TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
shake [8 records]
Record 1 - internal organization data 2017-04-26
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Wood Sawing
Record 1, Main entry term, English
- shake
1, record 1, English, shake
correct, noun, standardized
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Separation of wood fibres along the grain. 2, record 1, English, - shake
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
There are the following types of shakes and checks: heart shakes, ring snakes and checks. 2, record 1, English, - shake
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shake: term standardized by ISO. 3, record 1, English, - shake
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sciage du bois
Record 1, Main entry term, French
- fente
1, record 1, French, fente
feminine noun, standardized
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- fente unilatérale 2, record 1, French, fente%20unilat%C3%A9rale
feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Séparation des fibres du bois dans le sens longitudinal. 3, record 1, French, - fente
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
On distingue les types de fentes suivants : fentes de cœurs, roulures et fentes de retrait (gerces). 3, record 1, French, - fente
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fente : terme normalisé par l'ISO. 4, record 1, French, - fente
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
Record 1, Main entry term, Spanish
- rajadura
1, record 1, Spanish, rajadura
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-09-30
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Social Problems
Record 2, Main entry term, English
- shake
1, record 2, English, shake
correct, verb
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Record 2, Main entry term, French
- secouer
1, record 2, French, secouer
correct
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
secouer : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, record 2, French, - secouer
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-07-03
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Paper Manufacturing Processes
Record 3, Main entry term, English
- shake
1, record 3, English, shake
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An eccentric stroking device driven by a variable speed motor and connected to the wire section of slower speed paper machines to move the wire section from side to side, thus improving the orientation of fibers during the formation of the paper web. 2, record 3, English, - shake
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Machines à papier
- Fabrication du papier
Record 3, Main entry term, French
- branlement
1, record 3, French, branlement
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dispositif imprimant des secousses à la table de fabrication de façon à favoriser la bonne répartition et l'enchevêtrement des fibres dans la feuille en formation. 2, record 3, French, - branlement
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-05-16
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Wood Products
- Natural Construction Materials
Record 4, Main entry term, English
- shake
1, record 4, English, shake
correct, noun
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- wood shake 2, record 4, English, wood%20shake
- shingle shake 3, record 4, English, shingle%20shake
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A handmade split (rather than sawn) shingle obtained by the splitting of short logs into tapered radial sections, used for roofing or siding. 4, record 4, English, - shake
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Often used in plural. 4, record 4, English, - shake
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction naturels
Record 4, Main entry term, French
- bardeau de fente
1, record 4, French, bardeau%20de%20fente
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bardeau fendu d'une billette de bois, employé pour le toit ou comme parement, ou bardeau manufacturé pour imiter celui-ci. 2, record 4, French, - bardeau%20de%20fente
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d'une hachette et d'un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. On s'en sert aussi comme revêtement décoratif à l'intérieur des résidences et des bureaux. 3, record 4, French, - bardeau%20de%20fente
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Materiales de construcción naturales
Record 4, Main entry term, Spanish
- teja de madera
1, record 4, Spanish, teja%20de%20madera
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- tejuela 1, record 4, Spanish, tejuela
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2004-03-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Orbital Stations
Record 5, Main entry term, English
- shake
1, record 5, English, shake
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- oscillating behaviour 1, record 5, English, oscillating%20behaviour
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Shake, Rattle & Roll Poster. Shake: ... The International Space Station undergoes oscillations. If it is given a slight push, such as a bump from the Shuttle while undergoing a docking procedure, the ISS [International Space Station] vibrates with a to-and-fro shaking motion. Student Activity: Docking the Shuttle to an oscillating Space Station is a bit like trying to toss a ball into a swaying bucket from a distance. The trajectory of the ball must be perfect (the launch speed, angle and direction) and synchronized exactly with the motion of the oscillating bucket. Try it. Student Challenge: Clamp one end of a 30 cm steel ruler to the edge of a table so that it sticks straight out. Bend the free end of the ruler downward a few centimetres and release it. Observe what happens. Attach a heavy mass (approximately 200 grams), such as a large blob of putty or Plasticine, to the free end of the ruler. Again, depress the free end of the ruler a few centimetres and release it. Observe what happens. Try doubling the mass or changing the length of the free part of the ruler. Observe what happens to the motion of the ruler as the mass or length changes. Design an experiment to quantitatively measure the effect you have observed. Relate your findings to the oscillating behaviour of the International Space Station as it grows in mass and length. 1, record 5, English, - shake
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Stations orbitales
Record 5, Main entry term, French
- vibrations
1, record 5, French, vibrations
proposal, feminine noun, plural
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- comportement oscillatoire 1, record 5, French, comportement%20oscillatoire
proposal, masculine noun
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Affiche «Rock'n'roll spatial». Vibrations : [...] La Station spatiale internationale oscille. Si elle subit une légère poussée, comme suite à un choc causé par la navette pendant les procédures d'amarrage, l'ISS vibre dans un mouvement de va-et-vient. Activité de l'élève : Amarrer la navette à une station spatiale oscillante est un peu comme essayer de lancer une balle dans un seau en mouvement. La trajectoire de la balle doit être parfaite (vitesse, angle et direction de lancement) et en synchronisme précis avec les mouvements du seau oscillant. Faites l'expérience. Défi : Fixez solidement une règle d'acier de 30 cm à l'extrémité d'une table de manière à ce qu'un bon bout de la règle dépasse de la table. Pliez l'extrémité de la règle vers le bas (quelques centimètres) et relâchez-la. Observez ce qui se passe. Fixez un poids (environ 200 grammes de mastic ou de pâte à modeler) au bout de l'extrémité libre de la règle. Une fois de plus, pliez le bout de la règle vers le bas et relâchez-la à nouveau. Observez ce qui se passe. Reprenez l'exercice en doublant le poids de la pâte ou en modifiant la longueur de la partie libre de la règle. Observez ce qui se passe au niveau du mouvement de la règle en fonction du changement de masse et de longueur. Élaborez une expérience qui permettra de mesurer quantitativement l'effet observé. Associez les résultats obtenus au comportement oscillatoire de la Station spatiale internationale à mesure que sa masse et sa longueur augmentent. 1, record 5, French, - vibrations
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-07-30
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Record 6, Main entry term, English
- flap
1, record 6, English, flap
verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- luff 2, record 6, English, luff
correct, verb
- shake 3, record 6, English, shake
verb
- shiver 3, record 6, English, shiver
verb
- flutter 4, record 6, English, flutter
correct, verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
If the sails are out too far or the boat is pointing too close to the wind, the forward edges of her sails will shiver or even shake violently, and this is called "luffing". A boat cannot sail efficiently when her sails are luffing. 5, record 6, English, - flap
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Record 6, Main entry term, French
- faseyer
1, record 6, French, faseyer
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- fasseyer 2, record 6, French, fasseyer
- fassiller 3, record 6, French, fassiller
- fasier 3, record 6, French, fasier
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une voile faseye lorsque le bateau se trouve bout-au-vent ou que la voile est mal réglée. (La Voile, N. Dent) 4, record 6, French, - faseyer
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Plus le bateau lofe, plus la voile reçoit le vent par l'avant [...] bientôt elle recommence à s'agiter, on dit qu'elle «faseye». Le bateau ralentit. 5, record 6, French, - faseyer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fasseyer : s'emploie toujours en parlant d'une voile réglée trop près du vent pour dire qu'elle bat légèrement. 6, record 6, French, - faseyer
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Record 6, Main entry term, Spanish
- flamear
1, record 6, Spanish, flamear
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2000-09-26
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 7, Main entry term, English
- agitate
1, record 7, English, agitate
verb
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- stir 1, record 7, English, stir
verb
- stir up 2, record 7, English, stir%20up
verb phrase
- shake 3, record 7, English, shake
verb
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 7, Main entry term, French
- agiter
1, record 7, French, agiter
verb
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- brasser 2, record 7, French, brasser
verb
- remuer 3, record 7, French, remuer
verb
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mettre en suspension, en solution. 4, record 7, French, - agiter
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Record 7, Main entry term, Spanish
- agitar
1, record 7, Spanish, agitar
verb
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1975-03-11
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Music (General)
Record 8, Main entry term, English
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An alternation of the note written and the note above. 1, record 8, English, - shake
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 8, Main entry term, French
- trille
1, record 8, French, trille
masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Battement rapide et ininterrompu sur deux notes voisines. 1, record 8, French, - trille
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: