TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
FRAMING [11 records]
Record 1 - internal organization data 2022-02-28
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Carpets and Upholstery Textiles
Record 1, Main entry term, English
- framing
1, record 1, English, framing
correct, noun
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tapis et textile d'ameublement
Record 1, Main entry term, French
- encadrement
1, record 1, French, encadrement
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Périmètre du plateau d'un dessus de lit, d'un rideau, d'une portière, d'un panneau décoratif souligné par un galon. 1, record 1, French, - encadrement
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2017-10-27
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
Record 2, Main entry term, English
- framework 1, record 2, English, framework
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- frame-work 1, record 2, English, frame%2Dwork
- frame 1, record 2, English, frame
- framing 1, record 2, English, framing
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Load-carrying frame of a structure which may be of timber, structural steel, pre-cast and pre-stressed concrete or a combination of these. 1, record 2, English, - framework
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The framework may be of timber, steel or concrete. 1, record 2, English, - framework
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Levage
Record 2, Main entry term, French
- charpente
1, record 2, French, charpente
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- châssis 1, record 2, French, ch%C3%A2ssis
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué essentiellement d'une ou deux poutres fixées sur des sommiers qui portent les galets de translation, d'une passerelle de service le long d'une des poutres et d'une cabine de manœuvre. 1, record 2, French, - charpente
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les charpentes d'un engin de levage y compris les chemins de roulement, sont soumises à des sollicitations de natures diverses. 1, record 2, French, - charpente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme recommandé par l'OQLF. 2, record 2, French, - charpente
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2017-01-12
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Record 3, Main entry term, English
- framing
1, record 3, English, framing
correct, noun
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... the process of sequencing the bits of data into standard patterns. 2, record 3, English, - framing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Record 3, Main entry term, French
- mise en trame
1, record 3, French, mise%20en%20trame
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- tramage 2, record 3, French, tramage
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2011-06-07
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Structural Framework
Record 4, Main entry term, English
- framing
1, record 4, English, framing
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- framework 2, record 4, English, framework
correct, officially approved
- frame 3, record 4, English, frame
correct, noun
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An assembly of structural members, horizontal and vertical, forming the skeleton or rough structure of a construction or building, including joists, studs, plates, sills, beams, partitions, ceiling and roofing. 4, record 4, English, - framing
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
framing: term standardized by ISO. 4, record 4, English, - framing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
framework: term officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 5, record 4, English, - framing
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Charpentes
Record 4, Main entry term, French
- charpente
1, record 4, French, charpente
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- ossature 2, record 4, French, ossature
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de pièces de bois ou de métal constituant l'ossature, le bâti d'une construction. 3, record 4, French, - charpente
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme normalisé par l'ISO. 4, record 4, French, - charpente
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
charpente : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, record 4, French, - charpente
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
Record 4, Main entry term, Spanish
- carpintería de obra
1, record 4, Spanish, carpinter%C3%ADa%20de%20obra
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- obra gruesa 1, record 4, Spanish, obra%20gruesa
correct, feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2010-09-20
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Aircraft Airframe
Record 5, Main entry term, English
- framework
1, record 5, English, framework
correct, standardized
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- framing 2, record 5, English, framing
correct
- structure 2, record 5, English, structure
correct, noun
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Electrostatic charge is dangerous when it causes lightning and sparks that can ignite fuel ... To prevent this, the framework of an aircraft is connected to earth before refuelling and the pipe leading to the petrol tank in a car is connected to the body of the car so that the charge can spread out, preventing the build-up of charge in a small area. 3, record 5, English, - framework
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
framework: term standardized by ISO. 4, record 5, English, - framework
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Cellule d'aéronefs
Record 5, Main entry term, French
- charpente
1, record 5, French, charpente
correct, feminine noun, standardized, officially approved
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
- ossature 2, record 5, French, ossature
correct, feminine noun, officially approved
- structure 2, record 5, French, structure
correct, feminine noun, officially approved
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Concentration des structures essentielles dans la charpente d'un avion. 3, record 5, French, - charpente
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
charpente : terme normalisé par l'ISO. 4, record 5, French, - charpente
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
charpente; ossature; structure : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, record 5, French, - charpente
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2007-12-11
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Leadership Techniques (Meetings)
Record 6, Main entry term, English
- framing
1, record 6, English, framing
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The way a situation or conflict is described or a proposal is worded. 1, record 6, English, - framing
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminology used for the SIGMA Financial Systems Transformation (FST) Project, Public Works and Government Services Canada. 2, record 6, English, - framing
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Techniques d'animation des réunions
Record 6, Main entry term, French
- formulation
1, record 6, French, formulation
correct, feminine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Manière dont une situation ou un conflit est décrit ou dont une proposition est énoncée. 1, record 6, French, - formulation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée dans le cadre du projet de transformation des systèmes financiers (TSF) SIGMA, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, record 6, French, - formulation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2005-01-25
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 7, Main entry term, English
- framing 1, record 7, English, framing
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of Web pages. 1, record 7, English, - framing
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 7, Main entry term, French
- colonnage
1, record 7, French, colonnage
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
De pages Web. 1, record 7, French, - colonnage
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-12-13
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Record 8, Main entry term, English
- framing
1, record 8, English, framing
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Record 8, Main entry term, French
- frise
1, record 8, French, frise
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Différence de couleur qui se produit lorsqu'on applique une peinture au rouleau et au pinceau. 1, record 8, French, - frise
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1998-11-19
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Cinematography
- Photography
- Television Arts
Record 9, Main entry term, English
- framing
1, record 9, English, framing
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the act of putting the frame of film in register with the projector aperture. This done, the picture is said to be in frame; when the frames lines at top or bottom are visible, the picture is out of frame. 1, record 9, English, - framing
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Cinématographie
- Photographie
- Télévision (Arts du spectacle)
Record 9, Main entry term, French
- cadrage
1, record 9, French, cadrage
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ajustement du champ de prise de vues de la caméra pour composer l'image d'un point de vue artistique. 2, record 9, French, - cadrage
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La position des cadres figurant sur l'image, dans le plan de projection, permet d'apprécier la qualité du cadrage. 3, record 9, French, - cadrage
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Fotografía
- Televisión (Artes escénicas)
Record 9, Main entry term, Spanish
- encuadre
1, record 9, Spanish, encuadre
masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1990-05-02
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Record 10, Main entry term, English
- framing
1, record 10, English, framing
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
-- at the ends of a ship 1, record 10, English, - framing
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Record 10, Main entry term, French
- raidissage
1, record 10, French, raidissage
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- renforcement 1, record 10, French, renforcement
correct, masculine noun
- charpente 1, record 10, French, charpente
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
des extrémités d'un navire 1, record 10, French, - raidissage
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1976-06-19
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Stained Glass
Record 11, Main entry term, English
- framing 1, record 11, English, framing
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Vitrail
Record 11, Main entry term, French
- encadrement
1, record 11, French, encadrement
masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
- armature 1, record 11, French, armature
feminine noun
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
encadrement (de tableau) armature (d'un vitrail) (art) 1, record 11, French, - encadrement
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: