TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
tie [26 records]
Record 1 - internal organization data 2024-04-03
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Meetings and Assemblies (Administration)
Record 1, Main entry term, English
- tied-vote
1, record 1, English, tied%2Dvote
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- equality of votes 2, record 1, English, equality%20of%20votes
correct
- tie-vote 1, record 1, English, tie%2Dvote
correct
- tie 3, record 1, English, tie
correct, noun
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Réunions et assemblées (Administration)
Record 1, Main entry term, French
- partage des voix
1, record 1, French, partage%20des%20voix
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- partage des votes 2, record 1, French, partage%20des%20votes
correct, masculine noun
- égalité des voix 3, record 1, French, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20voix
correct, feminine noun
- égalité des suffrages 4, record 1, French, %C3%A9galit%C3%A9%20des%20suffrages
correct, federal act, feminine noun
- partage égal des voix 2, record 1, French, partage%20%C3%A9gal%20des%20voix
correct, masculine noun
- partage lors d'un vote 5, record 1, French, partage%20lors%20d%27un%20vote
masculine noun
- partage 6, record 1, French, partage
masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Division en nombre égal des voix, d'un côté et de l'autre, dans une consultation, une délibération. 6, record 1, French, - partage%20des%20voix
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la Loi électorale du Canada c.9, 2000, on relève l'expression «partage des votes». 7, record 1, French, - partage%20des%20voix
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«partage égal des voix» s'emploi souvent dans les textes officiels même si l'adjectif «égale» est redondant. 7, record 1, French, - partage%20des%20voix
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Reuniones y asambleas (Administración)
Record 1, Main entry term, Spanish
- igualdad de votos
1, record 1, Spanish, igualdad%20de%20votos
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
- empate en la votación 2, record 1, Spanish, empate%20en%20la%20votaci%C3%B3n
masculine noun
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2020-05-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Masonry Practice
Record 2, Main entry term, English
- tie
1, record 2, English, tie
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[An] item that connects masonry to masonry … 1, record 2, English, - tie
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Maçonnerie
Record 2, Main entry term, French
- attache
1, record 2, French, attache
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Accessoire ou dispositif varié de fixation [utilisé en maçonnerie]. 1, record 2, French, - attache
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2019-07-10
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Record 3, Main entry term, English
- tie
1, record 3, English, tie
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- crosstie 2, record 3, English, crosstie
correct
- sleeper 3, record 3, English, sleeper
correct, Great Britain
- track tie 4, record 3, English, track%20tie
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the transverse supports to which railroad rails are fastened to keep them to line, gage, and grade and to cushion, distribute, and transmit the stresses of traffic through the ballast to the roadbed. 5, record 3, English, - tie
Record 3, Key term(s)
- cross-tie
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Voies ferrées
Record 3, Main entry term, French
- traverse
1, record 3, French, traverse
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- traverse de voie 2, record 3, French, traverse%20de%20voie
correct, feminine noun
- dormant 3, record 3, French, dormant
avoid, anglicism, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacune des pièces de bois, de métal ou de béton placées sur le sol perpendiculairement à la voie courante, et sur lesquelles les rails sont assujettis. 4, record 3, French, - traverse
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Vías férreas
Record 3, Main entry term, Spanish
- durmiente de vía férrea
1, record 3, Spanish, durmiente%20de%20v%C3%ADa%20f%C3%A9rrea
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- durmiente 2, record 3, Spanish, durmiente
masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Traviesa de la vía férrea. 3, record 3, Spanish, - durmiente%20de%20v%C3%ADa%20f%C3%A9rrea
Record 4 - internal organization data 2017-06-20
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Record 4, Main entry term, English
- runner 1, record 4, English, runner
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Record 4, Main entry term, French
- itague
1, record 4, French, itague
feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cordage ou câble intermédiaire reliant l'objet manœuvré au palan de manœuvre. 1, record 4, French, - itague
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Record 4, Main entry term, Spanish
- ostaga
1, record 4, Spanish, ostaga
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2014-11-06
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
- General Sports Regulations
Record 5, Main entry term, English
- tie
1, record 5, English, tie
correct, noun
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- draw 2, record 5, English, draw
correct, noun
- ex-aequo 3, record 5, English, ex%2Daequo
correct, see observation, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The situation existing when, after the stated regulation time, period of play, or events in a contest or competition, two or more competitors or teams have the same score or are on the same rank. A temporary situation that can also happen while the game is at play. 4, record 5, English, - tie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Each sport has its own rules to break a tie. 4, record 5, English, - tie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
The latin term "ex aequo" is mostly used in French; when used in English, it is usually hyphenated. 4, record 5, English, - tie
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
- Règlements généraux des sports
Record 5, Main entry term, French
- égalité
1, record 5, French, %C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ex æquo 2, record 5, French, ex%20%C3%A6quo
correct, see observation, invariable
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Situation qui se présente lorsqu'après la durée ou les étapes réglementaires d'une épreuve, d'un match ou d'une compétition, deux concurrents ou équipes ou plus ont accumulé le même nombre de points ou occupent le même rang au classement. Situation temporaire pouvant également survenir en cours d'action. 3, record 5, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chaque sport a ses propres règles pour briser une égalité. 3, record 5, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
ex æquo : (du latin «ex æquo» = à égalité) Locution adverbiale : À égalité, sur le même rang (surtout en parlant de concurrents dans un examen, une épreuve sportive, etc.). «Candidats classés ex æquo. Élèves ex æquo. Être deuxième ex æquo avec un camarade». Nom invariable : Personne qui a obtenu le même rang qu'un autre (surtout pluriel). «Départager les ex æquo». 4, record 5, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Aucune source contemporaine française n'ajoute de trait d'union au terme latin «ex æquo». 3, record 5, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Juegos y competiciones (Deportes)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 5, Main entry term, Spanish
- empate
1, record 5, Spanish, empate
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- ex-aequo 2, record 5, Spanish, ex%2Daequo
correct, invariable
- ex aequo 3, record 5, Spanish, ex%20aequo
correct, invariable
Record 5, Textual support, Spanish
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En caso de igualdad del total de puntos los ex-aequo desempatarán por los puntos de las pruebas mejor puntuadas (A + B). 4, record 5, Spanish, - empate
Record 6 - internal organization data 2014-05-16
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
- General Sports Regulations
Record 6, Main entry term, English
- tie
1, record 6, English, tie
correct, verb
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
- draw 2, record 6, English, draw
correct, verb
- equalize 3, record 6, English, equalize
correct, see observation, verb, Great Britain
- square 4, record 6, English, square
correct, verb
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
To make one's score equal to the opponent's score. 5, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
equalize: (chiefly British) To tie the score in a sports match. 6, record 6, English, - tie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
There is a slight distinction between "to equal the score" which means "to make one's score the same as the score of the opponent," and "to equalize the score" which means "to put the score of the opponent to the level of one's score;" in the first case, one's performance gets to the level of the opponent's; in the second, the opponent's performance is levelled to the one just realized. 5, record 6, English, - tie
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
- Règlements généraux des sports
Record 6, Main entry term, French
- égaliser
1, record 6, French, %C3%A9galiser
correct, see observation
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans les épreuves qui se jugent au total des points marqués : marquer les points qui placent un concurrent, une équipe, à égalité avec l'adversaire. 2, record 6, French, - %C3%A9galiser
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Tennis] égaliser à 5 partout. 3, record 6, French, - %C3%A9galiser
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
égaliser : signifie à la fois marquer un but égalisateur et porter la marque à égalité. 4, record 6, French, - %C3%A9galiser
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Il existe une légère distinction entre «égaler la marque» qui signifie «rendre sa marque à égalité avec celle de l'adversaire», et «égaliser la marque» qui signifie «rendre la marque de l'adversaire au niveau de la sienne» : dans le premier cas, la performance de l'un se hisse au niveau de celle de l'autre; dans le second, la performance de l'adversaire est ramenée au niveau de celle qui vient d'être réalisée. 4, record 6, French, - %C3%A9galiser
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Reglamentos generales de los deportes
Record 6, Main entry term, Spanish
- empatar
1, record 6, Spanish, empatar
correct
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- igualar 2, record 6, Spanish, igualar
correct
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2012-10-09
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Supports and Reinforcement (Construction)
Record 7, Main entry term, English
- wall tie
1, record 7, English, wall%20tie
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- tie 2, record 7, English, tie
correct, noun
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A framing member which sustains only a tensile load. 2, record 7, English, - wall%20tie
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Étayage et consolidation (Construction)
Record 7, Main entry term, French
- chaînage
1, record 7, French, cha%C3%AEnage
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Élément d'ossature des parois porteuses d'un bâtiment [qui ceinture les murs et les solidarise, et qui] empêche les fissurations et la dislocation du bâtiment [...] 1, record 7, French, - cha%C3%AEnage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2012-05-03
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Record 8, Main entry term, English
- tie
1, record 8, English, tie
correct, noun
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- 6-games all 2, record 8, English, 6%2Dgames%20all
correct, see observation
- 6 all 3, record 8, English, 6%20all
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In case of a 6-6 "game" tie, there is a "tie break": the athlete to serve first serves one "point" and then the athletes serve alternatively every two points, switching court sides every six points. 1, record 8, English, - tie
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
In this particular set, after 6-games all, they have gone into a tie-break. 2, record 8, English, - tie
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
Youzhny had two match points at 6-5 in the second set, but Dupuis fought back with an ace and a winner to get to 6-all and then win the tie-break. 3, record 8, English, - tie
Record number: 8, Textual support number: 4 CONT
When the score is tied at 6 all, a tie-breaker must be played to determine the winner of the set. 4, record 8, English, - tie
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
games-all (or "games all"): An expression formerly used to seemingly mean that both sides have gained the same number of sets and can win the game. 5, record 8, English, - tie
Record 8, Key term(s)
- six games all
- six all
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Record 8, Main entry term, French
- égalité
1, record 8, French, %C3%A9galit%C3%A9
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une égalité à six jeux partout, il y a un jeu décisif : le joueur qui sert en premier sert une fois et ensuite les joueurs servent en alternance tous les deux points et change de côté tous les six. 1, record 8, French, - %C3%A9galit%C3%A9
Record 8, Spanish
Record 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Record 8, Main entry term, Spanish
- empate
1, record 8, Spanish, empate
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, Spanish
Record 8, Synonyms, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[...] cuando en un set hay empate a seis juegos: el primer jugador que marque siete puntos, con una diferencia de dos puntos, gana el set ... si hay un empate a tres puntos, o 40 iguales, o deuce, el juego continúa hasta que un jugador tenga una ventaja de dos puntos. 1, record 8, Spanish, - empate
Record 9 - internal organization data 2011-11-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Record 9, Main entry term, English
- tie
1, record 9, English, tie
correct, noun
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, record 9, English, - tie
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Record 9, Main entry term, French
- attache
1, record 9, French, attache
feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- cordon 1, record 9, French, cordon
masculine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, record 9, French, - attache
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 2011-08-15
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Record 10, Main entry term, English
- tie
1, record 10, English, tie
correct, see observation, noun
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
- equalizer 1, record 10, English, equalizer
correct, noun, Great Britain
- tying goal 2, record 10, English, tying%20goal
correct, noun, Canada, United States
- equalizing goal 3, record 10, English, equalizing%20goal
correct, noun, Europe
- equalizerr 1, record 10, English, equalizerr
correct, noun, Great Britain
- even-strength goal 4, record 10, English, even%2Dstrength%20goal
correct, noun
- even strength goal 1, record 10, English, even%20strength%20goal
noun
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A goal that ties the score. 1, record 10, English, - tie
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
baseball. He scored the equalizer with two (men) out in the sixth (inning). 5, record 10, English, - tie
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The equalizing goal or point is the goal or point which gives the same score to both teams anytime in a match; more than one such goal can thus be scored in a match, the game ending in a tie, or a win for one of the teams. The expressions are also said, once the game is over, of the goal or the point that caused the match to end in a tie in sports in which a final tie score is possible. 6, record 10, English, - tie
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
An "equalizer" is a generic for a goal, a run or a point that ties the score. In sports with goals at the extreme ends of the field, when a player scores an "equalizing goal" or "equalizer," it becomes the equalizing point." In sports in which points are scored, only an "equalizing point" or run can be obtained. 6, record 10, English, - tie
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
tie: The word mainly means (a) an equality in points, and (b) the game or contest that ends with such an equality; used adjectively, it means (a) being a tie, (b) ending in a tie. Nevertheless, some sources use it to mean the goal or point that causes to end in a tie. 6, record 10, English, - tie
Record 10, Key term(s)
- equalizing point
- equalizing run
- tying point
- tying run
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Record 10, Main entry term, French
- but égalisateur
1, record 10, French, but%20%C3%A9galisateur
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
But qui donne un résultat égal pour les deux équipes. 2, record 10, French, - but%20%C3%A9galisateur
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
hockey sur glace. Il a compté trois buts au cours du match et, à deux reprises, il s'agissait de points égalisateurs, son troisième étant le but gagnant. 3, record 10, French, - but%20%C3%A9galisateur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le but ou point égalisateur est celui qui rend la marque égale des deux côtés en tout temps au cours d'un match; il peut donc s'en compter plus d'un au cours d'une même rencontre, que la partie se termine à égalité ou qu'une équipe l'emporte. Les expressions se disent également, une fois le match terminé, du but ou du point qui a rendu la partie nulle dans les sports où est possible une marque finale à égalité. 3, record 10, French, - but%20%C3%A9galisateur
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Dans les sports avec buts aux extrémités de terrain, un joueur marque un «but égalisateur» qui devient le «point égalisateur». Dans les sports où des points se marquent, seul un «point égalisateur» peut être obtenu. 3, record 10, French, - but%20%C3%A9galisateur
Record 10, Key term(s)
- point égalisateur
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
Record 10, Main entry term, Spanish
- gol de empate
1, record 10, Spanish, gol%20de%20empate
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 2010-03-08
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Atmospheric Physics
Record 11, Main entry term, English
- isobaric equivalent temperature
1, record 11, English, isobaric%20equivalent%20temperature
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Temperature that an air parcel would have if all water vapour were condensed out at constant pressure, the latent heat released being used to heat the air. 3, record 11, English, - isobaric%20equivalent%20temperature
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Physique de l'atmosphère
Record 11, Main entry term, French
- température isobare équivalente
1, record 11, French, temp%C3%A9rature%20isobare%20%C3%A9quivalente
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- température équivalente isobarique 3, record 11, French, temp%C3%A9rature%20%C3%A9quivalente%20isobarique
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Température qu'aurait une particule d'air si toute la vapeur d'eau était condensée à pression constante puis évacuée, la chaleur latente libérée étant employée à réchauffer l'air. 1, record 11, French, - temp%C3%A9rature%20isobare%20%C3%A9quivalente
Record 11, Spanish
Record 11, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Física de la atmósfera
Record 11, Main entry term, Spanish
- temperatura isobárica equivalente
1, record 11, Spanish, temperatura%20isob%C3%A1rica%20equivalente
feminine noun
Record 11, Abbreviations, Spanish
Record 11, Synonyms, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Temperatura que tendría una partícula de aire si todo su vapor de agua se condensara a presión constante y todo el calor latente liberado se usara para calentar el aire. 1, record 11, Spanish, - temperatura%20isob%C3%A1rica%20equivalente
Record 12 - internal organization data 2006-11-15
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Orthodontics
Record 12, Main entry term, English
- elastomeric ligature
1, record 12, English, elastomeric%20ligature
correct, see observation
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
- o-ring 2, record 12, English, o%2Dring
correct
- ligating module 3, record 12, English, ligating%20module
correct
- elastic ligature 4, record 12, English, elastic%20ligature
correct
- A-lastic 5, record 12, English, A%2Dlastic
correct
- tie 6, record 12, English, tie
correct, familiar
Record 12, Textual support, English
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A small colored or clear plastic piece, shaped like a doughnut, which is used to hold the arch wires in the brackets on [the] teeth. 7, record 12, English, - elastomeric%20ligature
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
elastomeric ligature: term often used in orthodontic journals and scientific papers. 8, record 12, English, - elastomeric%20ligature
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Orthodontie
Record 12, Main entry term, French
- ligature élastomérique
1, record 12, French, ligature%20%C3%A9lastom%C3%A9rique
correct, feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- ligature élastique 2, record 12, French, ligature%20%C3%A9lastique
correct, feminine noun
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les ligatures élastomériques (ou ligatures élastiques) sont classiquement transparentes ou bien grises mais peuvent être de n'importe quelle autre couleur souhaitée. Elles viennent fixer et maintenir l'arc dans la gorge de chaque boîtier. 2, record 12, French, - ligature%20%C3%A9lastom%C3%A9rique
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2006-10-12
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Card Games
- Games of Chance
Record 13, Main entry term, English
- push
1, record 13, English, push
correct, noun
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
- stand-off 2, record 13, English, stand%2Doff
correct
- tie 3, record 13, English, tie
correct, noun
Record 13, Textual support, English
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A tie hand. 2, record 13, English, - push
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Player neither wins nor loses. 2, record 13, English, - push
Record 13, Key term(s)
- stand off
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Jeux de cartes
- Jeux de hasard
Record 13, Main entry term, French
- main nulle
1, record 13, French, main%20nulle
correct, feminine noun
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le joueur ne gagne ni perd la main. 1, record 13, French, - main%20nulle
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2004-03-18
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Sewing Notions
Record 14, Main entry term, English
- tie
1, record 14, English, tie
correct
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Something (as a line, chain, ribbon) in the form of a cord used for fastening, uniting, or drawing closed some material thing. 1, record 14, English, - tie
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Record 14, Main entry term, French
- lien
1, record 14, French, lien
correct, masculine noun
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
- lien à nouer 2, record 14, French, lien%20%C3%A0%20nouer
correct, masculine noun
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Terme générique des différents types de cordons, rubans, lacet [...] servant d'attache à un vêtement ou à une de ses partie. 1, record 14, French, - lien
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 1997-07-24
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Telecommunications
Record 15, Main entry term, English
- trunk interface equipment 1, record 15, English, trunk%20interface%20equipment
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Télécommunications
Record 15, Main entry term, French
- équipement d'interface de circuit
1, record 15, French, %C3%A9quipement%20d%27interface%20de%20circuit
masculine noun
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 1997-01-22
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Viticulture
Record 16, Main entry term, English
- tie
1, record 16, English, tie
verb
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Key term(s)
- tie grapes
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Viticulture
Record 16, Main entry term, French
- palisser 1, record 16, French, palisser
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record 16, Key term(s)
- palisser les sarments
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 1996-08-08
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Toxicology
Record 17, Main entry term, English
- toxicity identification evaluation 1, record 17, English, toxicity%20identification%20evaluation
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See also "toxicity reduction evaluation" (TRE). 3, record 17, English, - toxicity%20identification%20evaluation
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Toxicologie
Record 17, Main entry term, French
- évaluation de données sur la toxicité
1, record 17, French, %C3%A9valuation%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20toxicit%C3%A9
proposal, feminine noun
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
D'après les spécialistes d'Environnement Canada que nous avons consultés (MM. Christian Blaise et Jean-Yves Charest), il s'agit d'études menées à l'aide d'un ensemble de tests biologiques et d'analyses chimiques. 1, record 17, French, - %C3%A9valuation%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20toxicit%C3%A9
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 1994-09-22
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Record 18, Main entry term, English
- tie
1, record 18, English, tie
correct, verb
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
- string 1, record 18, English, string
correct, verb
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
to tie or string tobacco leaves 1, record 18, English, - tie
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Record 18, Main entry term, French
- enguirlander
1, record 18, French, enguirlander
correct
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
les feuilles de tabac 1, record 18, French, - enguirlander
Record 18, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record 19 - internal organization data 1994-07-06
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Music (General)
Record 19, Main entry term, English
- tie
1, record 19, English, tie
correct
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- bind 2, record 19, English, bind
correct
Record 19, Textual support, English
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The curved line joining a note and its repetition, showing that they are to be treated as one unbroken long note of the value of the two together. 3, record 19, English, - tie
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The employment of the bind is a necessity whenever a sound is required to be of a duration which cannot be expressed by any single note. 4, record 19, English, - tie
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Record 19, Main entry term, French
- liaison
1, record 19, French, liaison
correct, feminine noun
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ligne courbe placée entre deux figures de même hauteur qui demande d'émettre un seul son de la durée des deux figures de notes réunies. 2, record 19, French, - liaison
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 1993-09-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 20, Main entry term, English
- tie
1, record 20, English, tie
correct, noun, standardized
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Structural member intended to resist tension. 1, record 20, English, - tie
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, record 20, English, - tie
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Charpentes
Record 20, Main entry term, French
- tirant
1, record 20, French, tirant
correct, masculine noun, standardized
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Élément de structure destiné à résister à la traction. 1, record 20, French, - tirant
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, record 20, French, - tirant
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 1993-01-23
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Police
- Telephones
Record 21, Main entry term, English
- telephone interception equipment 1, record 21, English, telephone%20interception%20equipment
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Police
- Téléphones
Record 21, Main entry term, French
- matériel d'interception téléphonique
1, record 21, French, mat%C3%A9riel%20d%27interception%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
masculine noun
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 1992-04-01
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 22, Main entry term, English
- tie in
1, record 22, English, tie%20in
correct, verb
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 22, Main entry term, French
- avoir un rapport avec
1, record 22, French, avoir%20un%20rapport%20avec
correct
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
- se rattacher à 1, record 22, French, se%20rattacher%20%C3%A0
correct
Record 22, Textual support, French
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 1991-11-25
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Concrete Construction
Record 23, Main entry term, English
- tie
1, record 23, English, tie
verb
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Bétonnage
Record 23, Main entry term, French
- ligaturer 1, record 23, French, ligaturer
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 1983-02-01
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Surveying
Record 24, Main entry term, English
- tie
1, record 24, English, tie
correct
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A survey connection from a point of known position to a point whose position is desired. 2, record 24, English, - tie
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Arpentage
Record 24, Main entry term, French
- rattachement 1, record 24, French, rattachement
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Il faut faire des rattachements à partir des bornes aux constructions avoisinantes et érigées en permanence, tel que les coins d'édifice, les culées de pont, etc. (...) 1, record 24, French, - rattachement
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
La langue de départ de la source CMSIN-F n'a pu être déterminée. 2, record 24, French, - rattachement
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 1980-06-02
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Record 25, Main entry term, English
- tie in
1, record 25, English, tie%20in
verb
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Record 25, Main entry term, French
- terminer son travail 1, record 25, French, terminer%20son%20travail
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record 25, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record 26 - internal organization data 1976-06-19
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 26, Main entry term, English
- tie in with
1, record 26, English, tie%20in%20with
verb
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Welded wire mesh for reinforcing concrete floors in buildings tying in with the framework and support 1, record 26, English, - tie%20in%20with
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 26, Main entry term, French
- relier 1, record 26, French, relier
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Treillis métalliques soudés, destinés à renforcer les planchers en béton des bâtiments et reliés à la charpente et support. 1, record 26, French, - relier
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: