TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
DOMICILE [12 records]
Record 1 - internal organization data 2017-08-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Record 1, Main entry term, English
- residence
1, record 1, English, residence
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- abode 2, record 1, English, abode
correct
- place of residence 3, record 1, English, place%20of%20residence
correct
- place of abode 4, record 1, English, place%20of%20abode
correct
- ordinary place of residence 5, record 1, English, ordinary%20place%20of%20residence
correct
- habitation 6, record 1, English, habitation
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The word is used in law to denote the fact that a person dwells in a given place, or, in the case of a corporation, that its management is carried on there ... In the case of a person, residence connotes the idea of home, or at least of habitation, and need not necessarily be permanent or exclusive. The word denotes the place where an individual eats, drinks, and sleeps, or where his family or his servants eat, drink and sleep ... 6, record 1, English, - residence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... residence ... has in many instances been employed by Judges and others to denote a person's habitual physical presence in a place or country which may or may not be his home. A person may have several residences in various countries; he can have ... but one domicil, which, in reality, may not be and indeed may never have been his home. The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact. 7, record 1, English, - residence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Record 1, Main entry term, French
- résidence
1, record 1, French, r%C3%A9sidence
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- lieu de résidence 2, record 1, French, lieu%20de%20r%C3%A9sidence
correct, masculine noun
- lieu ordinaire de résidence 3, record 1, French, lieu%20ordinaire%20de%20r%C3%A9sidence
correct, masculine noun
- lieu de résidence habituelle 3, record 1, French, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, masculine noun
- domicile 3, record 1, French, domicile
avoid, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «résidence» et l'«animus manendi» [...] 4, record 1, French, - r%C3%A9sidence
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] le droit anglais appelle «residence» [...] le rattachement à un lieu déterminé d'une même zone législative. 5, record 1, French, - r%C3%A9sidence
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Record 1, Main entry term, Spanish
- lugar de residencia
1, record 1, Spanish, lugar%20de%20residencia
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-08-23
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
- Law of Succession (civil law)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (civil law)
Record 2, Main entry term, English
- domicile
1, record 2, English, domicile
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- domicil 2, record 2, English, domicil
correct, see observation
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The permanent home of a person, or that place where a man has his true fixed and permanent home and principal establishment and to which, whenever he is absent, he has the intention of returning. It is the relation which the law creates between an individual and a particular locality or country. In order to constitute domicile, a person must not only have his permanent home in the locality but also the animus manendi, that is, the intention to make that residence his permanent one. 3, record 2, English, - domicile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "domicil" is by no means synonymous with either "home" or "residence". Home is a natural and untechnical conception: domicil is an artificial conception, it is an idea of law ... The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact. Domicil is independent of naturalization and allegiance ... 2, record 2, English, - domicile
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Record 2, Main entry term, French
- domicile
1, record 2, French, domicile
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le domicile anglais c'est la relation entre les lois d'un pays déterminé et un individu déterminé qui se trouve rattaché à l'ensemble d'un territoire soumis au même système juridique pour des fins de droit international privé. 2, record 2, French, - domicile
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «residence» et l'«animus manendi» [...] 3, record 2, French, - domicile
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Estado de las personas (Derecho privado)
- Derecho hereditario (derecho civil)
- Derecho hereditario (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Record 2, Main entry term, Spanish
- domicilio
1, record 2, Spanish, domicilio
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lugar de residencia de la persona con carácter permanente, constituyendo su sede para la producción de efectos jurídicos. 1, record 2, Spanish, - domicilio
Record 3 - internal organization data 2011-12-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Citizenship and Immigration
- Social Security and Employment Insurance
Record 3, Main entry term, English
- place of residence
1, record 3, English, place%20of%20residence
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 3, Main entry term, French
- lieu de résidence
1, record 3, French, lieu%20de%20r%C3%A9sidence
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- domicile 2, record 3, French, domicile
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Lieu de résidence» s'il s'agit d'un lieu géographique; «domicile» s'il s'agit d'un logement. 3, record 3, French, - lieu%20de%20r%C3%A9sidence
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Ciudadanía e inmigración
- Seguridad social y seguro de desempleo
Record 3, Main entry term, Spanish
- lugar de residencia
1, record 3, Spanish, lugar%20de%20residencia
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2004-08-11
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 4, Main entry term, English
- ordinary residence
1, record 4, English, ordinary%20residence
correct, federal act
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- ordinary place of residence 2, record 4, English, ordinary%20place%20of%20residence
correct, federal act
- place of ordinary residence 3, record 4, English, place%20of%20ordinary%20residence
correct, federal act
- domicile 3, record 4, English, domicile
correct, Quebec act
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 4, Main entry term, French
- résidence habituelle
1, record 4, French, r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, Quebec act, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- lieu de résidence habituelle 2, record 4, French, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, federal act, masculine noun
- lieu habituel de résidence 3, record 4, French, lieu%20habituel%20de%20r%C3%A9sidence
masculine noun
- domicile 2, record 4, French, domicile
correct, masculine noun
- résidence fixe 4, record 4, French, r%C3%A9sidence%20fixe
feminine noun
- résidence ordinaire 2, record 4, French, r%C3%A9sidence%20ordinaire
avoid, see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
résidence ordinaire : «Ordinaire» est un anglicisme dans cette expression. 5, record 4, French, - r%C3%A9sidence%20habituelle
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 4, Main entry term, Spanish
- domicilio fijo
1, record 4, Spanish, domicilio%20fijo
masculine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2002-08-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Military Law
Record 5, Main entry term, English
- home
1, record 5, English, home
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(a) The place to which one's wife or dependent child was last moved at public expense, or (b) if his wife or dependent child is residing elsewhere than at the place to which last moved at public expense, subject to (3) of this article, the place where his wife or dependent child is residing, or (c) if his wife or dependent child has never been moved at public expense, the place where his wife or dependent child is residing. (Art 209. 50) 1, record 5, English, - home
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Droit militaire
Record 5, Main entry term, French
- domicile
1, record 5, French, domicile
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(a) Le dernier endroit où son épouse ou son enfant à charge a été déménagé aux frais de l'État ou (b) l'endroit où son épouse ou l'enfant à sa charge demeure, dans le cas où son épouse ou l'enfant à sa charge n'habite pas le dernier endroit où il a été déménagé aux frais de l'État; cela toutefois sous réserve des dispositions prescrites au paragraphe (3) du présenté article, ou (c) l'endroit où demeure l'épouse ou l'enfant à charge, s'ils n'ont jamais été déménagés aux frais de l'État. (Article 209 . 50) 1, record 5, French, - domicile
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2001-10-19
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Sports (General)
Record 6, Main entry term, English
- home
1, record 6, English, home
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- home base 2, record 6, English, home%20base
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Record 6, Main entry term, French
- port d'attache
1, record 6, French, port%20d%27attache
masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- domicile 1, record 6, French, domicile
masculine noun
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se trouve le quartier général d'une équipe sportive. 1, record 6, French, - port%20d%27attache
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sur le modèle de «port d'attache», il serait possible de construire VILLE D'ATTACHE pour désigner la ville où se trouve le domicile de l'équipe. 1, record 6, French, - port%20d%27attache
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Record 6, Main entry term, Spanish
- sede
1, record 6, Spanish, sede
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1996-03-08
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military (General)
Record 7, Main entry term, English
- residence 1, record 7, English, residence
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A single family dwelling situated on a lot of appropriate size that is; owned by a member or his dependants, or owned jointly by a member and his dependants residing with him and occupied by the member, those dependants or both the member and those dependants; or purchased by a member or by his dependants, or purchased jointly by a member and his dependants residing with him, for occupancy by the member, those dependants or both the member and those dependants. [209-35)AL 19/77) 1, record 7, English, - residence
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- domicile
1, record 7, French, domicile
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un logement unifamilial situé sur un lot de grandeur appropriée qui est; la propriété d'un militaire ou des personnes à sa charge, ou la propriété conjointe d'un militaire et des personnes à sa charge qui demeurent avec lui, et qui est occupée par ledit militaire, lesdites personnes à charge, ou les deux; ou acheté par un militaire ou par les personnes à sa charge, ou acheté conjointement par un militaire et les personnes à sa charge qui demeurent avec lui, pour occupation par ledit militaire, lesdites personnes à charge, ou les deux. [209-35)Mod. 19/77) 1, record 7, French, - domicile
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1995-03-31
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 8, Main entry term, English
- at home 1, record 8, English, at%20home
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 8, Main entry term, French
- à domicile 1, record 8, French, %C3%A0%20domicile
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
- à la maison 1, record 8, French, %C3%A0%20la%20maison
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, record 8, French, - %C3%A0%20domicile
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1994-12-12
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Record 9, Main entry term, English
- homebound 1, record 9, English, homebound
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sheltered and homebound employment. 1, record 9, English, - homebound
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Record 9, Main entry term, French
- à domicile 1, record 9, French, %C3%A0%20domicile
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Emploi protégé et travail à domicile. 1, record 9, French, - %C3%A0%20domicile
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1984-11-29
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Military (General)
- Occupation Names (General)
- Finance
Record 10, Main entry term, English
- ordinary place of residence
1, record 10, English, ordinary%20place%20of%20residence
officially approved
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The place at which a person ordinarily resided at the time of his application for enrolment in or transfer to the Regular Force. (Art 209. 60) 1, record 10, English, - ordinary%20place%20of%20residence
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Alphatext code dFQCFFAJ 2, record 10, English, - ordinary%20place%20of%20residence
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Term officialized by the Department of National Defence 2, record 10, English, - ordinary%20place%20of%20residence
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances
Record 10, Main entry term, French
- domicile
1, record 10, French, domicile
masculine noun, officially approved
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Domicile d'une personne au moment de sa demande d'enrôlement ou de mutation dans la Force régulière. (Art 209. 60) 1, record 10, French, - domicile
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale 2, record 10, French, - domicile
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Translation (General)
Record 11, Main entry term, English
- at private address 1, record 11, English, at%20private%20address
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Record 11, Main entry term, French
- à domicile 1, record 11, French, %C3%A0%20domicile
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1976-06-19
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Record 12, Main entry term, English
- to place of address 1, record 12, English, to%20place%20of%20address
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Record 12, Main entry term, French
- à domicile 1, record 12, French, %C3%A0%20domicile
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: