TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
date of issue [5 records]
Record 1 - internal organization data 2014-01-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 1, Main entry term, English
- date of issue
1, record 1, English, date%20of%20issue
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The proclamation or order shall ... fix the date of issue of the writ; and fix the date for voting at the election, which date must be at least 36 days after the issue of the writ. 2, record 1, English, - date%20of%20issue
Record 1, Key term(s)
- issue date
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 1, Main entry term, French
- date de délivrance
1, record 1, French, date%20de%20d%C3%A9livrance
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- jour de délivrance 2, record 1, French, jour%20de%20d%C3%A9livrance
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La proclamation ou le décret [...] fixe la date de délivrance du bref [et] fixe la date de tenue du scrutin, laquelle doit être éloignée d'au moins trente-six jours de la délivrance du bref. 3, record 1, French, - date%20de%20d%C3%A9livrance
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 1, Main entry term, Spanish
- fecha de expedición
1, record 1, Spanish, fecha%20de%20expedici%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 2, Main entry term, English
- date of issue
1, record 2, English, date%20of%20issue
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- issue date 2, record 2, English, issue%20date
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and by Passport Canada. 3, record 2, English, - date%20of%20issue
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 2, Main entry term, French
- date de délivrance
1, record 2, French, date%20de%20d%C3%A9livrance
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle le passeport a été délivré au requérant. 2, record 2, French, - date%20de%20d%C3%A9livrance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et par Passeport Canada. 2, record 2, French, - date%20de%20d%C3%A9livrance
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 2, Main entry term, Spanish
- fecha de emisión
1, record 2, Spanish, fecha%20de%20emisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-06-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 3, Main entry term, English
- date of issue
1, record 3, English, date%20of%20issue
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- issuing date 1, record 3, English, issuing%20date
correct
- year of issue 1, record 3, English, year%20of%20issue
correct
- issuing year 1, record 3, English, issuing%20year
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Whereas Canadian coins bear, as issuing year, the year in which they were struck, all Canadian bank notes of a given denomination bear, as issuing year, the year in which the first notes of that denomination were issued, even if the particular notes under consideration were printed in subsequent years. 1, record 3, English, - date%20of%20issue
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Canadian twenty-dollar bank notes of the 1986-1993 series bear 1991 as issuing year even if they were only put into circulation two years later, in 1993, once the resistance of the Optical Security Device had been properly researched and confirmed. 1, record 3, English, - date%20of%20issue
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 3, Main entry term, French
- date d'émission
1, record 3, French, date%20d%27%C3%A9mission
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- année d'émission 1, record 3, French, ann%C3%A9e%20d%27%C3%A9mission
correct, feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle une pièce de monnaie ou un billet de banque est mis(e) en circulation. 1, record 3, French, - date%20d%27%C3%A9mission
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les pièces de monnaie canadiennes portent, comme année d'émission, celle où elles ont été frappées tandis que les billets de banque canadiens d'une même coupure portent l'année de l'émission des premiers billets de la coupure, quelle que soit leur année d'impression. 1, record 3, French, - date%20d%27%C3%A9mission
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les billets de vingt dollars de la série de billets de banque canadiens émise entre 1986 et 1993, portent 1991 comme année d'émission même s'ils ont été mis en circulation deux ans plus tard, le retard étant dû aux efforts pour assurer la résistance de la vignette de sûreté sur les billets. 1, record 3, French, - date%20d%27%C3%A9mission
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Monedas y billetes
- Numismática
- Acuñación de moneda
Record 3, Main entry term, Spanish
- fecha de emisión
1, record 3, Spanish, fecha%20de%20emisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2003-06-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 4, Main entry term, English
- date of issue
1, record 4, English, date%20of%20issue
officially approved
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In transmitting a train order of a previous date, the operator must be advised of the date of issue. 2, record 4, English, - date%20of%20issue
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
date of issue: term officially approved by CP Rail. 3, record 4, English, - date%20of%20issue
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 4, Main entry term, French
- date d'origine
1, record 4, French, date%20d%27origine
feminine noun, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- date d'émission 2, record 4, French, date%20d%27%C3%A9mission
feminine noun, officially approved
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En transmettant un ordre de marche d'une date antérieure, il faut donner à l'opérateur la date d'origine. 3, record 4, French, - date%20d%27origine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
date d'origine; date d'émission : termes uniformisés par CP Rail. 4, record 4, French, - date%20d%27origine
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Explotación (Transporte ferroviario)
Record 4, Main entry term, Spanish
- fecha de emisión
1, record 4, Spanish, fecha%20de%20emisi%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1996-11-07
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Insurance
- Foreign Trade
Record 5, Main entry term, English
- date of application
1, record 5, English, date%20of%20application
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- date of issue 2, record 5, English, date%20of%20issue
correct
- issue date 2, record 5, English, issue%20date
correct
- application date 1, record 5, English, application%20date
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Strictly speaking, this is the date when the application is approved and a policy issued by the company. It is not necessarily the same as the date of the policy or the date the insurance became effective. 2, record 5, English, - date%20of%20application
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Assurances
- Commerce extérieur
Record 5, Main entry term, French
- date de souscription
1, record 5, French, date%20de%20souscription
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- date de conclusion du contrat 2, record 5, French, date%20de%20conclusion%20du%20contrat
feminine noun
- date d'émission 2, record 5, French, date%20d%27%C3%A9mission
feminine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date de conclusion du contrat, qui peut être différente de la date de prise d'effet de l'assurance. 2, record 5, French, - date%20de%20souscription
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Si les conditions requises se trouvent remplies, la prime afférente au contrat est déductible quelle que soit la date de souscription de ce dernier. 2, record 5, French, - date%20de%20souscription
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Seguros
- Comercio exterior
Record 5, Main entry term, Spanish
- fecha de suscripción
1, record 5, Spanish, fecha%20de%20suscripci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- fecha de formalización 1, record 5, Spanish, fecha%20de%20formalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Fecha en que se ha firmado el contrato y que puede ser diferente de la fecha de entrada en vigor del seguro. 1, record 5, Spanish, - fecha%20de%20suscripci%C3%B3n
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: