TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
PARTY [12 records]
Record 1 - internal organization data 2013-04-22
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 1, Main entry term, English
- party
1, record 1, English, party
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 1, Main entry term, French
- partie
1, record 1, French, partie
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Record 1, Main entry term, Spanish
- parte
1, record 1, Spanish, parte
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las personas que interviene en un pleito como demandante o actor o como demandado, o que contratan entre sí o participan en cualquier otro negocio jurídico. 2, record 1, Spanish, - parte
Record 2 - internal organization data 2013-04-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Record 2, Main entry term, English
- party
1, record 2, English, party
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who takes part in a legal transaction or proceeding is said to be a party to it. Thus, if an agreement, conveyance, lease, or the like, is entered between A and B, they are said to be parties to it;... (Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1321). 1, record 2, English, - party
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Record 2, Main entry term, French
- partie
1, record 2, French, partie
correct, feminine noun, standardized
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
partie : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 2, French, - partie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2007-06-29
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Record 3, Main entry term, English
- party
1, record 3, English, party
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, record 3, English, - party
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Record 3, Main entry term, French
- partie
1, record 3, French, partie
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, record 3, French, - partie
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'intéressé ou le Ministre. 3, record 3, French, - partie
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Record 3, Main entry term, Spanish
- parte
1, record 3, Spanish, parte
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[....] si mediante comprobaciones posteriores se demuestra que la persona repatriada no es nacional de la parte contratante requerida, la parte contratante requirente readmitirá a esa persona en su territorio. 2, record 3, Spanish, - parte
Record 4 - internal organization data 2005-06-09
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Relations
- Federal Administration
Record 4, Main entry term, English
- party
1, record 4, English, party
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... "Parties", in relation to collective bargaining, arbitration, conciliation or a dispute, means the employer and the bargaining agent. [Public Service Modernization Act] 1, record 4, English, - party
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Relations du travail
- Administration fédérale
Record 4, Main entry term, French
- partie
1, record 4, French, partie
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[...] « parties » [:] l'employeur et l'agent négociateur, dans le cas de négociations collectives, d'un arbitrage, de la conciliation ou d'un différend. [Loi sur la modernisation de la fonction publique] 1, record 4, French, - partie
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2005-01-10
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 5, Main entry term, English
- Party
1, record 5, English, Party
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An FTAA member country. 1, record 5, English, - Party
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Each Party is fully responsible for the observance of all provisions of the FTAA Agreement, and shall take such reasonable measures as may be available to it to ensure such observance by regional and local governments and authorities within its territory. 1, record 5, English, - Party
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In this sense, the term Party is always capitalized. 2, record 5, English, - Party
Record 5, Key term(s)
- FTAA Party
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 5, Main entry term, French
- Partie
1, record 5, French, Partie
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pays membre de la ZLEA. 1, record 5, French, - Partie
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Chaque Partie est entièrement responsable du respect de toutes les dispositions de l'Accord de la ZLÉA et doit prendre les mesures raisonnables mises à sa disposition afin de s'assurer d'un tel respect de la part des autorités et des gouvernements régionaux et locaux sur son territoire. 1, record 5, French, - Partie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, le terme Partie prends toujours la majuscule. 2, record 5, French, - Partie
Record 5, Key term(s)
- Partie de la ZLEA
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Record 5, Main entry term, Spanish
- Parte
1, record 5, Spanish, Parte
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
País miembro del ALCA. 1, record 5, Spanish, - Parte
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Cada Parte es totalmente responsable por la observancia de todas las disposiciones del Acuerdo del ALCA y tomará las medidas razonables de las cuales disponga a fin de asegurar dicha observancia por parte de los gobiernos y autoridades regionales y locales dentro de su territorio. 1, record 5, Spanish, - Parte
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Con este sentido, el término Parte siempre se escribe con mayúscula. 2, record 5, Spanish, - Parte
Record 5, Key term(s)
- Parte del ALCA
Record 6 - internal organization data 2001-01-04
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
Record 6, Main entry term, English
- party
1, record 6, English, party
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
State which has consent to be bound by the treaty and for which the treaty is in force. 1, record 6, English, - party
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
party: Term defined at section 2 (1) g) of the Vienna Convention on the Law of Treaties. 2, record 6, English, - party
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
party: Term and definition reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, record 6, English, - party
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
Record 6, Main entry term, French
- partie
1, record 6, French, partie
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
État qui a consenti à être lié par le traité et à l'égard duquel le traité est en vigueur. 1, record 6, French, - partie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
partie : Terme défini à l'article 2 (1) g) de la Convention de Vienne sur le droit des traités du 23 mai 1969. 2, record 6, French, - partie
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
Record 6, Main entry term, Spanish
- parte
1, record 6, Spanish, parte
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Estado que ha consentido en obligarse por el tratado y con respecto al cual el tratado está en vigor. 1, record 6, Spanish, - parte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
parte: Término definido en el artículo 2 (1) g) de la Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados. 2, record 6, Spanish, - parte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
parte: Término y definición reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, record 6, Spanish, - parte
Record 7 - internal organization data 2000-11-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Rules of Court
Record 7, Main entry term, English
- party in
1, record 7, English, party%20in
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- party to 1, record 7, English, party%20to
correct
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A proceeding, e.g. 1, record 7, English, - party%20in
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Règles de procédure
Record 7, Main entry term, French
- partie à
1, record 7, French, partie%20%C3%A0
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une instance, par ex. 1, record 7, French, - partie%20%C3%A0
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - external organization data 2000-10-23
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Rules of Court
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Record 8, Main entry term, English
- party
1, record 8, English, party
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Party means (a) in relation to a licence application, the applicant; (b) in relation to a licence renewal, suspension, amendment, revocation or replacement, the licensee; (c) in relation to a matter being heard by the Commission in the public interest under the Act, and if these Rules do not otherwise set out who the parties are, any person whom the Commission names as party in the proceeding; (d) in relation to the review by the Commission of an order of an inspector or a designated officer, a person who is named in or subject to the order; (e) in relation to an appeal made to the Commission under subsection 43(1) of the Act, the appellant; (f) in relation to a rehearing and redetermination under subsection 43(2) of the Act, any of the persons referred to in that subsection; and (g) in relation to a redetermination on the Commission's own initiative under subsection 43(3) of the Act, any of the persons referred to in subsection 43(2) of the Act. [Canadian Nuclear Safety Commission Rules of Procedure] 1, record 8, English, - party
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Record 8, Main entry term, French
- partie
1, record 8, French, partie
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Dans le cas d'une demande de permis, le demandeur; b) dans le cas du renouvellement, de la suspension, de la modification, de la révocation ou du remplacement d'un permis, le titulaire; c) dans le cas d'une question dont la Commission est saisie dans l'intérêt public, aux termes de la Loi et dans la mesure où les présentes règles n'en disposent autrement, chaque personne qu'elle désigne comme une partie à la procédure; d) dans le cas de la révision par la Commission de l'ordre d'un inspecteur ou d'un fonctionnaire désigné, la personne nommée dans l'ordre ou visée par celui-ci; e) dans le cas d'un appel interjeté auprès de la Commission en vertu du paragraphe 43(1) de la Loi, l'appelant; f) dans le cas d'une nouvelle audition et d'une révision aux termes du paragraphe 43(2) de la Loi, toute personne visée à ce paragraphe; g) dans le cas d'une révision à l'initiative de la Commission en vertu du paragraphe 43(3) de la Loi, toute personne visée au paragraphe 43(2) de la Loi. [Règles de procédures de la Commission canadienne de sûreté nucléaire] 1, record 8, French, - partie
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1999-02-10
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Heraldry
Record 9, Main entry term, English
- per bend raguly
1, record 9, English, per%20bend%20raguly
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
"Raguly" is used in reference to a bearing that is ragged like the sawed off trunk and limbs of a tree with its pieces projecting at the sides in a slanting direction. 2, record 9, English, - per%20bend%20raguly
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The term "party" is used to indicate that the field is divided; often the name of an ordinary is added to indicate the direction illustrated, e.g. party per bend. Sometimes, the term "party" is omitted and expressions such as "per fesse" and "per bend" are common. 2, record 9, English, - per%20bend%20raguly
Record 9, Key term(s)
- party per bend raguly
- party
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Héraldique
Record 9, Main entry term, French
- crénelé à plomb
1, record 9, French, cr%C3%A9nel%C3%A9%20%C3%A0%20plomb
adjective
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1991-02-06
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Translation (General)
- Language Problems (General)
Record 10, Main entry term, English
- party to 1, record 10, English, party%20to
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
treaty, agreement, convention, etc. 1, record 10, English, - party%20to
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Problèmes de langue (Généralités)
Record 10, Main entry term, French
- partie à
1, record 10, French, partie%20%C3%A0
feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(au) traité, etc. Grand Robert Convention de Vienne sur les relations diplomatiques et consulaires, Avril 1961 ("Les États parties à la convention. etc.") 1, record 10, French, - partie%20%C3%A0
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-09-06
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Heraldry
Record 11, Main entry term, English
- parted
1, record 11, English, parted
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Héraldique
Record 11, Main entry term, French
- parti
1, record 11, French, parti
correct, adjective, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se dit de l'écu qui est divisé verticalement en deux parties. 2, record 11, French, - parti
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
per fess : en fasce, c'est-à-dire qui coupe l'écu horizontalement par le milieu. On pourrait donc traduire : party per fess par parti (ou coupé) en fasce. 3, record 11, French, - parti
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1986-07-08
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
- Telecommunications
Record 12, Main entry term, English
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
- Télécommunications
Record 12, Main entry term, French
- correspondant
1, record 12, French, correspondant
masculine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- interlocuteur 1, record 12, French, interlocuteur
masculine noun
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: