outils modernes, qui sont prêts pour l'an 2000, amélioreront les communications entre l'administration centrale et le personnel en poste aux quatre coins du monde. 2, record 6, French, - en%20service
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En service au camp de Trenton. 1, record 6, French, - en%20service
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2015-04-24
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 7, Main entry term, English
- shift worker
1, record 7, English, shift%20worker
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 7, Main entry term, French
- travailleur de quarts
1, record 7, French, travailleur%20de%20quarts
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- travailleur de postes 1, record 7, French, travailleur%20de%20postes
correct, masculine noun
- travailleur d'équipes 2, record 7, French, travailleur%20d%27%C3%A9quipes
correct, masculine noun
- travailleur posté 3, record 7, French, travailleur%20post%C3%A9
correct, masculine noun
- travailleur de quart 4, record 7, French, travailleur%20de%20quart
correct, masculine noun
- travailleur de poste 4, record 7, French, travailleur%20de%20poste
correct, masculine noun
- posté 4, record 7, French, post%C3%A9
correct, masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Salarié affecté à un travail effectué par quart. 4, record 7, French, - travailleur%20de%20quarts
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2015-04-08
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Record 8, Main entry term, English
- trading post
1, record 8, English, trading%20post
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- post 2, record 8, English, post
correct, noun
- ring 3, record 8, English, ring
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
One of 18 horseshoe-shaped trading locations on the floor of the New York Stock Exchange at which stocks assigned to that location are bought and sold. About 75 stocks are traded at each post. 4, record 8, English, - trading%20post
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Record 8, Main entry term, French
- poste de négociation
1, record 8, French, poste%20de%20n%C3%A9gociation
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- poste 2, record 8, French, poste
correct, masculine noun
- corbeille 3, record 8, French, corbeille
correct, feminine noun, France
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Poste à la Bourse où les courtiers achètent ou vendent des actions pour leurs clients. 4, record 8, French, - poste%20de%20n%C3%A9gociation
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Record 8, Main entry term, Spanish
- puesto de operaciones
1, record 8, Spanish, puesto%20de%20operaciones
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2015-03-25
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Job Descriptions
- Federal Administration
Record 9, Main entry term, English
- position
1, record 9, English, position
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- post 2, record 9, English, post
correct, noun
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An aggregation of duties and responsibilities which are, or can be, discharged by one individual at a particular location in an organizational structure. 3, record 9, English, - position
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Not suitable for this position. 4, record 9, English, - position
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Descriptions d'emplois
- Administration fédérale
Record 9, Main entry term, French
- poste
1, record 9, French, poste
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de fonctions et de responsabilités qui sont, ou qui peuvent être, respectivement remplies et assumées par une personne dans une situation particulière d'une structure organisationnelle donnée. 2, record 9, French, - poste
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Ne répond pas aux exigences du poste. 3, record 9, French, - poste
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
- Descripciones de las funciones de los cargos
- Administración federal
Record 9, Main entry term, Spanish
- puesto de trabajo
1, record 9, Spanish, puesto%20de%20trabajo
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2014-08-25
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Power Networks and Distrib. Stations (Elec.)
Record 10, Main entry term, English
- substation
1, record 10, English, substation
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- electric substation 2, record 10, English, electric%20substation
correct
- electrical substation 3, record 10, English, electrical%20substation
correct
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A station which is subsidiary to a central station and at which high-tension electricity from the central station is transformed to electricity lower in potential and converted if desired to continuous current or to alternating current of a different frequency. 4, record 10, English, - substation
Record 10, Key term(s)
- sub-station
- electric sub-station
- electrical sub-station
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Réseaux et postes (Distribution électrique)
Record 10, Main entry term, French
- poste
1, record 10, French, poste
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- sous-station 2, record 10, French, sous%2Dstation
correct, feminine noun
- poste électrique 3, record 10, French, poste%20%C3%A9lectrique
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un réseau électrique regroupant les extrémités des lignes de transport ou de distribution, de l'appareillage électrique, des bâtiments, souvent des dispositifs de sécurité et de conduite du réseau, et dans certains cas des transformateurs. 1, record 10, French, - poste
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Sous-station de secours, de transformation. 4, record 10, French, - poste
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Redes y plantas de distribución (Electricidad)
Record 10, Main entry term, Spanish
- subestación
1, record 10, Spanish, subestaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
- subcentral 1, record 10, Spanish, subcentral
feminine noun
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2013-07-04
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Record 11, Main entry term, English
- pole tower
1, record 11, English, pole%20tower
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- mast 2, record 11, English, mast
correct
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A slender tubular tower, generally fastened by guy wires, used for supporting a small wind turbine. 3, record 11, English, - pole%20tower
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Types de constructions
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Record 11, Main entry term, French
- mât
1, record 11, French, m%C3%A2t
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- pylône support 2, record 11, French, pyl%C3%B4ne%20support
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Tour étroite, généralement haubanée, supportant une petite éolienne. 3, record 11, French, - m%C3%A2t
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Tipos de construcciones
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Record 11, Main entry term, Spanish
- torre
1, record 11, Spanish, torre
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
- poste 1, record 11, Spanish, poste
correct, masculine noun
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2013-03-06
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Computer Hardware
Record 12, Main entry term, English
- station
1, record 12, English, station
correct, noun
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The set of functional units consisting of a terminal, circuit-terminating equipment, and their common interface. 1, record 12, English, - station
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
station: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 2, record 12, English, - station
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Matériel informatique
Record 12, Main entry term, French
- station
1, record 12, French, station
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- poste 2, record 12, French, poste
correct, masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des unités fonctionnelles composés du terminal, de l'équipement de terminaison du circuit de données et de leur jonction commune. 1, record 12, French, - station
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
station: terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, record 12, French, - station
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2012-06-14
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 13, Main entry term, English
- net post
1, record 13, English, net%20post
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- post 2, record 13, English, post
correct, see observation, noun
- pole 3, record 13, English, pole
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Each of the pair of spikes holding the net on a tennis court. 2, record 13, English, - net%20post
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
There are two pairs of net posts; the doubles posts and the singles posts or poles. The term "post" is short for "net post". 2, record 13, English, - net%20post
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
A shot hit so wide that it goes into the opposing court without clearing the net is said "around the post"; the shot is considered within the rules even if the flight of the ball is higher than the net. 2, record 13, English, - net%20post
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
doubles post, singles post. 4, record 13, English, - net%20post
Record 13, Key term(s)
- singles stick
- doubles stick
- stick singles post
- doubles post
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 13, Main entry term, French
- poteau de filet
1, record 13, French, poteau%20de%20filet
correct, see observation, masculine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
- poteau du filet 2, record 13, French, poteau%20du%20filet
correct, see observation, masculine noun
- poteau 3, record 13, French, poteau
correct, masculine noun
- poteau de support 4, record 13, French, poteau%20de%20support
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[Le filet est] suspendu entre 2 poteaux par un câble recouvert d'une bande de tissu blanc [et est]; retenu au centre par une sangle blanche. 5, record 13, French, - poteau%20de%20filet
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[...] catalogue complet d'articles de tennis (filets, poteaux, écrans antivent, paniers de balles, bancs de joueurs, chaises d'arbitre, lance-balles Lobmatic, équipement d'entretien, etc). 6, record 13, French, - poteau%20de%20filet
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Distinguer entre l'entrée lexicale «poteau de filet» et l'entrée contextuelle, «poteau du filet», et choisir la forme appropriée. 7, record 13, French, - poteau%20de%20filet
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
poteau de double, poteau de simple. 8, record 13, French, - poteau%20de%20filet
Record 13, Spanish
Record 13, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 13, Main entry term, Spanish
- poste de la red
1, record 13, Spanish, poste%20de%20la%20red
correct, masculine noun
Record 13, Abbreviations, Spanish
Record 13, Synonyms, Spanish
- poste 2, record 13, Spanish, poste
correct, masculine noun
- palo 3, record 13, Spanish, palo
correct, masculine noun
Record 13, Textual support, Spanish
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[El terreno de juego] estará dividido en su mitad por una red, suspendida de una cuerda o cable metálico de un diámetro máximo de 0,01 m (2/3 de pulgada), sujeto por los extremos o pasando por encima (arrollado) a dos postes de madera o metálicos [...] 3, record 13, Spanish, - poste%20de%20la%20red
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[...] ni el jugador, ni parte alguna de su indumentaria, ni su raqueta, toquen la red, los palos, la cuerda o cable metálico, la cincha, la franja de lona [...] 3, record 13, Spanish, - poste%20de%20la%20red
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
~ de dobles, ~ de sencillos (= de singles); pelota que choca contra un ~. 4, record 13, Spanish, - poste%20de%20la%20red
Record 14 - internal organization data 2012-04-24
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
Record 14, Main entry term, English
- item
1, record 14, English, item
correct, noun
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- line item 2, record 14, English, line%20item
correct
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
Record 14, Main entry term, French
- poste
1, record 14, French, poste
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- élément 2, record 14, French, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, masculine noun
- rubrique 2, record 14, French, rubrique
correct, feminine noun, Belgium
- item 3, record 14, French, item
avoid, anglicism, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Dans un état financier ou un budget, élément d'information constitué d'un intitulé et du montant correspondant. 2, record 14, French, - poste
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad general
Record 14, Main entry term, Spanish
- partida
1, record 14, Spanish, partida
correct, feminine noun
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
- apunte 2, record 14, Spanish, apunte
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los artículos y cantidades parciales que contiene una cuenta, balance general u otro estado financiero. 3, record 14, Spanish, - partida
Record 15 - internal organization data 2011-10-04
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Basketball
Record 15, Main entry term, English
- pivot
1, record 15, English, pivot
correct, noun
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- pivot player 2, record 15, English, pivot%20player
correct
- post 3, record 15, English, post
correct, see observation, noun
- centre 4, record 15, English, centre
correct, noun, Canada, Great Britain
- center 5, record 15, English, center
correct, noun, United States
- pivot man 6, record 15, English, pivot%20man
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An offensive center whose primary goal is to score points. 6, record 15, English, - pivot
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The term "post" is usually synonymous with "pivot" though a team may build its offense around two posts called the "high post" and the "low post." 7, record 15, English, - pivot
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 15, Main entry term, French
- pivot
1, record 15, French, pivot
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- joueur pivot 2, record 15, French, joueur%20pivot
correct, masculine noun
- joueur-pivot 3, record 15, French, joueur%2Dpivot
correct, masculine noun
- joueur-poste 4, record 15, French, joueur%2Dposte
correct, masculine noun
- centre 5, record 15, French, centre
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Joueur qui se tient à proximité du panier adverse et dont le rôle essentiel est de tirer au panier [...] ou [...] de récupérer le ballon sur un tir manqué de l'un de ses coéquipiers. 6, record 15, French, - pivot
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le basket français malgré certains progrès [...] encore freinés par l'absence de véritables pivots de taille respectable, ne tient pas les promesses que l'on est en droit d'espérer. 7, record 15, French, - pivot
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 15, Main entry term, Spanish
- pívot
1, record 15, Spanish, p%C3%ADvot
correct, see observation, common gender
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- pivote 2, record 15, Spanish, pivote
correct, common gender
- jugador de pívot 3, record 15, Spanish, jugador%20de%20p%C3%ADvot
correct, masculine noun
- poste 3, record 15, Spanish, poste
correct, masculine noun
- delantero central 4, record 15, Spanish, delantero%20central
correct, masculine noun
- delantero centro 4, record 15, Spanish, delantero%20centro
correct, masculine noun
- jugador en posición central 4, record 15, Spanish, jugador%20en%20posici%C3%B3n%20central
correct, masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Jugador de baloncesto cuya misión básica consiste en situarse en las cercanías del tablero para recoger rebotes o anotar puntos. 5, record 15, Spanish, - p%C3%ADvot
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
pívot: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la grafía "pívot" por ser la grafía más extendida en el uso. Su plural es pívots y es común en cuanto al género: el pívot y la pívot. 6, record 15, Spanish, - p%C3%ADvot
Record 16 - internal organization data 2011-09-09
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Record 16, Main entry term, English
- paddle
1, record 16, English, paddle
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 16, English, - paddle
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Record 16, Main entry term, French
- poste
1, record 16, French, poste
masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 16, French, - poste
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2010-10-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephone Switching
Record 17, Main entry term, English
- extension number
1, record 17, English, extension%20number
correct
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
- extension 2, record 17, English, extension
correct
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A sequence of digits that identifies a telephone connected to the same central office line as the main station where the incoming calls are received and transferred. 3, record 17, English, - extension%20number
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Commutation téléphonique
Record 17, Main entry term, French
- numéro de poste
1, record 17, French, num%C3%A9ro%20de%20poste
correct, masculine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
- numéro interne 2, record 17, French, num%C3%A9ro%20interne
correct, masculine noun
- numéro de poste téléphonique 3, record 17, French, num%C3%A9ro%20de%20poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, masculine noun
- numéro de poste supplémentaire 4, record 17, French, num%C3%A9ro%20de%20poste%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun
- poste 5, record 17, French, poste
correct, masculine noun
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Court numéro identifiant un téléphone qui est connecté sur la ligne réseau par le biais d'un poste principal où les appels d'arrivée sont reçus et acheminés. 6, record 17, French, - num%C3%A9ro%20de%20poste
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2009-08-18
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 18, Main entry term, English
- per shift
1, record 18, English, per%20shift
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 18, Main entry term, French
- par équipe
1, record 18, French, par%20%C3%A9quipe
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- par quart 1, record 18, French, par%20quart
correct
- par poste 1, record 18, French, par%20poste
correct
Record 18, Textual support, French
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Trabajo y empleo
Record 18, Main entry term, Spanish
- por turno
1, record 18, Spanish, por%20turno
correct
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2009-05-12
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Medical and Hospital Organization
Record 19, Main entry term, English
- shift
1, record 19, English, shift
correct, noun
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- work shift 2, record 19, English, work%20shift
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A regularly scheduled period of work during the 24-hour day for a plant. 3, record 19, English, - shift
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The shift has a fixed beginning and ending each day. 3, record 19, English, - shift
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
In some industries, the shift may be referred to as a "trick" or a "tour". 3, record 19, English, - shift
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
shift: Term approved by Entraide Traduction Santé. 4, record 19, English, - shift
Record 19, Key term(s)
- trick
- tour
- watch
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Organisation médico-hospitalière
Record 19, Main entry term, French
- période de travail
1, record 19, French, p%C3%A9riode%20de%20travail
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- journée de travail 1, record 19, French, journ%C3%A9e%20de%20travail
correct, feminine noun
- poste 2, record 19, French, poste
correct, masculine noun
- poste de travail 3, record 19, French, poste%20de%20travail
correct, masculine noun
- quart 4, record 19, French, quart
correct, masculine noun
- quart de travail 5, record 19, French, quart%20de%20travail
correct, masculine noun
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Période au cours de laquelle un salarié ou un groupe de salariés exécute sa tâche quotidienne, notamment dans les organisations dont l'activité est divisée en deux ou trois périodes successives au cours d'une même journée. 1, record 19, French, - p%C3%A9riode%20de%20travail
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
«quart», «quart de travail» : Termes entérinés par le réseau Entraide Traduction Santé. 6, record 19, French, - p%C3%A9riode%20de%20travail
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le terme quart est plutôt utilisé pour désigner le temps pendant lequel une partie de l'équipage d'un navire est de service. 1, record 19, French, - p%C3%A9riode%20de%20travail
Record 19, Spanish
Record 19, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Organización médica y hospitalaria
Record 19, Main entry term, Spanish
- turno
1, record 19, Spanish, turno
correct, masculine noun
Record 19, Abbreviations, Spanish
Record 19, Synonyms, Spanish
- turno laboral 2, record 19, Spanish, turno%20laboral
correct, masculine noun
- jornada de trabajo 3, record 19, Spanish, jornada%20de%20trabajo
correct, feminine noun
- jornada laboral 3, record 19, Spanish, jornada%20laboral
correct, feminine noun
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2008-04-21
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
- Parliamentary Language
Record 20, Main entry term, English
- item
1, record 20, English, item
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
- vote 2, record 20, English, vote
correct, noun
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An individual item of the Estimates indicating the amount of money required by the Government for a particular program or function. 3, record 20, English, - item
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
item: of the Estimates 4, record 20, English, - item
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
(The) Estimates include items, referred to as votes, which Parliament is asked to approve through Appropriation Acts, as well as other items called statutory items ... 5, record 20, English, - item
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
cf. statutory item, budgetary item. 6, record 20, English, - item
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
- Vocabulaire parlementaire
Record 20, Main entry term, French
- crédit
1, record 20, French, cr%C3%A9dit
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
- poste 2, record 20, French, poste
correct, masculine noun
- item 3, record 20, French, item
avoid, anglicism, masculine noun
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Grande division du budget des dépenses. 4, record 20, French, - cr%C3%A9dit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
poste : du Budget 5, record 20, French, - cr%C3%A9dit
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Dans d'autres contextes, on peut utiliser «élément». 4, record 20, French, - cr%C3%A9dit
Record 20, Spanish
Record 20, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Gestión presupuestaria y financiera
- Contabilidad pública
- Lenguaje parlamentario
Record 20, Main entry term, Spanish
- partida
1, record 20, Spanish, partida
correct, feminine noun
Record 20, Abbreviations, Spanish
Record 20, Synonyms, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Enunciado inscrito en el Presupuesto de Gastos que corresponde a la suma que el Gobierno necesita para un programa o función particular. 1, record 20, Spanish, - partida
Record 21 - internal organization data 2007-01-31
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Telecommunications Switching
- Electrical Appliances and Equipment
Record 21, Main entry term, English
- post
1, record 21, English, post
correct, noun
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Commutation (Télécommunications)
- Appareillage électrique
Record 21, Main entry term, French
- colonnette
1, record 21, French, colonnette
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Élément de soutien des composants. 1, record 21, French, - colonnette
Record 21, Spanish
Record 21, Campo(s) temático(s)
- Conmutación (Telecomunicaciones)
- Aparatos y equipos eléctricos
Record 21, Main entry term, Spanish
- poste
1, record 21, Spanish, poste
masculine noun
Record 21, Abbreviations, Spanish
Record 21, Synonyms, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2003-09-11
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Labour and Employment
- Medical and Hospital Organization
Record 22, Main entry term, English
- shift
1, record 22, English, shift
correct, noun
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Travail et emploi
- Organisation médico-hospitalière
Record 22, Main entry term, French
- poste
1, record 22, French, poste
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- équipe 2, record 22, French, %C3%A9quipe
correct, feminine noun
- quart 3, record 22, French, quart
correct, masculine noun
- équipe de quart 4, record 22, French, %C3%A9quipe%20de%20quart
correct, feminine noun
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Groupe de travailleurs dont la durée de travail quotidien est fixe. 1, record 22, French, - poste
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans une même organisation, il peut y avoir plusieurs postes ou équipes, par exemple le poste de jour et le poste de nuit. 1, record 22, French, - poste
Record 22, Spanish
Record 22, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Trabajo y empleo
- Organización médica y hospitalaria
Record 22, Main entry term, Spanish
- turno
1, record 22, Spanish, turno
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, Spanish
Record 22, Synonyms, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2003-04-01
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Winemaking
- Horticulture
- Farm Equipment
Record 23, Main entry term, English
- grape stake
1, record 23, English, grape%20stake
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
- vine-prop 2, record 23, English, vine%2Dprop
correct
- prop 2, record 23, English, prop
correct
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A post used for supporting wires to which grapevines are tied in vineyards. 1, record 23, English, - grape%20stake
Record 23, Key term(s)
- vine prop
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Industrie vinicole
- Horticulture
- Matériel agricole
Record 23, Main entry term, French
- échalas
1, record 23, French, %C3%A9chalas
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pieu en bois que l'on enfonce dans le sol au pied d'un arbuste, d'un cep de vigne pour le soutenir. 2, record 23, French, - %C3%A9chalas
Record 23, Spanish
Record 23, Campo(s) temático(s)
- Industria vinícola
- Horticultura
- Maquinaria agrícola
Record 23, Main entry term, Spanish
- piquete
1, record 23, Spanish, piquete
masculine noun
Record 23, Abbreviations, Spanish
Record 23, Synonyms, Spanish
- poste 1, record 23, Spanish, poste
masculine noun
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2002-12-05
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Aeroindustry
Record 24, Main entry term, English
- stub
1, record 24, English, stub
noun
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Record 24, Main entry term, French
- mât
1, record 24, French, m%C3%A2t
masculine noun
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
entretien courant. 1, record 24, French, - m%C3%A2t
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Industria aeronáutica
Record 24, Main entry term, Spanish
- poste
1, record 24, Spanish, poste
masculine noun
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2001-03-29
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Boxing
Record 25, Main entry term, English
- corner post
1, record 25, English, corner%20post
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
- ring post 2, record 25, English, ring%20post
correct
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Boxe
Record 25, Main entry term, French
- poteau du ring
1, record 25, French, poteau%20du%20ring
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
- poteau d'angle 1, record 25, French, poteau%20d%27angle
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Boxeo
Record 25, Main entry term, Spanish
- poste del rincón
1, record 25, Spanish, poste%20del%20rinc%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
- poste 1, record 25, Spanish, poste
correct, masculine noun
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 2001-03-13
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Handball
- Water Polo
Record 26, Main entry term, English
- post
1, record 26, English, post
correct, noun
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
- stick 2, record 26, English, stick
correct, noun
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Handball
- Water-polo
Record 26, Main entry term, French
- poste
1, record 26, French, poste
masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record 26, Spanish
Record 26, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
- Polo acuático
Record 26, Main entry term, Spanish
- poste
1, record 26, Spanish, poste
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, Spanish
Record 26, Synonyms, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2001-02-07
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Postal Service
- Air Transport
Record 27, Main entry term, English
- mail
1, record 27, English, mail
correct, officially approved
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dispatches of correspondence and other objects tendered by and intended for delivery to postal administrations. 1, record 27, English, - mail
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
mail: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 27, English, - mail
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Postes
- Transport aérien
Record 27, Main entry term, French
- poste
1, record 27, French, poste
correct, feminine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Correspondance et autres objets confiés par des administrations postales et destinés à être remis à des administrations postales. 1, record 27, French, - poste
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
poste : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 27, French, - poste
Record 27, Spanish
Record 27, Campo(s) temático(s)
- Servicio de correos
- Transporte aéreo
Record 27, Main entry term, Spanish
- correo
1, record 27, Spanish, correo
correct, masculine noun, officially approved
Record 27, Abbreviations, Spanish
Record 27, Synonyms, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Despachos de correspondencia y otros objetos que las administraciones postales presentan con el fin de que se entreguen a otras administraciones postales. 1, record 27, Spanish, - correo
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
correo: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 27, Spanish, - correo
Record 28 - internal organization data 2001-01-29
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telephones
- Telephone Switching
Record 28, Main entry term, English
- extension
1, record 28, English, extension
correct, standardized
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
- subscriber's extension station 3, record 28, English, subscriber%27s%20extension%20station
correct, standardized
- subscriber extension station 4, record 28, English, subscriber%20extension%20station
correct
- extension station 5, record 28, English, extension%20station
correct
- telephone extension 6, record 28, English, telephone%20extension
correct
- extension telephone 6, record 28, English, extension%20telephone
correct
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An additional telephone connected directly to the central office line or associated to the main station where the incoming calls are received and transferred. 3, record 28, English, - extension
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Extensions are virtual phone numbers assigned to a PBX's internal lines. In most cases, each user's telephone handset has a unique extension number. 7, record 28, English, - extension
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Can I have extension 946? 8, record 28, English, - extension
Record number: 28, Textual support number: 3 CONT
Typical automated attendants applications allow a company to answer an incoming call on the first or second ring, greet the caller with a recorded greeting, and then allow the caller to automatically route to the desired extension by simply pressing the extension number on the caller's touch tone phone. 9, record 28, English, - extension
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
extension; subscriber's extension station: terms standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, record 28, English, - extension
Record 28, Key term(s)
- phone extension
- extension phone
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Téléphones
- Commutation téléphonique
Record 28, Main entry term, French
- poste
1, record 28, French, poste
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
- poste téléphonique 2, record 28, French, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
correct, masculine noun
- poste supplémentaire 3, record 28, French, poste%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun, standardized
- poste téléphonique supplémentaire 4, record 28, French, poste%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20suppl%C3%A9mentaire
correct, masculine noun, standardized
- extension 5, record 28, French, extension
avoid, anglicism, feminine noun
- extension téléphonique 4, record 28, French, extension%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
avoid, anglicism, feminine noun
- extension de téléphone 4, record 28, French, extension%20de%20t%C3%A9l%C3%A9phone
avoid, anglicism, feminine noun
- local 5, record 28, French, local
avoid, anglicism, masculine noun
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Téléphone supplémentaire connecté directement sur la ligne réseau ou relié au poste téléphonique principal où les appels d'arrivée sont reçus et acheminés. 4, record 28, French, - poste
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Pouvez-vous me passer le poste 946? 4, record 28, French, - poste
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
Mon numéro de poste est le 7117. 6, record 28, French, - poste
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
poste téléphonique supplémentaire; poste supplémentaire : termes normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI). 4, record 28, French, - poste
Record 28, Key term(s)
- poste interne
- poste téléphonique interne
Record 28, Spanish
Record 28, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones telefónicas
- Teléfonos
- Conmutación telefónica
Record 28, Main entry term, Spanish
- supletorio
1, record 28, Spanish, supletorio
correct, masculine noun
Record 28, Abbreviations, Spanish
Record 28, Synonyms, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2001-01-22
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephones
Record 29, Main entry term, English
- Centrex telephone
1, record 29, English, Centrex%20telephone
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- Centrex phone 2, record 29, English, Centrex%20phone
correct
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Téléphones
Record 29, Main entry term, French
- poste de Centrex
1, record 29, French, poste%20de%20Centrex
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- poste 1, record 29, French, poste
correct, masculine noun
- poste interne 1, record 29, French, poste%20interne
correct, masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record 29, Key term(s)
- téléphone de Centrex
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2001-01-16
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, English
- net post
1, record 30, English, net%20post
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- post 2, record 30, English, post
correct
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[The net] is fixed to posts which are outside the court. 3, record 30, English, - net%20post
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The posts supporting the net must be at least 50 cm from the side lines and shall not interfere with the duties of the referee or the umpire. 4, record 30, English, - net%20post
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Volleyball
Record 30, Main entry term, French
- poteau du filet
1, record 30, French, poteau%20du%20filet
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- poteau 2, record 30, French, poteau
correct, masculine noun
- poteau de filet 3, record 30, French, poteau%20de%20filet
masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Les poteaux destinés à soutenir le filet doivent être éloignés d'au moins 50 cm, des lignes de côté; ils ne doivent pas gêner les arbitres dans l'exercice de leurs fonctions. 4, record 30, French, - poteau%20du%20filet
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Record 30, Main entry term, Spanish
- poste de la red
1, record 30, Spanish, poste%20de%20la%20red
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- poste 1, record 30, Spanish, poste
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 2000-11-20
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Lamp Components
Record 31, Main entry term, English
- post
1, record 31, English, post
correct
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, Key term(s)
- pin
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Éléments de lampes
Record 31, Main entry term, French
- poste
1, record 31, French, poste
correct, masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pièce métallique de forme généralement cylindrique fixée à l'extrémité du culot qui s'engage dans l'ouverture correspondante de la douille pour assurer la fixation du culot ou le contact électrique. 2, record 31, French, - poste
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2000-09-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Land Forces
Record 32, Main entry term, English
- post
1, record 32, English, post
correct, noun
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A manned location established to exercise control. 2, record 32, English, - post
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Forces terrestres
Record 32, Main entry term, French
- poste
1, record 32, French, poste
correct, masculine noun, officially approved
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Endroit occupé par des personnes chargées d'exercer un contrôle. 2, record 32, French, - poste
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
poste : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne. 2, record 32, French, - poste
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 2000-08-04
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Working Practices and Conditions
Record 33, Main entry term, English
- tour
1, record 33, English, tour
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The shift of a drilling crew or other oil-field workers. 1, record 33, English, - tour
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Sometimes 12-hour tours are employed, particularly on offshore drilling rigs; the three most common tours are daylight, evening, and morning. 1, record 33, English, - tour
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(pronounced tower). 1, record 33, English, - tour
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Régimes et conditions de travail
Record 33, Main entry term, French
- poste
1, record 33, French, poste
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Fraction de la journée pendant laquelle une même équipe d'ouvriers travaille en continu, soit 8 h, soit 12 h. 1, record 33, French, - poste
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2000-03-24
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Courts
Record 34, Main entry term, English
- function
1, record 34, English, function
correct, noun
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
- office 1, record 34, English, office
correct
- position 1, record 34, English, position
correct, noun
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Tribunaux
Record 34, Main entry term, French
- charge
1, record 34, French, charge
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- poste 1, record 34, French, poste
correct, masculine noun
- fonctions 1, record 34, French, fonctions
correct, feminine noun, plural
Record 34, Textual support, French
Record 34, Key term(s)
- fonction
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 2000-03-20
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Translation (General)
- Postal Service
Record 35, Main entry term, English
- by mail
1, record 35, English, by%20mail
correct
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Postes
Record 35, Main entry term, French
- par le courrier
1, record 35, French, par%20le%20courrier
correct
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
- par la poste 2, record 35, French, par%20la%20poste
correct
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
by hand; by air : par messager; par avion 3, record 35, French, - par%20le%20courrier
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1999-12-07
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Record 36, Main entry term, English
- office
1, record 36, English, office
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Record 36, Main entry term, French
- poste
1, record 36, French, poste
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1998-03-16
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Record 37, Main entry term, English
- station
1, record 37, English, station
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
of a collating or gathering machine (in bookbinding) 1, record 37, English, - station
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Record 37, Main entry term, French
- poste
1, record 37, French, poste
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- station 1, record 37, French, station
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
d'une assembleuse (en reliure) 1, record 37, French, - poste
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1998-02-16
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Labour and Employment
Record 38, Main entry term, English
- occupation
1, record 38, English, occupation
correct
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Travail et emploi
Record 38, Main entry term, French
- poste
1, record 38, French, poste
correct, masculine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
- fonction 1, record 38, French, fonction
correct, feminine noun
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Emploi défini par l'ensemble des tâches, des obligations et des responsabilités qui globalement constituent le travail d'une personne. 1, record 38, French, - poste
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1997-09-25
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Garages and Service Stations
Record 39, Main entry term, English
- truck bay 1, record 39, English, truck%20bay
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Garages et stations-service
Record 39, Main entry term, French
- poste
1, record 39, French, poste
masculine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Atelier où les camions sont réparés. Espèce de case numérotée pour un camion où celui-ci est laissé pour le temps nécessaire aux réparations. 2, record 39, French, - poste
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
bay for lubrication : poste d'entretien et de graissage. 1, record 39, French, - poste
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1997-03-07
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 40, Main entry term, English
- station
1, record 40, English, station
noun
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
- quarters 1, record 40, English, quarters
plural
Record 40, Textual support, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 40, Main entry term, French
- poste
1, record 40, French, poste
masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Emplacement à bord affecté à une position définie : poste d'équipage [...] 1, record 40, French, - poste
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Expr. À poste : en place, prêt à l'usage, disposé correctement. Aux postes d'appareillage! - d'abandon! : ordre enjoignant à chacun de gagner l'emplacement qui lui a été assigné pour la situation annoncée. 1, record 40, French, - poste
Record 40, Spanish
Record 40, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 40, Main entry term, Spanish
- estación
1, record 40, Spanish, estaci%C3%B3n
feminine noun
Record 40, Abbreviations, Spanish
Record 40, Synonyms, Spanish
- alojamiento 1, record 40, Spanish, alojamiento
masculine noun
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 1996-11-20
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Military Administration
Record 41, Main entry term, English
- position purpose requirement
1, record 41, English, position%20purpose%20requirement
correct
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An alpha code that describes the purpose of a position. 1, record 41, English, - position%20purpose%20requirement
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 41, Main entry term, French
- but du poste
1, record 41, French, but%20du%20poste
proposal, masculine noun
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 1996-07-25
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Record 42, Main entry term, English
- stake
1, record 42, English, stake
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
- stay 1, record 42, English, stay
correct
Record 42, Textual support, English
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Small post used to hold a body side board in place. 1, record 42, English, - stake
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Stakes can be removable or fixed. 1, record 42, English, - stake
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Record 42, Main entry term, French
- potelet
1, record 42, French, potelet
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
- rancher 1, record 42, French, rancher
correct, masculine noun, France
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Poteau de petites dimensions servant à maintenir les ridelles latérales en place. 1, record 42, French, - potelet
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les potelets peuvent être amovibles ou non. 1, record 42, French, - potelet
Record 42, Spanish
Record 42, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Record 42, Main entry term, Spanish
- poste
1, record 42, Spanish, poste
correct, masculine noun
Record 42, Abbreviations, Spanish
Record 42, Synonyms, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Poste pequeño que sirve para mantener fijas las varas laterales. 1, record 42, Spanish, - poste
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Puede ser removible o no. 1, record 42, Spanish, - poste
Record 43 - internal organization data 1993-11-10
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Office Equipment and Supplies
- Office Furniture
Record 43, Main entry term, English
- L-shaped desk 1, record 43, English, L%2Dshaped%20desk
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
- L-shaped work station 1, record 43, English, L%2Dshaped%20work%20station
- L-shaped unit 2, record 43, English, L%2Dshaped%20unit
Record 43, Textual support, English
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
clerks can sometimes work more efficiently if provided with an L-shaped desk or work station .... A typist can do hand work on one [working surface] and turn to the other when typing. 1, record 43, English, - L%2Dshaped%20desk
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Équipement et fournitures de bureau
- Mobilier de bureau
Record 43, Main entry term, French
- poste en L
1, record 43, French, poste%20en%20L
masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
- bureau composé 1, record 43, French, bureau%20compos%C3%A9
masculine noun
Record 43, Textual support, French
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 1989-01-16
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Record 44, Main entry term, English
- compartment
1, record 44, English, compartment
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Engineman's compartment. 1, record 44, English, - compartment
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Record 44, Main entry term, French
- poste
1, record 44, French, poste
masculine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
- cabine 1, record 44, French, cabine
feminine noun
Record 44, Textual support, French
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 1981-12-01
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 45, Main entry term, English
- stationed
1, record 45, English, stationed
officially approved
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
stationed: term officially approved by CP Rail. 2, record 45, English, - stationed
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 45, Main entry term, French
- posté
1, record 45, French, post%C3%A9
officially approved
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
posté : terme uniformisé par CP Rail. 2, record 45, French, - post%C3%A9
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 1980-05-22
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Record 46, Main entry term, English
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Record 46, Main entry term, French
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 1975-03-11
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Telephones
- Call Distribution Systems
Record 47, Main entry term, English
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
--in telephony, a subscriber's loop. 1, record 47, English, - local
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Téléphones
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
Record 47, Main entry term, French
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
quel est votre numéro de poste? [et non local]. 1, record 47, French, - poste
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: