TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
commercial [8 records]
Record 1 - internal organization data 2018-12-10
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Advertising Media
- Radio Arts
- Television Arts
Record 1, Main entry term, English
- commercial
1, record 1, English, commercial
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- commercial announcement 2, record 1, English, commercial%20announcement
correct
- commercial message 3, record 1, English, commercial%20message
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An advertisement broadcast during a sponsored radio or television program or between programs. 4, record 1, English, - commercial
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Supports publicitaires
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 1, Main entry term, French
- message publicitaire
1, record 1, French, message%20publicitaire
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- pub 2, record 1, French, pub
correct, feminine noun, familiar
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Message faisant la publicité d'un produit ou d'un service et diffusé à la radio ou à la télévision. 3, record 1, French, - message%20publicitaire
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Medios de publicidad
- Radio (Artes escénicas)
- Televisión (Artes escénicas)
Record 1, Main entry term, Spanish
- anuncio publicitario
1, record 1, Spanish, anuncio%20publicitario
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- comercial 2, record 1, Spanish, comercial
correct, masculine noun
- publicidad 2, record 1, Spanish, publicidad
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2018-04-05
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Typography
- Collaborative and Social Communications
Universal entry(ies) Record 2
Record 2, Main entry term, English
- at sign
1, record 2, English, at%20sign
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- at symbol 2, record 2, English, at%20symbol
correct
- commercial at 3, record 2, English, commercial%20at
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Since the development of email in the early 1970s, @ has also become a standard international symbol in email addresses, separating the user name from the domain name. 4, record 2, English, - at%20sign
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In social media, the at sign is used to identify a user in a post. For example, @PSPC_SPAC. 5, record 2, English, - at%20sign
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
@: symbol pronounced "at." 6, record 2, English, - at%20sign
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Communications collaboratives et sociales
Entrée(s) universelle(s) Record 2
Record 2, Main entry term, French
- a commercial
1, record 2, French, a%20commercial
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- arobas 2, record 2, French, arobas
correct, masculine noun
- arrobas 3, record 2, French, arrobas
correct, masculine noun
- arobase 4, record 2, French, arobase
correct, feminine noun
- arrobase 5, record 2, French, arrobase
correct, feminine noun
- arrobe 6, record 2, French, arrobe
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Le symbole @ est] fréquemment employé dans les adresses de courrier électronique pour séparer le nom identifiant l'utilisateur de celui du gestionnaire de la messagerie. 7, record 2, French, - a%20commercial
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Dans les médias sociaux, l'arobas sert à mentionner un utilisateur dans une publication. Par exemple, @SPAC_PSPC. 8, record 2, French, - a%20commercial
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
@ : symbole qui se prononce «a». 9, record 2, French, - a%20commercial
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
arobase; arrobe : termes publiés au Journal officiel de la République française le 8 décembre 2002. 9, record 2, French, - a%20commercial
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Entrada(s) universal(es) Record 2
Record 2, Main entry term, Spanish
- arroba
1, record 2, Spanish, arroba
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Símbolo que] separa las dos partes de una dirección de correo electrónico. 2, record 2, Spanish, - arroba
Record 3 - internal organization data 2007-11-15
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Translation (General)
- Meats and Meat Industries
Record 3, Main entry term, English
- commercial
1, record 3, English, commercial
adjective
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Enterprise. 1, record 3, English, - commercial
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 3, Main entry term, French
- industriel
1, record 3, French, industriel
adjective, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Opposé à artisanal. 1, record 3, French, - industriel
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La charcuterie industrielle atteint environ 830,000 F. 1, record 3, French, - industriel
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : Cultivar Élevages, supplément au no 262 1-15, novembre 89, p. 20. 1, record 3, French, - industriel
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2005-11-02
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Advertising Media
Record 4, Main entry term, English
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- spot announcement 2, record 4, English, spot%20announcement
- commercial 2, record 4, English, commercial
- radio spot 2, record 4, English, radio%20spot
- radio commercial 2, record 4, English, radio%20commercial
- radio announcement 2, record 4, English, radio%20announcement
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A short section or illustration (as between radio or tv programs or in a magazine) that is often used for advertising. 3, record 4, English, - spot
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Record 4, Main entry term, French
- message
1, record 4, French, message
masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- bref communiqué radio 1, record 4, French, bref%20communiqu%C3%A9%20radio
masculine noun
- annonce à la radio 1, record 4, French, annonce%20%C3%A0%20la%20radio
feminine noun
- message radio 1, record 4, French, message%20radio
masculine noun
- flash 1, record 4, French, flash
masculine noun
- message publicitaire 1, record 4, French, message%20publicitaire
masculine noun
- spot radio 1, record 4, French, spot%20radio
anglicism, see observation, masculine noun
- spot 1, record 4, French, spot
anglicism, see observation, masculine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
À la radio. 1, record 4, French, - message
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «spot» est un anglicisme critiqué. 1, record 4, French, - message
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des flashs ou des flashes. 2, record 4, French, - message
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
flashs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, record 4, French, - message
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2003-05-22
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Silviculture
- Forestry Operations
Record 5, Main entry term, English
- merchantable
1, record 5, English, merchantable
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- commercial 2, record 5, English, commercial
correct, see observation
- marketable 2, record 5, English, marketable
correct, see observation
- saleable 2, record 5, English, saleable
correct, see observation
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Said of] trees or stands of specific size and quality. 1, record 5, English, - merchantable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
for "commercial": See under merchantable. 3, record 5, English, - merchantable
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
for "marketable": See under merchantable. 3, record 5, English, - merchantable
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
for "saleable": See under merchantable. 3, record 5, English, - merchantable
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Vente
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Record 5, Main entry term, French
- marchand
1, record 5, French, marchand
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'arbres ou de forêts possédant des paramètres qui justifient leur commercialisation. 2, record 5, French, - marchand
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Record 5, Main entry term, Spanish
- vendible
1, record 5, Spanish, vendible
correct, adjective
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2000-12-13
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Trade
Record 6, Main entry term, English
- commercial
1, record 6, English, commercial
adjective
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Commerce
Record 6, Main entry term, French
- commercial
1, record 6, French, commercial
adjective
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio
Record 6, Main entry term, Spanish
- mercantil
1, record 6, Spanish, mercantil
correct, adjective
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Perteneciente o relativo al mercader o comerciante, a la mercadería o al comercio. 1, record 6, Spanish, - mercantil
Record 7 - internal organization data 1996-08-30
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Military Administration
Record 7, Main entry term, English
- commercial
1, record 7, English, commercial
correct
Record 7, Abbreviations, English
- CMCL 2, record 7, English, CMCL
correct
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Administration militaire
Record 7, Main entry term, French
- commercial
1, record 7, French, commercial
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
- CMCL 1, record 7, French, CMCL
correct, masculine noun
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'on voit CMCL suivi d'un numéro de téléphone, cela signifie numéro commercial par opposition aux numéros du système Autovon accessibles au ministère de la Défense nationale. 1, record 7, French, - commercial
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1988-06-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Customs and Excise
Record 8, Main entry term, English
- Commercial
1, record 8, English, Commercial
correct, Canada
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Douanes et accise
Record 8, Main entry term, French
- Secteur commercial
1, record 8, French, Secteur%20commercial
correct, see observation, Canada
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Traduction établie par le Service de traduction de Douanes et Accise. 2, record 8, French, - Secteur%20commercial
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: