TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
clearance [40 records]
Record 1 - internal organization data 2022-05-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Descriptive Geometry
Record 1, Main entry term, English
- clearance
1, record 1, English, clearance
correct, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The distance, along the line of centres, between the root surface of a gear and the tip surface of its mating gear. 1, record 1, English, - clearance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
clearance: Term and definition standardized by ISO. 2, record 1, English, - clearance
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Géométrie descriptive
Record 1, Main entry term, French
- vide à fond de dent
1, record 1, French, vide%20%C3%A0%20fond%20de%20dent
correct, masculine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance, sur la ligne des centres, entre la surface de pied d'une roue et la surface de tête de la roue conjuguée. 1, record 1, French, - vide%20%C3%A0%20fond%20de%20dent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vide à fond de dent : Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 1, French, - vide%20%C3%A0%20fond%20de%20dent
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-07-31
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Record 2, Main entry term, English
- ground clearance
1, record 2, English, ground%20clearance
correct, standardized
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- clearance 2, record 2, English, clearance
correct
- road clearance 3, record 2, English, road%20clearance
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The distance between the ground and the lowest point of the centre part of the vehicle. 4, record 2, English, - ground%20clearance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The centre part is that part contained between two planes parallel to and equidistant from the longitudinal median plane (of the vehicle) and separated by a distance which is 80 % of the least distance between points on the inner edges of the wheels on any one axle. 4, record 2, English, - ground%20clearance
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ground clearance: term and definition standardized by ISO in 1978. 5, record 2, English, - ground%20clearance
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
ground clearance: term proposed by the World Road Association. 5, record 2, English, - ground%20clearance
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Record 2, Main entry term, French
- garde au sol
1, record 2, French, garde%20au%20sol
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- dégagement 2, record 2, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
- dégagement au-dessus du sol 3, record 2, French, d%C3%A9gagement%20au%2Ddessus%20du%20sol
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Distance entre le plan d'appui et le point le plus bas de la partie centrale du véhicule. 4, record 2, French, - garde%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La partie centrale est la partie du véhicule située entre deux plans parallèles et au plan longitudinal médian (du véhicule) symétriques par rapport à ce plan, et distants de 80 % de la distance minimale entre les surfaces intérieures des roues d'un même essieu du véhicule. 4, record 2, French, - garde%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
garde au sol : terme et définition normalisés par l'ISO en 1978. 5, record 2, French, - garde%20au%20sol
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
garde au sol : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 5, record 2, French, - garde%20au%20sol
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Record 2, Main entry term, Spanish
- altura libre al suelo
1, record 2, Spanish, altura%20libre%20al%20suelo
feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2016-02-25
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Record 3, Main entry term, English
- clearance
1, record 3, English, clearance
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The distance by which one object clears another or the clear space between them. 2, record 3, English, - clearance
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[With] filters with stacked discs ... filtering is performed by the clearances left between the discs. 3, record 3, English, - clearance
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
There shall be approximately three feet of clearance between flammable material and exterior and interior walls. 4, record 3, English, - clearance
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Record 3, Main entry term, French
- jeu
1, record 3, French, jeu
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- intervalle 2, record 3, French, intervalle
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
jeu : Intervalle entre deux pièces, deux surfaces. 2, record 3, French, - jeu
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
intervalle : Distance plus ou moins grande entre deux choses, entre un point et un autre; espace. 2, record 3, French, - jeu
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[Avec les] filtres à disques empilés [...] la filtration s'effectue par les jeux laissés entre les disques. 3, record 3, French, - jeu
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Record 3, Main entry term, Spanish
- holgura
1, record 3, Spanish, holgura
feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- juego 1, record 3, Spanish, juego
masculine noun
- luz 1, record 3, Spanish, luz
feminine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2015-11-10
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- IT Security
Record 4, Main entry term, English
- clearance
1, record 4, English, clearance
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- security clearance 2, record 4, English, security%20clearance
correct, standardized
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A permission granted to an individual to access data or information at or below a particular security level. 2, record 4, English, - clearance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
clearance; security clearance: terms and definition standardized by ISO/IEC [International Electrotechnical Commission]. 3, record 4, English, - clearance
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Record 4, Main entry term, French
- habilitation
1, record 4, French, habilitation
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Droit accordé à un individu d'accéder à des données ou des informations dont le niveau de sécurité est inférieur ou égal à un niveau déterminé. 2, record 4, French, - habilitation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
habilitation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [Commission électrotechnique internationale]. 3, record 4, French, - habilitation
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-04-24
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Record 5, Main entry term, English
- clearance 1, record 5, English, clearance
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Record 5, Main entry term, French
- dégagement
1, record 5, French, d%C3%A9gagement
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2013-10-08
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 6, Main entry term, English
- construction headroom
1, record 6, English, construction%20headroom
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- clearance 1, record 6, English, clearance
correct
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The height between [the] top of [the] pavement and [the] roof (or vault), including maintained headroom, construction allowances and equipment clearances. 1, record 6, English, - construction%20headroom
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
construction headroom; clearance: terms and definition proposed by the World Road Association. 2, record 6, English, - construction%20headroom
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 6, Main entry term, French
- hauteur de construction
1, record 6, French, hauteur%20de%20construction
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Hauteur entre le point haut de la chaussée et le plafond (ou la voûte), incluant la hauteur libre, les tolérances de construction et les revanches nécessaires aux équipements. 1, record 6, French, - hauteur%20de%20construction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
hauteur de construction : terme et définition proposés par l'Association mondiale de la route. 2, record 6, French, - hauteur%20de%20construction
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2013-04-03
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Maneuvers
Record 7, Main entry term, English
- clearance 1, record 7, English, clearance
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Clearance from wing and tail plane areas: During fuelling from an empty to a full condition, the wing tip will settle some 20 inches. In addition, the sweep-back gives a false impression of distance. Therefore, take additional care to keep clear of the wing tip area when manoeuvering equipment around the aircraft. 1, record 7, English, - clearance
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Manœuvres d'aéronefs
Record 7, Main entry term, French
- dégagement
1, record 7, French, d%C3%A9gagement
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Après le débranchement des groupes de parc, leur dégagement des abords immédiats de l'avion et l'interruption de la liaison interphone, le mécanicien au sol procède au retrait de la cale restante à l'avant des roues du train avant [...] 1, record 7, French, - d%C3%A9gagement
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-04-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Record 8, Main entry term, English
- air traffic control clearance
1, record 8, English, air%20traffic%20control%20clearance
correct, NATO, standardized, officially approved
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- air-traffic control clearance 2, record 8, English, air%2Dtraffic%20control%20clearance
correct, standardized
- air traffic clearance 3, record 8, English, air%20traffic%20clearance
correct
- ATC clearance 4, record 8, English, ATC%20clearance
correct, officially approved
- clearance 5, record 8, English, clearance
see observation, officially approved
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Authorization by an air traffic control authority for an aircraft to proceed under specified conditions. [Definition standardized by NATO.] 6, record 8, English, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Authorization for an aircraft to proceed under conditions specified by an air traffic control unit. [Definition officially approved by ICAO.] 7, record 8, English, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
For convenience, the term "air traffic control clearance" is frequently abbreviated to "clearance" when used in appropriate contexts. 7, record 8, English, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The abbreviated term "clearance" may be prefixed by the words "taxi," "take-off," "departure," "en route," "approach" or "landing" to indicate the particular portion of flight to which the air traffic control clearance relates. 7, record 8, English, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
air traffic control clearance: term standardized by NATO. 8, record 8, English, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
air-traffic control clearance: term standardized by the British Standards Institution (BSI). 8, record 8, English, - air%20traffic%20control%20clearance
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
air traffic control clearance; clearance; ATC clearance: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, record 8, English, - air%20traffic%20control%20clearance
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Record 8, Main entry term, French
- autorisation du contrôle de la circulation aérienne
1, record 8, French, autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
correct, feminine noun, NATO, standardized, officially approved
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- autorisation ATC 2, record 8, French, autorisation%20ATC
correct, feminine noun, officially approved
- autorisation 3, record 8, French, autorisation
see observation, feminine noun, officially approved
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée à un aéronef de manœuvrer dans des conditions spécifiées par un organisme de contrôle de la circulation aérienne. [Définition uniformisée par l'OACI.] 4, record 8, French, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour plus de commodité, on emploie souvent la forme abrégée «autorisation» lorsque le contexte précise la nature de cette autorisation. 4, record 8, French, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La forme abrégée «autorisation» peut être suivie des mots «de circulation au sol», «de décollage», «de départ», «en route», «d'approche» ou «d'atterrissage» pour indiquer la phase du vol à laquelle s'applique l'autorisation du contrôle de la circulation aérienne. 4, record 8, French, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
autorisation du contrôle de la circulation aérienne : terme normalisé par l'OTAN. 5, record 8, French, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
autorisation du contrôle de la circulation aérienne; autorisation ATC : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, record 8, French, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record number: 8, Textual support number: 5 OBS
autorisation du contrôle de la circulation aérienne; autorisation; autorisation ATC : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, record 8, French, - autorisation%20du%20contr%C3%B4le%20de%20la%20circulation%20a%C3%A9rienne
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Record 8, Main entry term, Spanish
- autorización del control de tránsito aéreo
1, record 8, Spanish, autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
correct, feminine noun, officially approved
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
- autorización de control del tráfico aéreo 2, record 8, Spanish, autorizaci%C3%B3n%20de%20control%20del%20tr%C3%A1fico%20a%C3%A9reo
correct, feminine noun
- autorización 3, record 8, Spanish, autorizaci%C3%B3n
see observation, feminine noun, officially approved
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Autorización otorgada a una aeronave por una autoridad de control de tráfico aéreo para que actúe bajo condiciones especificadas. 4, record 8, Spanish, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
Autorización para que una aeronave proceda en condiciones especificadas por una dependencia de control de tránsito aéreo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 3, record 8, Spanish, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Por razones de comodidad, la expresión "autorización del control de tránsito aéreo" suele utilizarse en la forma abreviada de "autorización" cuando el contexto lo permite. 3, record 8, Spanish, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
La forma abreviada "autorización" puede ir seguida de las palabras "de rodaje", "de despegue", "de salida", "en ruta", "de aproximación" o "de aterrizaje", para indicar la parte concreta del vuelo a que se refiere. 3, record 8, Spanish, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
autorización del control de tránsito aéreo; autorización: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 8, Spanish, - autorizaci%C3%B3n%20del%20control%20de%20tr%C3%A1nsito%20a%C3%A9reo
Record 9 - internal organization data 2012-01-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Record 9, Main entry term, English
- clearance
1, record 9, English, clearance
correct, officially approved
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- clearance form 2, record 9, English, clearance%20form
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An authorization for a train to proceed or for a dimensional shipment to be handled. 3, record 9, English, - clearance
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
clearance: term officially approved by CP Rail. 3, record 9, English, - clearance
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Record 9, Main entry term, French
- feuille de libération
1, record 9, French, feuille%20de%20lib%C3%A9ration
correct, feminine noun, Canada, officially approved
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- autorisation de circuler 2, record 9, French, autorisation%20de%20circuler
correct, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Document autorisant un train à circuler entre deux points. 3, record 9, French, - feuille%20de%20lib%C3%A9ration
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En francophonie, notre feuille de libération est connue sous le nom de «autorisation de circuler». 4, record 9, French, - feuille%20de%20lib%C3%A9ration
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Dans les transports exceptionnels, le terme [anglais] «clearance» désigne une attestation que le chargement de l'expéditeur est apte au transport. 4, record 9, French, - feuille%20de%20lib%C3%A9ration
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
feuille de libération : terme uniformisé par CP Rail. 4, record 9, French, - feuille%20de%20lib%C3%A9ration
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2006-09-26
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 10, Main entry term, English
- track clearance 1, record 10, English, track%20clearance
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- gantry for clearance 1, record 10, English, gantry%20for%20clearance
- clearance 2, record 10, English, clearance
officially approved
- clearance outline 3, record 10, English, clearance%20outline
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clearance: term officially approved by CP Rail. 4, record 10, English, - track%20clearance
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
"Clearance outline" : used by the CN. 5, record 10, English, - track%20clearance
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 10, Main entry term, French
- gabarit
1, record 10, French, gabarit
masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- dégagement 2, record 10, French, d%C3%A9gagement
masculine noun, officially approved
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Contour de référence rapporté aux axes de coordonnées normaux du véhicule et de son chargement ou à la voie prise en alignement droit, contour toujours accompagné de règles associées pour tenir compte : - de l'inscription en courbe; - des jeux divers du matériel roulant et de la voie; - des tolérances de construction et d'entretien du matériel roulant et de la voie; - des flexions élastiques verticales; - des oscillations et des mouvements parasitaires; - de l'effet de souffle aux grandes vitesses. 3, record 10, French, - gabarit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dégagement, gabarit : termes uniformisés par CP Rail. 4, record 10, French, - gabarit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
"Gabarit" s'emploie aussi au CN. 5, record 10, French, - gabarit
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Record 10, Main entry term, Spanish
- gálibo
1, record 10, Spanish, g%C3%A1libo
masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - external organization data 2006-03-29
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 11
Record 11, Main entry term, English
- security clearance
1, record 11, English, security%20clearance
correct, standardized
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
- clearance 1, record 11, English, clearance
correct, standardized
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
permission granted to an individual to access data or information at or below a particular security level 1, record 11, English, - security%20clearance
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
security clearance; clearance: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 11, English, - security%20clearance
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 11
Record 11, Main entry term, French
- habilitation
1, record 11, French, habilitation
correct, feminine noun, standardized
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
droit accordé à un individu d'accéder à des données ou des informations dont le niveau de sécurité est inférieur ou égal à un niveau déterminé 1, record 11, French, - habilitation
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
habilitation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, record 11, French, - habilitation
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2005-10-18
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Record 12, Main entry term, English
- customs clearance
1, record 12, English, customs%20clearance
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- clearance 2, record 12, English, clearance
correct
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The completion of customs formalities including, but not limited to, the physical examination of imported merchandise, and the submission of documents necessary to permit the release of merchandise from customs control to the importer. 3, record 12, English, - customs%20clearance
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
customs clearance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 12, English, - customs%20clearance
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Compare with "customs entry", "customs release" and "customs valuation". 5, record 12, English, - customs%20clearance
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Record 12, Main entry term, French
- dédouanement
1, record 12, French, d%C3%A9douanement
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Accomplissement des formalités douanières nécessaires à la mise en libre circulation des marchandises importées, notamment pour acquitter le montant de la dette douanière qui y est affectée pour entrer dans un territoire douanier ou dans un régime douanier en particulier. 2, record 12, French, - d%C3%A9douanement
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
«Mainlevée» [est] l'acte par lequel la douane permet aux intéressés de disposer des marchandises qui font l'objet d'un dédouanement. 3, record 12, French, - d%C3%A9douanement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
dédouanement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et le CUTA [Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique], opérations aériennes. 4, record 12, French, - d%C3%A9douanement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Comparer avec «déclaration en douane», «mainlevée douanière» et «évaluation en douane». 2, record 12, French, - d%C3%A9douanement
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Services, délais de dédouanement de marchandises. 5, record 12, French, - d%C3%A9douanement
Record 12, Spanish
Record 12, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Record 12, Main entry term, Spanish
- despacho aduanero
1, record 12, Spanish, despacho%20aduanero
correct, masculine noun
Record 12, Abbreviations, Spanish
Record 12, Synonyms, Spanish
- despacho de aduanas 2, record 12, Spanish, despacho%20de%20aduanas
correct, masculine noun
- despacho 3, record 12, Spanish, despacho
correct, masculine noun
- desaduanamiento 4, record 12, Spanish, desaduanamiento
correct, masculine noun, Argentina, Chile, Ecuador, Honduras, Uruguay
Record 12, Textual support, Spanish
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Cumplimiento de las] formalidades aduaneras que son necesarias para poner las mercancías importadas a la libre disposición de sus dueños, colocarlas bajo otro régimen aduanero o exponerlas. 3, record 12, Spanish, - despacho%20aduanero
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
despacho aduanero: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 5, record 12, Spanish, - despacho%20aduanero
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Compárese con "declaración de mercancías", "retiro de mercancías", "liberación de mercancías" y "aforo de mercancías". 6, record 12, Spanish, - despacho%20aduanero
Record 13 - internal organization data 2005-10-17
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Military Administration
- Naval Forces
Record 13, Main entry term, English
- in clearance
1, record 13, English, in%20clearance
correct
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- in routine 1, record 13, English, in%20routine
correct
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Administration militaire
- Forces navales
Record 13, Main entry term, French
- formalités d'arrivée
1, record 13, French, formalit%C3%A9s%20d%27arriv%C3%A9e
correct, feminine noun, plural, officially approved
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
formalités d'arrivée : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, record 13, French, - formalit%C3%A9s%20d%27arriv%C3%A9e
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2005-03-31
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Record 14, Main entry term, English
- clearing
1, record 14, English, clearing
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
- clearance 1, record 14, English, clearance
correct
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Time at which [the] decrease [of total cloud amount] takes place. 2, record 14, English, - clearing
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Record 14, Main entry term, French
- dégagement
1, record 14, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- éclaircie 2, record 14, French, %C3%A9claircie
correct, feminine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Moment où [la] diminution [de la nébulosité] se produit. 1, record 14, French, - d%C3%A9gagement
Record 14, Spanish
Record 14, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Record 14, Main entry term, Spanish
- aclaramiento 1, record 14, Spanish, aclaramiento
Record 14, Abbreviations, Spanish
Record 14, Synonyms, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Hora a la cual [la] disminución [de la nubosidad] tiene lugar. 1, record 14, Spanish, - aclaramiento
Record 15 - internal organization data 2005-03-31
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 15, Main entry term, English
- clearing
1, record 15, English, clearing
correct
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
- clearance 2, record 15, English, clearance
Record 15, Textual support, English
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Decrease of total cloud amount from an initial cloudy state. 3, record 15, English, - clearing
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
In the National Sky Cover Terminology (Environment-Canada), the term clearing is for use when the cloud amount is expected to decrease over a period of several hours to 4 tenths or less. 4, record 15, English, - clearing
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 15, Main entry term, French
- dégagement
1, record 15, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
- éclaircie 2, record 15, French, %C3%A9claircie
feminine noun
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Diminution de la nébulosité lorsqu'elle est élevée. 3, record 15, French, - d%C3%A9gagement
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
dégagement : terme à utiliser lorsqu'on prévoit que la quantité de nuages doit diminuer pendant une période de plusieurs heures pour atteindre 4 dixièmes ou moins. [Terme tiré du Manuel des normes et méthodes des services météorologiques au public (Environnement Canada, édition de janvier 1988).] 4, record 15, French, - d%C3%A9gagement
Record 15, Spanish
Record 15, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 15, Main entry term, Spanish
- aclaramiento
1, record 15, Spanish, aclaramiento
masculine noun
Record 15, Abbreviations, Spanish
Record 15, Synonyms, Spanish
- claro 1, record 15, Spanish, claro
masculine noun
Record 15, Textual support, Spanish
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Disminución de la nubosidad total cuando ésta es abundante. 1, record 15, Spanish, - aclaramiento
Record 16 - internal organization data 2005-03-31
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Record 16, Main entry term, English
- clearing
1, record 16, English, clearing
correct
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
- clearance 1, record 16, English, clearance
Record 16, Textual support, English
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Gap in a cloud layer covering the entire sky. 2, record 16, English, - clearing
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Record 16, Main entry term, French
- dégagement
1, record 16, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
- éclaircie 2, record 16, French, %C3%A9claircie
correct, feminine noun
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Trouée dans une couche nuageuse couvrant tout le ciel. 1, record 16, French, - d%C3%A9gagement
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Quand il y a une éclaircie, la clarté de la Lune est aussi très précieuse pour identifier les nuages élevés et moyens. 3, record 16, French, - d%C3%A9gagement
Record 16, Spanish
Record 16, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Record 16, Main entry term, Spanish
- aclaramiento
1, record 16, Spanish, aclaramiento
masculine noun
Record 16, Abbreviations, Spanish
Record 16, Synonyms, Spanish
- claro 1, record 16, Spanish, claro
masculine noun
Record 16, Textual support, Spanish
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Abertura en una capa de nubes que cubre el cielo. 1, record 16, Spanish, - aclaramiento
Record 17 - internal organization data 2004-03-26
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Air Transport
Record 17, Main entry term, English
- clearance
1, record 17, English, clearance
correct, officially approved
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
At international airports where international general aviation operations are infrequent, Contracting States should authorize one governmental agency to undertake, on behalf of all border inspection agencies, clearance of aircraft and their loads. 2, record 17, English, - clearance
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Of passengers, cargo, etc. 3, record 17, English, - clearance
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
clearance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, record 17, English, - clearance
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 17, Main entry term, French
- congé
1, record 17, French, cong%C3%A9
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Aux aéroports internationaux où les activités d'aviation générale internationale sont peu fréquentes, il est recommandé que les États contractants autorisent un service gouvernemental à procéder, au nom de tous les organismes d'inspection frontalière, aux formalités de congé des aéronefs ainsi que de leur charge. 2, record 17, French, - cong%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Des passagers, du fret, etc. 3, record 17, French, - cong%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
congé : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, record 17, French, - cong%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 17, Main entry term, Spanish
- despacho
1, record 17, Spanish, despacho
correct, masculine noun, officially approved
Record 17, Abbreviations, Spanish
Record 17, Synonyms, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
En los aeropuertos internacionales en los que las operaciones de la aviación general internacional sean poco frecuentes, los Estados contratantes deberían autorizar a una dependencia gubernamental a efectuar, en nombre de todos los organismos de inspección fronteriza, el despacho de las aeronaves y de su carga. 2, record 17, Spanish, - despacho
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
De pasajeros, de la carga, etc. 3, record 17, Spanish, - despacho
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
despacho: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, record 17, Spanish, - despacho
Record 18 - internal organization data 2004-02-17
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Pharmacodynamics
- Biochemistry
Record 18, Main entry term, English
- clearance
1, record 18, English, clearance
correct
Record 18, Abbreviations, English
- C 2, record 18, English, C
correct
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... the volume of body fluid from which [a] chemical is, apparently, completely removed by biotransformation and/or excretion, per unit time. 3, record 18, English, - clearance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
.. .[The] substance is removed from the blood by processes such as renal clearance, hepatic clearance, or hemodialysis ... 2, record 18, English, - clearance
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Pharmacodynamie
- Biochimie
Record 18, Main entry term, French
- clairance
1, record 18, French, clairance
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
- clearance 2, record 18, French, clearance
avoid, anglicism, see observation, feminine noun
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Coefficient d'épuration correspondant à l'aptitude d'un tissu, d'un organe, à éliminer une substance d'un fluide organique. 3, record 18, French, - clairance
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La clairance est la fraction d'un volume théorique totalement épuré (c'est-à-dire ne contenant plus le médicament [ou tout autre substance concernés] par unité de temps. La clairance plasmatique est le volume apparent de plasma épuré par unité de temps. 4, record 18, French, - clairance
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Clairance est le terme recommandé officiellement en France pour remplacer clearance. 2, record 18, French, - clairance
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Farmacodinámica
- Bioquímica
Record 18, Main entry term, Spanish
- aclaramiento
1, record 18, Spanish, aclaramiento
masculine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
- depuración 1, record 18, Spanish, depuraci%C3%B3n
feminine noun
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 2004-02-17
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
- Special-Language Phraseology
Record 19, Main entry term, English
- clearance
1, record 19, English, clearance
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lot Releases: Health Canada performs tests on the drug lots produced by manufacturers during initial drug submissions, clinical trials, and after they have been approved for market. This testing is done to ensure production consistency and drug safety. Drugs that pose a high risk, such as those administered to large populations, are evaluated more often than low risk drugs. 1, record 19, English, - clearance
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Record 19, Main entry term, French
- autorisation de mise en circulation
1, record 19, French, autorisation%20de%20mise%20en%20circulation
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Autorisation de mise en circulation d'un lot : Santé Canada fait des tests sur les lots de drogue, durant les premières présentations, au cours des essais cliniques et après leur approbation de ise en marché. Ces tests sont effectués pour assurer l'uniformité de production et l'innocuité du médicament. Les drogues à risque élevé, telles que celles administrées à un grand nombre de personnes, sont évaluées plus souvent que celles ayant un moindre risque. 2, record 19, French, - autorisation%20de%20mise%20en%20circulation
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2003-12-31
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Customs and Excise
Record 20, Main entry term, English
- clearance
1, record 20, English, clearance
correct
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
passengers and baggage 2, record 20, English, - clearance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 20, English, - clearance
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Douanes et accise
Record 20, Main entry term, French
- dédouanement
1, record 20, French, d%C3%A9douanement
correct, masculine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
passagers et bagages 2, record 20, French, - d%C3%A9douanement
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 20, French, - d%C3%A9douanement
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2002-05-30
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Record 21, Main entry term, English
- clearance
1, record 21, English, clearance
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
clearance during a race. 1, record 21, English, - clearance
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Record 21, Main entry term, French
- ouverture
1, record 21, French, ouverture
correct, feminine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
ouverture dans une course. 1, record 21, French, - ouverture
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2000-09-22
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Machine-Tooling (Metallurgy)
- Hand Tools
Record 22, Main entry term, English
- clearance angle
1, record 22, English, clearance%20angle
correct
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
- relief angle 2, record 22, English, relief%20angle
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
... the angle between the surface formed by the land and a tangent to the cutter outside circle passing through the cutting edge in a diametral plane. 2, record 22, English, - clearance%20angle
Record 22, Key term(s)
- back angle
- clearance
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Usinage (Métallurgie)
- Outillage à main
Record 22, Main entry term, French
- angle de dépouille
1, record 22, French, angle%20de%20d%C3%A9pouille
correct, masculine noun
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[...] angle compris entre le dos de la dent et le plan tangent à la périphérie de la fraise. 2, record 22, French, - angle%20de%20d%C3%A9pouille
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2000-09-12
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Record 23, Main entry term, English
- clearance
1, record 23, English, clearance
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Record 23, Main entry term, French
- dégagement d'une zone
1, record 23, French, d%C3%A9gagement%20d%27une%20zone
correct, masculine noun
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, record 23, French, - d%C3%A9gagement%20d%27une%20zone
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2000-07-20
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Telecommunications
- Air Transport
Record 24, Main entry term, English
- clearance
1, record 24, English, clearance
correct, officially approved
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The preponderance of the modulation signal appropriate to the area on the side of the reference runway centre line in which the receiver is positioned, over the modulation signal appropriate to the area on the other side of the reference runway centre line. 1, record 24, English, - clearance
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(ILS: instrument landing system). 1, record 24, English, - clearance
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
clearance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 24, English, - clearance
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Télécommunications
- Transport aérien
Record 24, Main entry term, French
- marge
1, record 24, French, marge
correct, feminine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Prépondérance du signal de modulation approprié à la zone située du même côté de l'axe de piste de référence que le récepteur, sur le signal de modulation approprié à la zone située de l'autre côté de cet axe de piste de référence. 1, record 24, French, - marge
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(ILS : système d'atterrissage aux instruments). 1, record 24, French, - marge
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
marge : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 24, French, - marge
Record 24, Spanish
Record 24, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Transporte aéreo
Record 24, Main entry term, Spanish
- margen lateral
1, record 24, Spanish, margen%20lateral
correct, feminine noun, officially approved
Record 24, Abbreviations, Spanish
Record 24, Synonyms, Spanish
- margen 1, record 24, Spanish, margen
correct, feminine noun, officially approved
Record 24, Textual support, Spanish
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Preponderancia de la señal de modulación, apropiada al área en el lado del eje de pista de referencia en que está ubicado el receptor, sobre la señal de modulación apropiada al área situada al otro lado del eje de pista de referencia en cuestión. 1, record 24, Spanish, - margen%20lateral
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(ILS : sistema de aterrizaje por instrumentos). 1, record 24, Spanish, - margen%20lateral
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
margen lateral; margen : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 24, Spanish, - margen%20lateral
Record 25 - internal organization data 2000-06-27
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Air Transport
Record 25, Main entry term, English
- clearance
1, record 25, English, clearance
correct, officially approved
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Of propeller, wing, etc. 1, record 25, English, - clearance
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
clearance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, record 25, English, - clearance
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 25, Main entry term, French
- garde
1, record 25, French, garde
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
D'hélice, d'ailes, etc. 1, record 25, French, - garde
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
garde : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, record 25, French, - garde
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
Record 25, Main entry term, Spanish
- distancia de guarda
1, record 25, Spanish, distancia%20de%20guarda
correct, feminine noun, officially approved
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
De la hélice, del ala, etc. 1, record 25, Spanish, - distancia%20de%20guarda
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
distancia de guarda : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, record 25, Spanish, - distancia%20de%20guarda
Record 26 - internal organization data 2000-02-15
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Record 26, Main entry term, English
- clearance
1, record 26, English, clearance
correct
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The shortest distance between boundaries at a specified position on a bridge structure-the dimension available for traffic. 2, record 26, English, - clearance
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
Record 26, Main entry term, French
- gabarit de passage
1, record 26, French, gabarit%20de%20passage
correct, masculine noun
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Pour interdire l'accès des poids-lourds et d'autres véhicules de grande hauteur aux aires de stationnement, nous proposons des portiques à barre horizontale en alliage qui se fixe avec des vis entre les deux poteaux et qui comprend un panneau indiquant le gabarit de passage en lettres noires bien visibles. 2, record 26, French, - gabarit%20de%20passage
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 1999-12-06
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Compressors
- Pumps
Record 27, Main entry term, English
- compressor clearance pocket
1, record 27, English, compressor%20clearance%20pocket
correct
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
- compressor clearance space 1, record 27, English, compressor%20clearance%20space
correct
- clearance volume 2, record 27, English, clearance%20volume
correct, see observation
- clearance 3, record 27, English, clearance
correct
Record 27, Textual support, English
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A small space in cylinder from which compressed gas is not completely expelled. 1, record 27, English, - compressor%20clearance%20pocket
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
... the space left in the end of the cylinder when the piston is in dead center position towards the end of the cylinder for which the clearance is determined. 4, record 27, English, - compressor%20clearance%20pocket
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
This space in volumetric units of measurement is the clearance volume. 4, record 27, English, - compressor%20clearance%20pocket
Record 27, Key term(s)
- clearance space
- clearance pocket
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Compresseurs
- Pompes
Record 27, Main entry term, French
- espace nuisible
1, record 27, French, espace%20nuisible
correct, masculine noun
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
- espace mort 2, record 27, French, espace%20mort
correct, masculine noun
- volume nuisible 3, record 27, French, volume%20nuisible
correct, masculine noun
- volume mort 4, record 27, French, volume%20mort
masculine noun
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] espace libre qui reste entre le fond du cylindre et la face correspondante du piston d'un compresseur quand ce piston se trouve en fin de sa course. [...] une certaine quantité de vapeur reste dans le fond du cylindre, comprimée entre le haut de ce dernier et la partie supérieure du piston. C'est bien cet espace qu'on appelle l'espace «mort» ou «nuisible» [...] 3, record 27, French, - espace%20nuisible
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 1997-03-17
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Labour and Employment
Record 28, Main entry term, English
- clearance
1, record 28, English, clearance
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(job orders) 1, record 28, English, - clearance
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Travail et emploi
Record 28, Main entry term, French
- mise en circulation
1, record 28, French, mise%20en%20circulation
correct, feminine noun
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(offres d'emploi) 1, record 28, French, - mise%20en%20circulation
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
L'expression «mise en compensation» antérieurement utilisée est fautive. 1, record 28, French, - mise%20en%20circulation
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 1997-01-29
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Record 29, Main entry term, English
- clearance
1, record 29, English, clearance
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The free height between the imaginary line joining the edge flats of a coin and the highest point of the design or effigy. 1, record 29, English, - clearance
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
This point is usually the first to show wear. 1, record 29, English, - clearance
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Record 29, Main entry term, French
- recouvrement
1, record 29, French, recouvrement
correct, masculine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Hauteur libre entre le point le plus élevé du relief d'un motif ou d'une effigie et la ligne hypothétique reliant le plat du cordon des deux côtés d'une pièce de monnaie. 1, record 29, French, - recouvrement
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Si le point le plus élevé du relief dépasse cette ligne, il s'ensuit une usure hâtive qui enlève rapidement de la valeur à une pièce de collection; cette erreur de conception rend également difficile l'empilage des pièces de circulation. 1, record 29, French, - recouvrement
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 1996-05-13
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- Farm Equipment
Record 30, Main entry term, English
- clearance
1, record 30, English, clearance
correct
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
Record 30, Textual support, English
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Matériel agricole
Record 30, Main entry term, French
- écartement
1, record 30, French, %C3%A9cartement
correct, masculine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- ouverture 1, record 30, French, ouverture
correct, feminine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
p. ex. entre le batteur et le contre-batteur. Écartement batteur-contre batteur, entre 9-12 mm sortie 8 à 14 mm. L'ouverture recommandée à l'avant du contre-batteur [...] 15-24 mm et entre 9-14 mm à l'arrière (TMA). 1, record 30, French, - %C3%A9cartement
Record 30, Spanish
Record 30, Textual support, Spanish
Record 31 - internal organization data 1996-02-07
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Urban Renewal
- Urban Sites
Record 31, Main entry term, English
- clearance 1, record 31, English, clearance
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Rénovation urbaine
- Sites (Urbanisme)
Record 31, Main entry term, French
- dégagement
1, record 31, French, d%C3%A9gagement
masculine noun
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Opération ayant pour objet de débarrasser un édifice de constructions, de masses naturelles qui constituent pour lui un danger, une gêne et font perdre le l'intérêt à son volume ou altèrent son cadre d'origine. 1, record 31, French, - d%C3%A9gagement
Record 31, Spanish
Record 31, Campo(s) temático(s)
- Remodelación urbana
- Emplazamientos urbanos
Record 31, Main entry term, Spanish
- despejo
1, record 31, Spanish, despejo
masculine noun
Record 31, Abbreviations, Spanish
Record 31, Synonyms, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 1994-11-08
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 32, Main entry term, English
- clearance
1, record 32, English, clearance
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
Record 32, Textual support, English
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 32, Main entry term, French
- suppression
1, record 32, French, suppression
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
d'un dérangement téléphonique). 1, record 32, French, - suppression
Record 32, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record 33 - internal organization data 1994-11-08
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Record 33, Main entry term, English
- clearance
1, record 33, English, clearance
correct
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Record 33, Main entry term, French
- dégagement
1, record 33, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Exprimé en nombre de zones de Fresnel. 1, record 33, French, - d%C3%A9gagement
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 1994-11-08
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Record 34, Main entry term, English
- clearance
1, record 34, English, clearance
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Record 34, Main entry term, French
- hauteur libre
1, record 34, French, hauteur%20libre
correct, feminine noun
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
- dégagement 1, record 34, French, d%C3%A9gagement
correct, masculine noun
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
d'une ligne téléphonique. 1, record 34, French, - hauteur%20libre
Record 34, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record 35 - internal organization data 1994-02-16
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Taxation
- Taxation Law
Record 35, Main entry term, English
- clearance 1, record 35, English, clearance
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit fiscal
Record 35, Main entry term, French
- décharge
1, record 35, French, d%C3%A9charge
feminine noun
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
dans le cas des escompteurs d'impôt. 1, record 35, French, - d%C3%A9charge
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 1990-07-24
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Postal Service
Record 36, Main entry term, English
- collection 1, record 36, English, collection
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
- clearance 1, record 36, English, clearance
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
collection of mail from the inside and outside mail receivers located in a post office or from street mail boxes; mail box collection 1, record 36, English, - collection
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Postes
Record 36, Main entry term, French
- relevage
1, record 36, French, relevage
masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
- levée 1, record 36, French, lev%C3%A9e
feminine noun
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 1990-04-30
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Traffic Control
- Air Navigation Aids
Record 37, Main entry term, English
- clearance
1, record 37, English, clearance
correct
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
- time of clearance 1, record 37, English, time%20of%20clearance
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Circulation et trafic aériens
- Aides à la navigation aérienne
Record 37, Main entry term, French
- effacement
1, record 37, French, effacement
correct, masculine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
- annulation 1, record 37, French, annulation
correct, feminine noun
Record 37, Textual support, French
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 1989-10-27
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Property Law (common law)
Record 38, Main entry term, English
- clearance 1, record 38, English, clearance
Record 38, Abbreviations, English
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 38, Main entry term, French
- quittance
1, record 38, French, quittance
feminine noun
Record 38, Abbreviations, French
Record 38, Synonyms, French
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Extrait du cahier du professeur du cours intitulé "Transactions immobilières" donné par l'Association des juristes d'expression française de l'Ontario. 2, record 38, French, - quittance
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 1988-05-10
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Airfields
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Record 39, Main entry term, English
- clearance
1, record 39, English, clearance
correct
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The minimum permissible holding level shall be based initially on a clearance of at least 300 metres (1000 feet) above obstacles in the holding area. 1, record 39, English, - clearance
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Aérodromes
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Record 39, Main entry term, French
- marge de franchissement
1, record 39, French, marge%20de%20franchissement
feminine noun
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le niveau minimal d'attente autorisé sera fondé initialement sur une marge de franchissement d'au moins 300 m (1000 pieds) au-dessus des obstacles situés dans l'aire d'attente. 1, record 39, French, - marge%20de%20franchissement
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 1985-12-21
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 40, Main entry term, English
- clearance
1, record 40, English, clearance
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 40, Main entry term, French
- clairance
1, record 40, French, clairance
correct, feminine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Autorisation donnée à un navire de faire mouvement. 1, record 40, French, - clairance
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: