TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
SLOGAN [100 records]
Record 1 - internal organization data 2023-07-14
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Slogans
- Advertising
- Immunology
- Viral Diseases
Record 1, Main entry term, English
- Undetectable = Untransmittable
1, record 1, English, Undetectable%20%3D%20Untransmittable
correct
Record 1, Abbreviations, English
- U=U 2, record 1, English, U%3DU
correct
- U = U 3, record 1, English, U%20%3D%20U
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Undetectable = Untransmittable (U=U) is a message used in HIV [human immunodeficiency virus] campaigns. It means that if someone has an undetectable viral load, they cannot sexually transmit HIV to others. ... U=U is supported by numerous health groups and organisations worldwide, including the World Health Organization (WHO). ... U=U is also used as an HIV prevention strategy: if someone is undetectable, they can not pass it further and hence, prevents the virus from spreading. 4, record 1, English, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Thanks to the advances in HIV [human immunodeficiency virus] science over the last four decades, people living with HIV who are on medication and maintain an undetectable amount of virus in their blood can lead a long, healthy life without the fear of passing HIV to their sexual partner. This is the powerful message behind "Undetectable = Untransmittable (U=U)." 5, record 1, English, - Undetectable%20%3D%20Untransmittable
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Slogans
- Publicité
- Immunologie
- Maladies virales
Record 1, Main entry term, French
- Indétectable = Intransmissible
1, record 1, French, Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
correct
Record 1, Abbreviations, French
- I=I 1, record 1, French, I%3DI
correct
- I = I 2, record 1, French, I%20%3D%20I
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Indétectable=Intransmissible(I=I), en anglais Undetectable=Untransmittable(U=U), est un slogan qui signifie qu'une personne séropositive ne peut transmettre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] lors d’un rapport sexuel si elle a une charge virale rendue indétectable grâce à son traitement par antirétroviraux [...], ce que prouvent de nombreuses études cliniques [...] 3, record 1, French, - Ind%C3%A9tectable%20%3D%20Intransmissible
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Lemas
- Publicidad
- Inmunología
- Enfermedades víricas
Record 1, Main entry term, Spanish
- Indetectable=Intransmisible
1, record 1, Spanish, Indetectable%3DIntransmisible
correct
Record 1, Abbreviations, Spanish
- I=I 1, record 1, Spanish, I%3DI
correct
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En septiembre pasado, en el Día Nacional de Concientización sobre el VIH/SIDA [virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida], el Centro para el Control de Enfermedades (CDC) declaró que los hombres con VIH que tienen una carga viral indetectable (niveles de VIH en la sangre que están por debajo del umbral de detección) no pueden transmitir el VIH a sus parejas. Esto a menudo se resume con la frase Indetectable = Intransmisible [...] 1, record 1, Spanish, - Indetectable%3DIntransmisible
Record 2 - external organization data 2022-11-04
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 2, Main entry term, English
- Enabling Operational Readiness 1, record 2, English, Enabling%20Operational%20Readiness
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Sector slogan. 1, record 2, English, - Enabling%20Operational%20Readiness
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 2, Main entry term, French
- Optimisation de la capacité opérationnelle 1, record 2, French, Optimisation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Secteur des ressources humaines. 1, record 2, French, - Optimisation%20de%20la%20capacit%C3%A9%20op%C3%A9rationnelle
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - external organization data 2022-04-28
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Record 3, Main entry term, English
- BE KEEN STAY CLEAN 1, record 3, English, BE%20KEEN%20STAY%20CLEAN
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Record 3, Main entry term, French
- JOUEZ GAGNANTS! DITES NON AUX DROGUES! 1, record 3, French, JOUEZ%20GAGNANTS%21%20DITES%20NON%20AUX%20DROGUES%21
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Slogan utilisé dans le cadre de la sensibilisation aux drogues au printemps 1996. 1, record 3, French, - JOUEZ%20GAGNANTS%21%20DITES%20NON%20AUX%20DROGUES%21
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2020-11-18
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sports (General)
Record 4, Main entry term, English
- Coming Together in Calgary
1, record 4, English, Coming%20Together%20in%20Calgary
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Official slogan of the Calgary 1988 Olympic Winter Games. 1, record 4, English, - Coming%20Together%20in%20Calgary
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sports (Généralités)
Record 4, Main entry term, French
- Rassemblons-nous à Calgary
1, record 4, French, Rassemblons%2Dnous%20%C3%A0%20Calgary
correct
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le slogan officiel de Calgary 1988 Jeux Olympiques d’hiver. 1, record 4, French, - Rassemblons%2Dnous%20%C3%A0%20Calgary
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, record 4, French, - Rassemblons%2Dnous%20%C3%A0%20Calgary
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2020-11-18
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 5, Main entry term, English
- Ever higher, ever further
1, record 5, English, Ever%20higher%2C%20ever%20further
proposal
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, Key term(s)
- Always higher, always further
- Ever higher, ever farther
- Always higher, always farther
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 5, Main entry term, French
- Toujours plus haut, toujours plus loin 1, record 5, French, Toujours%20plus%20haut%2C%20toujours%20plus%20loin
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
«Toujours plus haut, toujours plus loin... »Voilà un slogan tout à fait d’actualité, en ces temps de Jeux Olympiques de la Norvège.(Slogan utilisé par Nestlé Canada inc. pour un concours de vente de chocolat.) 1, record 5, French, - Toujours%20plus%20haut%2C%20toujours%20plus%20loin
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu’établi dans la Charte olympique, soit d’utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d’écriture de la langue française recommandent d’utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, record 5, French, - Toujours%20plus%20haut%2C%20toujours%20plus%20loin
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2020-07-15
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Phraseology
- Translation (General)
- Social Movements
Record 6, Main entry term, English
- defund the police
1, record 6, English, defund%20the%20police
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
"Defund the police" is an American slogan that supports divesting funds from police departments and reallocating them to non-policing forms of public safety and community support, such as social services, youth services, housing, education, and other community resources. 2, record 6, English, - defund%20the%20police
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
While the slogan became popularized in 2020, the movement to reduce police presence in communities has been supported by activists and intellectuals for decades. 2, record 6, English, - defund%20the%20police
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Defunding police does not mean defunding public safety. But at its best it should mean reconsidering the most effective means to attain public safety, how much it should cost, who should pay the freight, and who should do the job. 3, record 6, English, - defund%20the%20police
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Phraséologie
- Traduction (Généralités)
- Mouvements sociaux
Record 6, Main entry term, French
- cesser de financer la police
1, record 6, French, cesser%20de%20financer%20la%20police
correct
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
- couper les fonds de la police 2, record 6, French, couper%20les%20fonds%20de%20la%20police
avoid
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lors des manifestations […] le slogan […] a prospéré et fédéré au-delà des seuls mouvements abolitionnistes. Il suggère que les budgets alloués à la police soient affectés à d’autres secteurs et à des programmes qui renforcent les liens sociaux(santé, éducation, transports, logement, etc.) et donc contribuent à réduire la criminalité. 3, record 6, French, - cesser%20de%20financer%20la%20police
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
couper les fonds de la police : expression empruntée de l’anglais sous l’influence de «cut»; il faudrait plutôt employer «couper dans» ou un autre verbe. 4, record 6, French, - cesser%20de%20financer%20la%20police
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2019-06-14
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Sports (General)
Record 7, Main entry term, English
- Sport Participation Canada
1, record 7, English, Sport%20Participation%20Canada
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[Fitness Amateur Sport] supports Sport Participation Canada, known by the slogan ParticipAction. This promotes virtually every physical among Canadians including jogging, bicycling, walking, skating, tennis, squash, sailing and cross-country skiing. 2, record 7, English, - Sport%20Participation%20Canada
Record 7, Key term(s)
- ParticipAction
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
Record 7, Main entry term, French
- Sport Participation Canada
1, record 7, French, Sport%20Participation%20Canada
correct, masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] Sport Participation Canada, connue sous le slogan ParticipAction. Cette initiative encourage presque toutes les formes d’activités physiques chez les Canadiens, y compris le jogging, la bicyclette, la marche, le patin, le tennis, le squash, la voile et le ski de fond. 2, record 7, French, - Sport%20Participation%20Canada
Record 7, Key term(s)
- ParticipAction
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales canadienses
- Deportes (Generalidades)
Record 7, Main entry term, Spanish
- Participación Deportiva Activa Canadá
1, record 7, Spanish, Participaci%C3%B3n%20Deportiva%20Activa%20Canad%C3%A1
proposal, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2018-05-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Slogans
- Federal Administration
- Mental health and hygiene
Record 8, Main entry term, English
- People First
1, record 8, English, People%20First
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The motto of the Office of the Ombudsman for Mental Health of Public Services and Procurement Canada. 1, record 8, English, - People%20First
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Slogans
- Administration fédérale
- Hygiène et santé mentales
Record 8, Main entry term, French
- Les gens d’abord
1, record 8, French, Les%20gens%20d%26rsquo%3Babord
correct
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Bureau de l'ombudsman de la santé mentale à Services publics et Approvisionnement Canada. 1, record 8, French, - Les%20gens%20d%26rsquo%3Babord
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2017-10-20
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Advertising
- Trademarks (Law)
Record 9, Main entry term, English
- slogan
1, record 9, English, slogan
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- advertising slogan 2, record 9, English, advertising%20slogan
correct
- publicity slogan 3, record 9, English, publicity%20slogan
correct
- theme line 4, record 9, English, theme%20line
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A short, original phrase or sentence associated with a product, a brand or a company, usually encapsulating the main selling point. 5, record 9, English, - slogan
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The slogan, a group of carefully polished words, is intended to be repeated and remembered by consumers and to create positive associations. 5, record 9, English, - slogan
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The slogan or theme line of an advertising campaign encapsulates the brand message in what should be a very short, memorable, and distinguishing phrase. 6, record 9, English, - slogan
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Publicité
- Marques de commerce (Droit)
Record 9, Main entry term, French
- slogan
1, record 9, French, slogan
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- slogan publicitaire 2, record 9, French, slogan%20publicitaire
correct, masculine noun
- formule publicitaire 3, record 9, French, formule%20publicitaire
feminine noun
- devise 3, record 9, French, devise
feminine noun
- devise publicitaire 3, record 9, French, devise%20publicitaire
feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Phrase brève et originale liée à un produit, à une marque ou à une société, résumant souvent l’argument de vente principal. 4, record 9, French, - slogan
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Groupe de mots soigneusement étudiés, le slogan est destiné à être répété, mémorisé par les consommateurs et associé chez eux à une réaction favorable. 4, record 9, French, - slogan
Record 9, Spanish
Record 9, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
- Marcas de comercio (Derecho)
Record 9, Main entry term, Spanish
- eslogan
1, record 9, Spanish, eslogan
correct, masculine noun
Record 9, Abbreviations, Spanish
Record 9, Synonyms, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Fórmula breve y original, utilizada para publicidad [...] 2, record 9, Spanish, - eslogan
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
eslogan: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "eslogan" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "slogan" y su plural es "eslóganes" (y no "slogans"). 3, record 9, Spanish, - eslogan
Record 10 - internal organization data 2017-10-20
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Record 10, Main entry term, English
- slogan
1, record 10, English, slogan
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... a motto associated with a political party or movement or other group ... 2, record 10, English, - slogan
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"Abolish the wages system"–A slogan used by the SPGB [Socialist Party of Great Britain] and the WSM [World Socialist Movement] as well as many anarchists and communists including the IWW [Industrial Workers of the World]. 3, record 10, English, - slogan
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 10, Main entry term, French
- slogan
1, record 10, French, slogan
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- devise 1, record 10, French, devise
correct, feminine noun
- mot d’ordre 2, record 10, French, mot%20d%26rsquo%3Bordre
correct, masculine noun
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Formule concise et frappante, utilisée par [...] la propagande politique [...] 1, record 10, French, - slogan
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le mot d’ordre des anarchistes est «Ni Dieu ni maître», et leur symbole est la lettre A entourée d’un cercle, qu’on peut voir sur certains murs des villes. 3, record 10, French, - slogan
Record 10, Spanish
Record 10, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Record 10, Main entry term, Spanish
- eslogan
1, record 10, Spanish, eslogan
correct, masculine noun
Record 10, Abbreviations, Spanish
Record 10, Synonyms, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Fórmula breve y original, utilizada para [...] propaganda política [...] 2, record 10, Spanish, - eslogan
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
eslogan: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "eslogan" es la adaptación gráfica de la voz inglesa "slogan" y su plural es "eslóganes" (y no "slogans"). 3, record 10, Spanish, - eslogan
Record 11 - internal organization data 2017-04-13
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Slogans
- Medical and Hospital Organization
Record 11, Main entry term, English
- Nursing: At the heart of health care
1, record 11, English, Nursing%3A%20At%20the%20heart%20of%20health%20care
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, Key term(s)
- Nursing: At the heart of healthcare
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Slogans
- Organisation médico-hospitalière
Record 11, Main entry term, French
- Au cœur de la santé : les soins infirmiers
1, record 11, French, Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20les%20soins%20infirmiers
correct, masculine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Semaine nationale des soins infirmiers 2003. 1, record 11, French, - Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20les%20soins%20infirmiers
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Au cœur de la santé : les soins infirmiers :slogan retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, record 11, French, - Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20sant%C3%A9%20%3A%20les%20soins%20infirmiers
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 2017-04-12
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- Slogans
- Hygiene and Health
Record 12, Main entry term, English
- Caring for the community that cares
1, record 12, English, Caring%20for%20the%20community%20that%20cares
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, Textual support, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Slogans
- Hygiène et santé
Record 12, Main entry term, French
- Une communauté qui a du cœur
1, record 12, French, Une%20communaut%C3%A9%20qui%20a%20du%20c%26oelig%3Bur
correct
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
- Pour une communauté qui nous tient à cœur 1, record 12, French, Pour%20une%20communaut%C3%A9%20qui%20nous%20tient%20%C3%A0%20c%26oelig%3Bur
correct
- Au cœur de la communauté 1, record 12, French, Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20la%20communaut%C3%A9
correct
- Du cœur en tout 1, record 12, French, Du%20c%26oelig%3Bur%20en%20tout
correct
Record 12, Textual support, French
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Slogan d’un centre d’accès aux soins communautaires. 1, record 12, French, - Une%20communaut%C3%A9%20qui%20a%20du%20c%26oelig%3Bur
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Une communauté qui a du cœur; Pour une communauté qui nous tient à cœur; Au cœur de la communauté; Du cœur en tout : termes retenus par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, record 12, French, - Une%20communaut%C3%A9%20qui%20a%20du%20c%26oelig%3Bur
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Record 13 - internal organization data 2017-04-10
Record 13, English
Record 13, Subject field(s)
- Slogans
- Urban Housing
Record 13, Main entry term, English
- Home to Canadians 1, record 13, English, Home%20to%20Canadians
Record 13, Abbreviations, English
Record 13, Synonyms, English
Record 13, Textual support, English
Record 13, French
Record 13, Domaine(s)
- Slogans
- Habitation et logement (Urbanisme)
Record 13, Main entry term, French
- Au cœur de l’habitation 1, record 13, French, Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation
Record 13, Abbreviations, French
Record 13, Synonyms, French
Record 13, Textual support, French
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Slogan sur les publications de la Société canadienne d’hypothèques et de logement [SCHL]. 1, record 13, French, - Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : SCHL. 1, record 13, French, - Au%20c%26oelig%3Bur%20de%20l%26rsquo%3Bhabitation
Record 13, Spanish
Record 13, Textual support, Spanish
Record 14 - internal organization data 2017-04-05
Record 14, English
Record 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Record 14, Main entry term, English
- Show Your True Colours 1, record 14, English, Show%20Your%20True%20Colours
Record 14, Abbreviations, English
Record 14, Synonyms, English
Record 14, Textual support, English
Record 14, French
Record 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Record 14, Main entry term, French
- Laissez parler votre cœur 1, record 14, French, Laissez%20parler%20votre%20c%26oelig%3Bur
Record 14, Abbreviations, French
Record 14, Synonyms, French
Record 14, Textual support, French
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la campagne Partenairesanté/Centraide, Division du service fédéral, sous-thème d’EIC. 1, record 14, French, - Laissez%20parler%20votre%20c%26oelig%3Bur
Record 14, Spanish
Record 14, Textual support, Spanish
Record 15 - internal organization data 2016-12-23
Record 15, English
Record 15, Subject field(s)
- Slogans
- Economics
Record 15, Main entry term, English
- Working Together for a Better Economic Future 1, record 15, English, Working%20Together%20for%20a%20Better%20Economic%20Future
Record 15, Abbreviations, English
Record 15, Synonyms, English
Record 15, Textual support, English
Record 15, French
Record 15, Domaine(s)
- Slogans
- Économique
Record 15, Main entry term, French
- Ensemble, assurons notre prospérité économique
1, record 15, French, Ensemble%2C%20assurons%20notre%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%20%C3%A9conomique
unofficial
Record 15, Abbreviations, French
Record 15, Synonyms, French
Record 15, Textual support, French
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Slogan du programme COOPÉRATION sur le développement économique durable mis en œuvre par l'APECA et le gouvernement provincial de la Nouvelle-Écosse. 1, record 15, French, - Ensemble%2C%20assurons%20notre%20prosp%C3%A9rit%C3%A9%20%C3%A9conomique
Record 15, Spanish
Record 15, Textual support, Spanish
Record 16 - internal organization data 2016-11-04
Record 16, English
Record 16, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Agriculture - General
Record 16, Main entry term, English
- Agriculture Agri-Food Canada: Growing Global Excellence 1, record 16, English, Agriculture%20Agri%2DFood%20Canada%3A%20Growing%20Global%20Excellence
Record 16, Abbreviations, English
Record 16, Synonyms, English
Record 16, Textual support, English
Record 16, Key term(s)
- Growing Global Excellence
Record 16, French
Record 16, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Agriculture - Généralités
Record 16, Main entry term, French
- Agriculture et Agroalimentaire Canada : la poursuite de l’excellence sur la scène mondiale 1, record 16, French, Agriculture%20et%20Agroalimentaire%20Canada%20%3A%20la%20poursuite%20de%20l%26rsquo%3Bexcellence%20sur%20la%20sc%C3%A8ne%20mondiale
Record 16, Abbreviations, French
Record 16, Synonyms, French
Record 16, Textual support, French
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Slogan d’Agriculture et agroalimentaire Canada. 1, record 16, French, - Agriculture%20et%20Agroalimentaire%20Canada%20%3A%20la%20poursuite%20de%20l%26rsquo%3Bexcellence%20sur%20la%20sc%C3%A8ne%20mondiale
Record 16, Key term(s)
- la poursuite de l’excellence sur la scène mondiale
Record 16, Spanish
Record 16, Textual support, Spanish
Record 17 - internal organization data 2016-10-12
Record 17, English
Record 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Meats and Meat Industries
Record 17, Main entry term, English
- Make it Beef For Convenience 1, record 17, English, Make%20it%20Beef%20For%20Convenience
Record 17, Abbreviations, English
Record 17, Synonyms, English
Record 17, Textual support, English
Record 17, French
Record 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Salaison, boucherie et charcuterie
Record 17, Main entry term, French
- Pensez bœuf pour son côté pratique 1, record 17, French, Pensez%20b%26oelig%3Buf%20pour%20son%20c%C3%B4t%C3%A9%20pratique
Record 17, Abbreviations, French
Record 17, Synonyms, French
Record 17, Textual support, French
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Slogan utilisé dans le cadre d’une campagne de promotion sur le bœuf. 1, record 17, French, - Pensez%20b%26oelig%3Buf%20pour%20son%20c%C3%B4t%C3%A9%20pratique
Record 17, Spanish
Record 17, Textual support, Spanish
Record 18 - internal organization data 2016-01-29
Record 18, English
Record 18, Subject field(s)
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Stamp and Postmark Collecting
Record 18, Main entry term, English
- cachet
1, record 18, English, cachet
correct
Record 18, Abbreviations, English
Record 18, Synonyms, English
Record 18, Textual support, English
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A special design or inscription [usually applied on] an envelope to commemorate a postal or philatelic event ..., an advertisement forming part of a postage meter impression, or a motto or slogan included in a postal cancellation. 2, record 18, English, - cachet
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cachet: not to be confused with "postmark" (marking on mail that shows the date and point of mailing or arrival.) 3, record 18, English, - cachet
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
cachet: term used at Canada Post. 3, record 18, English, - cachet
Record 18, French
Record 18, Domaine(s)
- Timbres et oblitération
- Philatélie et marcophilie
Record 18, Main entry term, French
- flamme
1, record 18, French, flamme
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, French
Record 18, Synonyms, French
Record 18, Textual support, French
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Inscription ou dessin spécial apposé [habituellement] sur une enveloppe afin de souligner un événement [postal ou philatélique] ;[une] publicité faisant partie de l'empreinte de la machine à affranchir, ou [un] slogan faisant partie de l'oblitération postale. 2, record 18, French, - flamme
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
flamme : ne pas confondre avec «cachet postal» (marque sur le courrier qui indique la date et le lieu de dépôt ou la destination). 3, record 18, French, - flamme
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
flamme : terme en usage à Postes Canada. 3, record 18, French, - flamme
Record 18, Spanish
Record 18, Campo(s) temático(s)
- Sellos postales y obliteración
- Filatelia y matasellos
Record 18, Main entry term, Spanish
- marca postal
1, record 18, Spanish, marca%20postal
correct, feminine noun
Record 18, Abbreviations, Spanish
Record 18, Synonyms, Spanish
Record 18, Textual support, Spanish
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Las marcas postales son aquellas aplicadas en la correspondencia, como una forma de difusión o información, sin tocar los sellos postales. […] las marcas postales tienen como única función la de difundir y/o promocionar hechos o acontecimientos. 1, record 18, Spanish, - marca%20postal
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
marca postal: no confundir con "matasellos", que es la marca que anula el franqueo al imprimirse sobre el sello postal y que indica la fecha y lugar del despacho de la correspondencia. 2, record 18, Spanish, - marca%20postal
Record 19 - internal organization data 2014-12-02
Record 19, English
Record 19, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
Record 19, Main entry term, English
- Why wait for Spring? Do it now! 1, record 19, English, Why%20wait%20for%20Spring%3F%20Do%20it%20now%21
Record 19, Abbreviations, English
Record 19, Synonyms, English
- Don't wait for Spring - do it now 1, record 19, English, Don%27t%20wait%20for%20Spring%20%2D%20do%20it%20now
Record 19, Textual support, English
Record 19, French
Record 19, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
Record 19, Main entry term, French
- Pourquoi attendre au printemps? Faites-le dès maintenant! 1, record 19, French, Pourquoi%20attendre%20au%20printemps%3F%20Faites%2Dle%20d%C3%A8s%20maintenant%21
Record 19, Abbreviations, French
Record 19, Synonyms, French
- N’attendez pas au printemps 2, record 19, French, N%26rsquo%3Battendez%20pas%20au%20printemps
- faites-le maintenant 1, record 19, French, %20faites%2Dle%20maintenant
Record 19, Textual support, French
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans les années soixante, le ministère de la Main-d’œuvre et de l'Immigration d’alors encourageait, par des subsides, les entreprises à effectuer leurs travaux de construction, de réfection ou de modernisation durant l'hiver, période où les ouvriers étaient peu occupés ou en chômage. Les messages publicitaires se terminaient par ce slogan qui empruntait la forme interrogative ou impérative selon le contexte. Il est question de la réutiliser aux fins de programmes régionaux. 1, record 19, French, - Pourquoi%20attendre%20au%20printemps%3F%20Faites%2Dle%20d%C3%A8s%20maintenant%21
Record 19, Key term(s)
- Pourquoi attendre au printemps? Faites-le maintenant!
- N’attendez pas au printemps
- faites-le maintenant!
Record 19, Spanish
Record 19, Textual support, Spanish
Record 20 - internal organization data 2014-10-24
Record 20, English
Record 20, Subject field(s)
- Slogans
- Security
Record 20, Main entry term, English
- enhancing safety through education 1, record 20, English, enhancing%20safety%20through%20education
Record 20, Abbreviations, English
Record 20, Synonyms, English
Record 20, Textual support, English
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the Learning Services Branch. 1, record 20, English, - enhancing%20safety%20through%20education
Record 20, French
Record 20, Domaine(s)
- Slogans
- Sécurité
Record 20, Main entry term, French
- la formation au service de la sécurité
1, record 20, French, la%20formation%20au%20service%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
feminine noun
Record 20, Abbreviations, French
Record 20, Synonyms, French
Record 20, Textual support, French
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Direction des services d’apprentissage. 1, record 20, French, - la%20formation%20au%20service%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record 20, Spanish
Record 20, Textual support, Spanish
Record 21 - internal organization data 2013-11-13
Record 21, English
Record 21, Subject field(s)
- Advertising
- Advertising Agencies and Services
- Occupation Names (General)
Record 21, Main entry term, English
- conceptualize
1, record 21, English, conceptualize
correct
Record 21, Abbreviations, English
Record 21, Synonyms, English
- conceptualise 1, record 21, English, conceptualise
correct, Great Britain
Record 21, Textual support, English
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To form into a concept; make a concept of. 1, record 21, English, - conceptualize
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The artistry required to conceptualize arbitrary tones into symphonies. 1, record 21, English, - conceptualize
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
Men who conceptualized visions into philosophies. 1, record 21, English, - conceptualize
Record 21, French
Record 21, Domaine(s)
- Publicité
- Agences et services de publicité
- Désignations des emplois (Généralités)
Record 21, Main entry term, French
- concepter 1, record 21, French, concepter
Record 21, Abbreviations, French
Record 21, Synonyms, French
Record 21, Textual support, French
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Créer et mettre au point les éléments d’une campagne ou d’un message publicitaire. 1, record 21, French, - concepter
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Concepter-sinon que fait un concepteur?-c'est un beau slogan tout en rythmes et en assonances, c'est le rêve quotidien de tout publicitaire. Et son métier. 1, record 21, French, - concepter
Record 21, Spanish
Record 21, Textual support, Spanish
Record 22 - internal organization data 2013-04-30
Record 22, English
Record 22, Subject field(s)
- Slogans
- Scientific Research
Record 22, Main entry term, English
- Research builds communities
1, record 22, English, Research%20builds%20communities
correct, Canada
Record 22, Abbreviations, English
Record 22, Synonyms, English
Record 22, Textual support, English
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Canada Foundation for Innovation slogan. 2, record 22, English, - Research%20builds%20communities
Record 22, French
Record 22, Domaine(s)
- Slogans
- Recherche scientifique
Record 22, Main entry term, French
- La recherche au service des collectivités
1, record 22, French, La%20recherche%20au%20service%20des%20collectivit%C3%A9s
correct, feminine noun, Canada
Record 22, Abbreviations, French
Record 22, Synonyms, French
Record 22, Textual support, French
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Fondation canadienne pour l'innovation. 2, record 22, French, - La%20recherche%20au%20service%20des%20collectivit%C3%A9s
Record 22, Spanish
Record 22, Textual support, Spanish
Record 23 - internal organization data 2013-04-19
Record 23, English
Record 23, Subject field(s)
- Slogans
- Advertising
Record 23, Main entry term, English
- Saskatchewan - Our Future is Wide Open
1, record 23, English, Saskatchewan%20%2D%20Our%20Future%20is%20Wide%20Open
correct
Record 23, Abbreviations, English
Record 23, Synonyms, English
Record 23, Textual support, English
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this campaign is to increase optimism among Saskatchewan people in the future of our province and our economy. We want to raise awareness both inside and outside the province of our progress in creating a more competitive investment climate. As well, we're promoting those things that make Saskatchewan unique - our culture and quality of life. All of this will help attract more visitors, business and investment to our province. 1, record 23, English, - Saskatchewan%20%2D%20Our%20Future%20is%20Wide%20Open
Record 23, French
Record 23, Domaine(s)
- Slogans
- Publicité
Record 23, Main entry term, French
- Saskatchewan - Our Future is Wide Open
1, record 23, French, Saskatchewan%20%2D%20Our%20Future%20is%20Wide%20Open
correct
Record 23, Abbreviations, French
Record 23, Synonyms, French
Record 23, Textual support, French
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Officiellement, il n’y a pas d’équivalent en français. Information obtenue par l’Office de coordination des affaires francophones (OCAF) et le Bureau de la minorité de langue officielle (BMLO). 2, record 23, French, - Saskatchewan%20%2D%20Our%20Future%20is%20Wide%20Open
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Le slogan d’une campagne de promotion de la province de la Saskatchewan qui a commencé en novembre 2002. 2, record 23, French, - Saskatchewan%20%2D%20Our%20Future%20is%20Wide%20Open
Record 23, Key term(s)
- La Saskatchewan - un avenir sans limites
Record 23, Spanish
Record 23, Textual support, Spanish
Record 24 - internal organization data 2013-04-17
Record 24, English
Record 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Security
Record 24, Main entry term, English
- Before you act: think safety, think security... first! 1, record 24, English, Before%20you%20act%3A%20think%20safety%2C%20think%20security%2E%2E%2E%20first%21
Record 24, Abbreviations, English
Record 24, Synonyms, English
Record 24, Textual support, English
Record 24, French
Record 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité
Record 24, Main entry term, French
- Avant d’agir, pensez à la sûreté et à la sécurité... d’abord! 1, record 24, French, Avant%20d%26rsquo%3Bagir%2C%20pensez%20%C3%A0%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2E%2E%2E%20d%26rsquo%3Babord%21
Record 24, Abbreviations, French
Record 24, Synonyms, French
Record 24, Textual support, French
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Slogan placé au début d’un texte des Services de la sûreté et de la sécurité. 1, record 24, French, - Avant%20d%26rsquo%3Bagir%2C%20pensez%20%C3%A0%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20et%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2E%2E%2E%20d%26rsquo%3Babord%21
Record 24, Spanish
Record 24, Textual support, Spanish
Record 25 - internal organization data 2012-06-18
Record 25, English
Record 25, Subject field(s)
- Slogans
- Administration (Indigenous Peoples)
Record 25, Main entry term, English
- Indigenous Populations: a New Alliance
1, record 25, English, Indigenous%20Populations%3A%20a%20New%20Alliance
correct
Record 25, Abbreviations, English
Record 25, Synonyms, English
Record 25, Textual support, English
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the International Year of the World's Indigenous People. United Nations, 1993. 2, record 25, English, - Indigenous%20Populations%3A%20a%20New%20Alliance
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminology related to the Summit of the Americas process. 2, record 25, English, - Indigenous%20Populations%3A%20a%20New%20Alliance
Record 25, French
Record 25, Domaine(s)
- Slogans
- Administration (Peuples Autochtones)
Record 25, Main entry term, French
- Populations autochtones : un nouveau partenariat
1, record 25, French, Populations%20autochtones%20%3A%20un%20nouveau%20partenariat
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, French
Record 25, Synonyms, French
Record 25, Textual support, French
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Slogan de l'Année internationale des populations autochtones. Nations Unies, 1993. 2, record 25, French, - Populations%20autochtones%20%3A%20un%20nouveau%20partenariat
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminologie relative au processus des Sommets des Amériques. 2, record 25, French, - Populations%20autochtones%20%3A%20un%20nouveau%20partenariat
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Slogan. 2, record 25, French, - Populations%20autochtones%20%3A%20un%20nouveau%20partenariat
Record 25, Spanish
Record 25, Campo(s) temático(s)
- Lemas
- Administración (Pueblos indígenas)
Record 25, Main entry term, Spanish
- Las poblaciones indígenas: una nueva alianza
1, record 25, Spanish, Las%20poblaciones%20ind%C3%ADgenas%3A%20una%20nueva%20alianza
correct, feminine noun
Record 25, Abbreviations, Spanish
Record 25, Synonyms, Spanish
Record 25, Textual support, Spanish
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Lema del Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. Naciones Unidas, 1993. 2, record 25, Spanish, - Las%20poblaciones%20ind%C3%ADgenas%3A%20una%20nueva%20alianza
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, record 25, Spanish, - Las%20poblaciones%20ind%C3%ADgenas%3A%20una%20nueva%20alianza
Record 26 - internal organization data 2012-06-08
Record 26, English
Record 26, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 26, Main entry term, English
- Consumers are the key, consumers are the force 1, record 26, English, Consumers%20are%20the%20key%2C%20consumers%20are%20the%20force
Record 26, Abbreviations, English
Record 26, Synonyms, English
Record 26, Textual support, English
Record 26, French
Record 26, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 26, Main entry term, French
- Les consommateurs, une force 1, record 26, French, Les%20consommateurs%2C%20une%20force
Record 26, Abbreviations, French
Record 26, Synonyms, French
Record 26, Textual support, French
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Semaine nationale des consommateurs. 1, record 26, French, - Les%20consommateurs%2C%20une%20force
Record 26, Spanish
Record 26, Textual support, Spanish
Record 27 - internal organization data 2012-05-24
Record 27, English
Record 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 27, Main entry term, English
- Everyone a teacher, everyone a student 1, record 27, English, Everyone%20a%20teacher%2C%20everyone%20a%20student
Record 27, Abbreviations, English
Record 27, Synonyms, English
Record 27, Textual support, English
Record 27, French
Record 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 27, Main entry term, French
- Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre 1, record 27, French, Chacun%20peut%20enseigner%2C%20chacun%20peut%20apprendre
Record 27, Abbreviations, French
Record 27, Synonyms, French
Record 27, Textual support, French
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Conseil des sous-ministres chargés du changement. 1, record 27, French, - Chacun%20peut%20enseigner%2C%20chacun%20peut%20apprendre
Record 27, Spanish
Record 27, Textual support, Spanish
Record 28 - internal organization data 2012-01-05
Record 28, English
Record 28, Subject field(s)
- Slogans
- Blood
Record 28, Main entry term, English
- New Blood for the World
1, record 28, English, New%20Blood%20for%20the%20World
correct
Record 28, Abbreviations, English
Record 28, Synonyms, English
Record 28, Textual support, English
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
World Blood Donor Day is celebrated each year to highlight the contribution voluntary unpaid blood donors make to public health. In 2010, the slogan "New blood for the world," aims to raise awareness of the role young people play in maintaining supplies of safe blood. 1, record 28, English, - New%20Blood%20for%20the%20World
Record 28, French
Record 28, Domaine(s)
- Slogans
- Sang
Record 28, Main entry term, French
- Le monde a besoin de sang neuf
1, record 28, French, Le%20monde%20a%20besoin%20de%20sang%20neuf
correct
Record 28, Abbreviations, French
Record 28, Synonyms, French
Record 28, Textual support, French
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La Journée mondiale du donneur de sang est célébrée chaque année afin d’attirer l'attention sur la contribution essentielle des donneurs bénévoles à la santé publique. «Le monde a besoin de sang neuf», qui est le slogan de l'année 2010, vise à sensibiliser davantage au rôle que jouent les jeunes gens pour garantir un approvisionnement fiable en sang. 1, record 28, French, - Le%20monde%20a%20besoin%20de%20sang%20neuf
Record 28, Spanish
Record 28, Textual support, Spanish
Record 29 - internal organization data 2012-01-04
Record 29, English
Record 29, Subject field(s)
- Advertising
Record 29, Main entry term, English
- base line
1, record 29, English, base%20line
correct
Record 29, Abbreviations, English
Record 29, Synonyms, English
- baseline 2, record 29, English, baseline
correct
- end line 3, record 29, English, end%20line
correct, Great Britain
- endline 3, record 29, English, endline
correct, Great Britain
- tagline 4, record 29, English, tagline
- tag line 5, record 29, English, tag%20line
- strapline 6, record 29, English, strapline
Great Britain
Record 29, Textual support, English
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Part of an advertisement or promotional material, usually containing address, company name, logotype and maybe a slogan, situated at foot of page; often conforms to common house style. 1, record 29, English, - base%20line
Record 29, French
Record 29, Domaine(s)
- Publicité
Record 29, Main entry term, French
- signature
1, record 29, French, signature
correct, feminine noun
Record 29, Abbreviations, French
Record 29, Synonyms, French
- titre d’appel 2, record 29, French, titre%20d%26rsquo%3Bappel
masculine noun
Record 29, Textual support, French
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Phrase souvent présentée sous la forme d’un slogan associé à la communication d’une marque ou d’une entreprise et signifiant ses valeurs ou son projet. 3, record 29, French, - signature
Record 29, Spanish
Record 29, Textual support, Spanish
Record 30 - internal organization data 2011-09-09
Record 30, English
Record 30, Subject field(s)
- International Relations
- Social Movements
- National and International Economics
Record 30, Main entry term, English
- antiglobalization
1, record 30, English, antiglobalization
correct, see observation
Record 30, Abbreviations, English
Record 30, Synonyms, English
- anti-globalization 2, record 30, English, anti%2Dglobalization
correct, see observation
- anti-globalization movement 3, record 30, English, anti%2Dglobalization%20movement
correct, see observation
- antiglobalization movement 4, record 30, English, antiglobalization%20movement
correct
- alterglobalization 5, record 30, English, alterglobalization
correct, see observation
- alter-globalization 5, record 30, English, alter%2Dglobalization
correct, see observation
- alterglobalization movement 6, record 30, English, alterglobalization%20movement
correct, see observation
- alter-globalization movement 7, record 30, English, alter%2Dglobalization%20movement
correct, see observation
Record 30, Textual support, English
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A political movement opposed to the policies of the International Monetary Fund, the World Bank, and the World Trade Organization, especially increased free trade and open markets, and to the increasing international dominance of multinational corporations and financial institutions to the perceived detriment of the environment and to living standards and human rights in poor countries. 1, record 30, English, - antiglobalization
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Unlike globalization, anti or alterglobalization is not an economic process but a social movement. 8, record 30, English, - antiglobalization
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
antiglobalization and its variants and derivatives: The word commonly used to describe this movement. 8, record 30, English, - antiglobalization
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
alterglobalization and its variants and derivatives: The term "alterglobalization" is mainly used in activist literature and by the activists of the movement. It was created by French-speaking alterglobalization activists to distinguish proponents of alter-globalization from different "anti-globalization" activists. Its composition (alter=other in Latin) is a clear reference to the slogan of the movement: "Another world is possible." 8, record 30, English, - antiglobalization
Record 30, French
Record 30, Domaine(s)
- Relations internationales
- Mouvements sociaux
- Économie nationale et internationale
Record 30, Main entry term, French
- altermondialisation
1, record 30, French, altermondialisation
correct, see observation, feminine noun
Record 30, Abbreviations, French
Record 30, Synonyms, French
- mouvement altermondialiste 2, record 30, French, mouvement%20altermondialiste
correct, see observation, masculine noun
- antimondialisation 3, record 30, French, antimondialisation
correct, see observation, feminine noun
- anti-mondialisation 4, record 30, French, anti%2Dmondialisation
correct, see observation, feminine noun
- mouvement antimondialisation 5, record 30, French, mouvement%20antimondialisation
correct, see observation, masculine noun
- mouvement anti-mondialisation 5, record 30, French, mouvement%20anti%2Dmondialisation
correct, see observation, masculine noun
Record 30, Textual support, French
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de la société civile qui conteste le modèle libéral de la mondialisation et revendique un mode de développement plus soucieux de l’homme et de son environnement. 6, record 30, French, - altermondialisation
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Altermondialisation est le concept qui rend compte de la démarche de construction d’alternatives au paradigme dominant - depuis deux décennies environ - de la globalisation économique, financière et informationnelle. Avec son émergence, il ne s’agit plus d’une simple et systématique contestation de cette globalisation (ce que l’on désigne par antimondialisation), mais [...] de l’expérimentation de nouvelles propositions, de nouveaux modèles d’organisation économique, sociale, politique et culturelle. Il s’agit [...] de forger «un autre monde possible» plus juste, plus équitable et moins chaotique. 3, record 30, French, - altermondialisation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
À la différence de la mondialisation, l’anti ou altermondialisation ne constitue pas un processus économique mais un mouvement social. 7, record 30, French, - altermondialisation
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
altermondialisation, variantes et dérivés : terme créé par les altermondialistes mais désormais largement utilisé dans les médias. En créant cette nouvelle dénomination, les militants entendaient souligner qu'ils ne sont pas opposés à la mondialisation en tant que telle mais attachés à promouvoir une autre forme de mondialisation que celle prônée par la logique libérale. La composition du mot(alter=autre en latin + mondialisation) renvoie au slogan du mouvement :«Un autre monde est possible». 7, record 30, French, - altermondialisation
Record 30, Spanish
Record 30, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
- Movimientos sociales
- Economía nacional e internacional
Record 30, Main entry term, Spanish
- alterglobalización
1, record 30, Spanish, alterglobalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 30, Abbreviations, Spanish
Record 30, Synonyms, Spanish
- movimiento alterglobalización 2, record 30, Spanish, movimiento%20alterglobalizaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- altermundialización 3, record 30, Spanish, altermundializaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- movimiento altermundialización 4, record 30, Spanish, movimiento%20altermundializaci%C3%B3n
correct, masculine noun
- antiglobalización 1, record 30, Spanish, antiglobalizaci%C3%B3n
correct, feminine noun
- movimiento antiglobalización 1, record 30, Spanish, movimiento%20antiglobalizaci%C3%B3n
correct, masculine noun
Record 30, Textual support, Spanish
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Los procesos de globalización dieron lugar a la emergencia de un movimiento social heterogéneo desde el punto de vista social, generacional, ideológico y geográfico, conformado por grupos de organizaciones no gubernamentales, sindicatos, ecologistas y anticapitalistas, que se conoció con el nombre de "movimiento antiglobalización" en el sentido que rechazaba de plano a los fenómenos actuales de globalización. Sin embargo, en los últimos tiempos se ha impuesto el uso del término "alterglobalización" para designar a este movimiento, paradójicamente global, basado en primer lugar en que la palabra "antiglobalización" presenta un marcado carácter negativo que se consolida en oposición a la globalización y que no se funda en propuestas positivas; y en segundo lugar, en que se deja en claro que el movimiento no rechaza otras formas diferentes de globalización. 1, record 30, Spanish, - alterglobalizaci%C3%B3n
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
[Los] grupos altermundistas llevan más de una década trabajando en cuestiones relacionadas con la economía mundial y tienen en común su rechazo al capitalismo y al modelo neoliberal. 3, record 30, Spanish, - alterglobalizaci%C3%B3n
Record 31 - internal organization data 2011-02-18
Record 31, English
Record 31, Subject field(s)
- Slogans
- Tourism (General)
Record 31, Main entry term, English
- Yours to Discover
1, record 31, English, Yours%20to%20Discover
correct, Ontario
Record 31, Abbreviations, English
Record 31, Synonyms, English
Record 31, Textual support, English
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Logo and Tagline : “Yours to Discover” is a personal invitation to the consumer to explore the diversity and quality of the Ontario experience…to discover their individual idea of a great time in Ontario. Supported by our brand pillars (Diverse, Dynamic, Fun, Easy), “Yours to Discover” offers a warm welcome to the consumer. 1, record 31, English, - Yours%20to%20Discover
Record 31, French
Record 31, Domaine(s)
- Slogans
- Tourisme (Généralités)
Record 31, Main entry term, French
- Tant à découvrir
1, record 31, French, Tant%20%C3%A0%20d%C3%A9couvrir
correct, Ontario
Record 31, Abbreviations, French
Record 31, Synonyms, French
Record 31, Textual support, French
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Logo et slogan :«Tant à découvrir »est un message adressé à chaque personne pour l'inviter à explorer la diversité et la qualité de l'expérience touristique en Ontario… et découvrir ce qui correspond le mieux à sa conception personnelle d’un séjour divertissant en Ontario. Appuyé par les piliers de notre marque(diversité, dynamisme, divertissement, facilité), «Tant à découvrir »souhaite chaleureusement la bienvenue aux visiteurs. 1, record 31, French, - Tant%20%C3%A0%20d%C3%A9couvrir
Record 31, Spanish
Record 31, Textual support, Spanish
Record 32 - internal organization data 2011-01-24
Record 32, English
Record 32, Subject field(s)
- Advertising
Record 32, Main entry term, English
- catchphrase
1, record 32, English, catchphrase
correct
Record 32, Abbreviations, English
Record 32, Synonyms, English
- catch phrase 2, record 32, English, catch%20phrase
correct
- catch line 3, record 32, English, catch%20line
correct
- catchline 4, record 32, English, catchline
correct
- hookline 5, record 32, English, hookline
Record 32, Textual support, English
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A word, phrase, or sentence used, esp. in advertising ..., to arouse or call attention. 6, record 32, English, - catchphrase
Record 32, French
Record 32, Domaine(s)
- Publicité
Record 32, Main entry term, French
- accroche
1, record 32, French, accroche
correct, feminine noun
Record 32, Abbreviations, French
Record 32, Synonyms, French
- accroche publicitaire 2, record 32, French, accroche%20publicitaire
correct, feminine noun
- slogan d’accroche 3, record 32, French, slogan%20d%26rsquo%3Baccroche
masculine noun
Record 32, Textual support, French
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Phrase ou formule forte d’un message publicitaire, destinée à attirer l’attention. 4, record 32, French, - accroche
Record 32, Spanish
Record 32, Campo(s) temático(s)
- Publicidad
Record 32, Main entry term, Spanish
- lema
1, record 32, Spanish, lema
masculine noun
Record 32, Abbreviations, Spanish
Record 32, Synonyms, Spanish
Record 32, Textual support, Spanish
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Frase que encierra un ideal o un propósito a cumplir. 1, record 32, Spanish, - lema
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
El lema de la Conferencia Internacional sobre el SIDA es "Un Mundo, una esperanza". 1, record 32, Spanish, - lema
Record 33 - internal organization data 2010-12-14
Record 33, English
Record 33, Subject field(s)
- Slogans
- Trade Names
Record 33, Main entry term, English
- Drive Electric
1, record 33, English, Drive%20Electric
trademark, see observation
Record 33, Abbreviations, English
Record 33, Synonyms, English
Record 33, Textual support, English
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Drive Electric: A trademark of CanmetENERGY. 1, record 33, English, - Drive%20Electric
Record 33, French
Record 33, Domaine(s)
- Slogans
- Appellations commerciales
Record 33, Main entry term, French
- Le virage électrique
1, record 33, French, Le%20virage%20%C3%A9lectrique
trademark, see observation, masculine noun
Record 33, Abbreviations, French
Record 33, Synonyms, French
Record 33, Textual support, French
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Slogan inscrit sur la fourgonnette G(G van) électrique de CANMET [Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie]-publicité pour les véhicules électriques; dans le cadre du «Programme de démonstration des véhicules électriques ». 1, record 33, French, - Le%20virage%20%C3%A9lectrique
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Drive Electric : Marque de commerce de la société CanmetÉNERGIE. 1, record 33, French, - Le%20virage%20%C3%A9lectrique
Record 33, Spanish
Record 33, Textual support, Spanish
Record 34 - internal organization data 2010-03-15
Record 34, English
Record 34, Subject field(s)
- Slogans
- International Relations
- Social Movements
- National and International Economics
Record 34, Main entry term, English
- Another world is possible
1, record 34, English, Another%20world%20is%20possible
correct
Record 34, Abbreviations, English
Record 34, Synonyms, English
Record 34, Textual support, English
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The slogan of the alterglobalization movement. 2, record 34, English, - Another%20world%20is%20possible
Record 34, French
Record 34, Domaine(s)
- Slogans
- Relations internationales
- Mouvements sociaux
- Économie nationale et internationale
Record 34, Main entry term, French
- Un autre monde est possible
1, record 34, French, Un%20autre%20monde%20est%20possible
correct
Record 34, Abbreviations, French
Record 34, Synonyms, French
Record 34, Textual support, French
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Slogan des altermondialistes. 2, record 34, French, - Un%20autre%20monde%20est%20possible
Record 34, Spanish
Record 34, Campo(s) temático(s)
- Lemas
- Relaciones internacionales
- Movimientos sociales
- Economía nacional e internacional
Record 34, Main entry term, Spanish
- Otro Mundo es Posible
1, record 34, Spanish, Otro%20Mundo%20es%20Posible
correct
Record 34, Abbreviations, Spanish
Record 34, Synonyms, Spanish
Record 34, Textual support, Spanish
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Lema del movimiento alterglobalización. 2, record 34, Spanish, - Otro%20Mundo%20es%20Posible
Record 35 - internal organization data 2010-02-19
Record 35, English
Record 35, Subject field(s)
- Slogans
- Social Services and Social Work
Record 35, Main entry term, English
- A Little Change Makes a Big Change 1, record 35, English, A%20Little%20Change%20Makes%20a%20Big%20Change
Record 35, Abbreviations, English
Record 35, Synonyms, English
Record 35, Textual support, English
Record 35, French
Record 35, Domaine(s)
- Slogans
- Services sociaux et travail social
Record 35, Main entry term, French
- Un peu de monnaie apporte beaucoup de bonheur
1, record 35, French, Un%20peu%20de%20monnaie%20apporte%20beaucoup%20de%20bonheur
proposal
Record 35, Abbreviations, French
Record 35, Synonyms, French
Record 35, Textual support, French
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la campagne «Coins for Kids» «Vos pièces pour les petits» de Centraide Winnipeg. 1, record 35, French, - Un%20peu%20de%20monnaie%20apporte%20beaucoup%20de%20bonheur
Record 35, Spanish
Record 35, Textual support, Spanish
Record 36 - internal organization data 2009-04-01
Record 36, English
Record 36, Subject field(s)
- Social Movements
Record 36, Main entry term, English
- post-development
1, record 36, English, post%2Ddevelopment
correct
Record 36, Abbreviations, English
Record 36, Synonyms, English
Record 36, Textual support, English
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Agreement on the re-evaluation of our economic system needs, and on the values that we should bring to the fore, is not confined to degrowth advocates thinking in terms of post-development. 1, record 36, English, - post%2Ddevelopment
Record 36, French
Record 36, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Record 36, Main entry term, French
- après-développement
1, record 36, French, apr%C3%A8s%2Dd%C3%A9veloppement
correct, masculine noun
Record 36, Abbreviations, French
Record 36, Synonyms, French
Record 36, Textual support, French
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[...] la décroissance n’ est pas un concept, au sens traditionnel du terme, et il n’ y a pas à proprement parler de «théorie de la décroissance» comme les économistes ont pu élaborer des théories de la croissance. La décroissance est simplement un slogan, lancé par ceux qui procèdent à une critique radicale du développement afin de casser la langue de bois économiciste et de dessiner un projet de rechange pour une politique de l'après-développement. 1, record 36, French, - apr%C3%A8s%2Dd%C3%A9veloppement
Record 36, Spanish
Record 36, Textual support, Spanish
Record 37 - internal organization data 2009-04-01
Record 37, English
Record 37, Subject field(s)
- Social Movements
Record 37, Main entry term, English
- degrowth
1, record 37, English, degrowth
correct, see observation
Record 37, Abbreviations, English
Record 37, Synonyms, English
Record 37, Textual support, English
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
At the same time, the degrowth project shows significant similarities, both at the theoretical and the strategic levels, with the "Simpler Way" approach suggested by Ted Trainer, which, like the degrowth approach, involves "mostly small, highly self-sufficient local economies; economic systems under social control and not driven by market forces or the profit motive and highly cooperative and participatory systems", as well as the associated "eco-village movement." 2, record 37, English, - degrowth
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
The term refers to an ideological, social movement rather than to an economical theory stricto sensu. 3, record 37, English, - degrowth
Record 37, French
Record 37, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
Record 37, Main entry term, French
- décroissance
1, record 37, French, d%C3%A9croissance
correct, see observation, feminine noun
Record 37, Abbreviations, French
Record 37, Synonyms, French
Record 37, Textual support, French
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
La décroissance est simplement un slogan, lancé par ceux qui procèdent à une critique radicale du développement afin de casser la langue de bois économiciste et de dessiner un projet de rechange pour une politique de l'après-développement. 2, record 37, French, - d%C3%A9croissance
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cette notion fait davantage référence à un mouvement mouvement social et idéologique plutôt qu’à une théorie économique stricto sensu. 3, record 37, French, - d%C3%A9croissance
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Le mot «décroissance» a été employé la première fois par Jacques Grinevald, traducteur, disciple et ami du père de la bioéconomie, Nicholas Georgescu-Roegen, qu’il rencontre en 1974. 4, record 37, French, - d%C3%A9croissance
Record 37, Spanish
Record 37, Textual support, Spanish
Record 38 - internal organization data 2008-07-25
Record 38, English
Record 38, Subject field(s)
- Slogans
- International Relations
- Social Movements
- National and International Economics
Record 38, Main entry term, English
- There is no alternative
1, record 38, English, There%20is%20no%20alternative
correct
Record 38, Abbreviations, English
- TINA 1, record 38, English, TINA
correct
Record 38, Synonyms, English
Record 38, Textual support, English
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
This is the mantra chanted by 'dries' during the prime ministerial reign of Margaret Thatcher, by which they demonstrated their belief that free-market capitalism was the only possible economic theory. It was said so often amongst them that it was shortened to TINA. 2, record 38, English, - There%20is%20no%20alternative
Record 38, French
Record 38, Domaine(s)
- Slogans
- Relations internationales
- Mouvements sociaux
- Économie nationale et internationale
Record 38, Main entry term, French
- There is no alternative
1, record 38, French, There%20is%20no%20alternative
correct
Record 38, Abbreviations, French
- TINA 2, record 38, French, TINA
correct, see observation
Record 38, Synonyms, French
- Il n’y pas de solution de rechange 3, record 38, French, Il%20n%26rsquo%3By%20pas%20de%20solution%20de%20rechange
see observation
Record 38, Textual support, French
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
TINA, initiales de «There is no alternative» («Il n’y a pas de solution de rechange»), propos de Mme Margaret Thatcher posant le caractère inéluctable du capitalisme néolibéral, qui n’est qu’une forme possible de «mondialisation». 4, record 38, French, - There%20is%20no%20alternative
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
L'acronyme anglais est couramment utilisé dans les médias et la littérature spécialisée. Il est généralement suivi de la traduction du slogan anglais(«Il n’ y pas de solution de rechange»). 5, record 38, French, - There%20is%20no%20alternative
Record 38, Spanish
Record 38, Textual support, Spanish
Record 39 - internal organization data 2008-06-10
Record 39, English
Record 39, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology of persons with a disability
Record 39, Main entry term, English
- Access is Working
1, record 39, English, Access%20is%20Working
correct, Canada
Record 39, Abbreviations, English
Record 39, Synonyms, English
Record 39, Textual support, English
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Slogan of National Access Awareness Week '94 2, record 39, English, - Access%20is%20Working
Record 39, French
Record 39, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie des personnes handicapées
Record 39, Main entry term, French
- L’Accessibilité, une force au travail
1, record 39, French, L%26rsquo%3BAccessibilit%C3%A9%2C%20une%20force%20au%20travail
correct, Canada
Record 39, Abbreviations, French
Record 39, Synonyms, French
Record 39, Textual support, French
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Slogan de 1994 de la Semaine nationale pour l'intégration des personnes handicapées. 2, record 39, French, - L%26rsquo%3BAccessibilit%C3%A9%2C%20une%20force%20au%20travail
Record 39, Spanish
Record 39, Textual support, Spanish
Record 40 - internal organization data 2008-03-14
Record 40, English
Record 40, Subject field(s)
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
- Insurance Law
Record 40, Main entry term, English
- advertising liability
1, record 40, English, advertising%20liability
correct
Record 40, Abbreviations, English
Record 40, Synonyms, English
Record 40, Textual support, English
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Liability exposure for any advertisement, publicity article, broadcast, or telecast arising out of the named insured's advertising activities. 2, record 40, English, - advertising%20liability
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Advertising liability coverage is generally available as an optional endorsement under Commercial General Liability ("CGL") policies. 3, record 40, English, - advertising%20liability
Record 40, French
Record 40, Domaine(s)
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
- Droit des assurances
Record 40, Main entry term, French
- préjudice imputable à la publicité
1, record 40, French, pr%C3%A9judice%20imputable%20%C3%A0%20la%20publicit%C3%A9
correct, masculine noun
Record 40, Abbreviations, French
Record 40, Synonyms, French
Record 40, Textual support, French
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Tout préjudice imputable à la diffamation écrite ou orale; l'atteinte à un droit d’auteur, à un titre ou à un slogan; la piraterie, la concurrence déloyale ou le pillage d’idées se rattachant à un contrat tacite et l'atteinte au droit à la vie privée. 2, record 40, French, - pr%C3%A9judice%20imputable%20%C3%A0%20la%20publicit%C3%A9
Record 40, Spanish
Record 40, Textual support, Spanish
Record 41 - internal organization data 2006-03-21
Record 41, English
Record 41, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Sociology (General)
Record 41, Main entry term, English
- Grow With Us
1, record 41, English, Grow%20With%20Us
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, English
Record 41, Synonyms, English
Record 41, Textual support, English
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the Canadian 4-H Council 1, record 41, English, - Grow%20With%20Us
Record 41, French
Record 41, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sociologie (Généralités)
Record 41, Main entry term, French
- Grandir Avec Nous
1, record 41, French, Grandir%20Avec%20Nous
correct, Canada
Record 41, Abbreviations, French
Record 41, Synonyms, French
Record 41, Textual support, French
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Conseil des 4-H du Canada 1, record 41, French, - Grandir%20Avec%20Nous
Record 41, Spanish
Record 41, Textual support, Spanish
Record 42 - internal organization data 2005-01-25
Record 42, English
Record 42, Subject field(s)
- Slogans
- Cancers and Oncology
Record 42, Main entry term, English
- I'm a face in the fight against cancer
1, record 42, English, I%27m%20a%20face%20in%20the%20fight%20against%20cancer
correct
Record 42, Abbreviations, English
Record 42, Synonyms, English
Record 42, Textual support, English
Record 42, French
Record 42, Domaine(s)
- Slogans
- Cancers et oncologie
Record 42, Main entry term, French
- La lutte contre le cancer, c’est mon affaire
1, record 42, French, La%20lutte%20contre%20le%20cancer%2C%20c%26rsquo%3Best%20mon%20affaire
correct, feminine noun
Record 42, Abbreviations, French
Record 42, Synonyms, French
Record 42, Textual support, French
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
La lutte contre le cancer, c'est mon affaire :slogan de la Société canadienne du cancer et retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, record 42, French, - La%20lutte%20contre%20le%20cancer%2C%20c%26rsquo%3Best%20mon%20affaire
Record 42, Spanish
Record 42, Textual support, Spanish
Record 43 - internal organization data 2005-01-25
Record 43, English
Record 43, Subject field(s)
- Slogans
- Tobacco Industry
- Cancers and Oncology
Record 43, Main entry term, English
- No butts about it. Smoking kills.
1, record 43, English, No%20butts%20about%20it%2E%20Smoking%20kills%2E
correct
Record 43, Abbreviations, English
Record 43, Synonyms, English
Record 43, Textual support, English
Record 43, French
Record 43, Domaine(s)
- Slogans
- Industrie du tabac
- Cancers et oncologie
Record 43, Main entry term, French
- Le tabac tue. Un point c’est tout.
1, record 43, French, Le%20tabac%20tue%2E%20Un%20point%20c%26rsquo%3Best%20tout%2E
correct, masculine noun
Record 43, Abbreviations, French
Record 43, Synonyms, French
Record 43, Textual support, French
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Le tabac tue. Un point c'est tout :slogan de la Société canadienne du cancer et retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, record 43, French, - Le%20tabac%20tue%2E%20Un%20point%20c%26rsquo%3Best%20tout%2E
Record 43, Spanish
Record 43, Textual support, Spanish
Record 44 - internal organization data 2004-10-27
Record 44, English
Record 44, Subject field(s)
- Slogans
- Cancers and Oncology
Record 44, Main entry term, English
- Head for a Cure
1, record 44, English, Head%20for%20a%20Cure
correct
Record 44, Abbreviations, English
Record 44, Synonyms, English
Record 44, Textual support, English
Record 44, French
Record 44, Domaine(s)
- Slogans
- Cancers et oncologie
Record 44, Main entry term, French
- La guérison en tête
1, record 44, French, La%20gu%C3%A9rison%20en%20t%C3%AAte
correct, feminine noun
Record 44, Abbreviations, French
Record 44, Synonyms, French
Record 44, Textual support, French
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Slogan de la Société canadienne du cancer. 2, record 44, French, - La%20gu%C3%A9rison%20en%20t%C3%AAte
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
La guérison en tête : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, record 44, French, - La%20gu%C3%A9rison%20en%20t%C3%AAte
Record 44, Spanish
Record 44, Textual support, Spanish
Record 45 - internal organization data 2004-10-27
Record 45, English
Record 45, Subject field(s)
- Slogans
- Cancers and Oncology
Record 45, Main entry term, English
- You Hold the Cure
1, record 45, English, You%20Hold%20the%20Cure
correct
Record 45, Abbreviations, English
Record 45, Synonyms, English
Record 45, Textual support, English
Record 45, French
Record 45, Domaine(s)
- Slogans
- Cancers et oncologie
Record 45, Main entry term, French
- Vous détenez la clé de la guérison
1, record 45, French, Vous%20d%C3%A9tenez%20la%20cl%C3%A9%20de%20la%20gu%C3%A9rison
correct, masculine noun
Record 45, Abbreviations, French
Record 45, Synonyms, French
Record 45, Textual support, French
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Slogan de la Société canadienne du cancer. 1, record 45, French, - Vous%20d%C3%A9tenez%20la%20cl%C3%A9%20de%20la%20gu%C3%A9rison
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Vous détenez la clé de la guérison : terme retenu par le réseau Entraide Traduction Santé. 2, record 45, French, - Vous%20d%C3%A9tenez%20la%20cl%C3%A9%20de%20la%20gu%C3%A9rison
Record 45, Spanish
Record 45, Textual support, Spanish
Record 46 - internal organization data 2004-08-12
Record 46, English
Record 46, Subject field(s)
- Slogans
- Electoral Systems and Political Parties
Record 46, Main entry term, English
- Demand Better Vote Conservative
1, record 46, English, Demand%20Better%20Vote%20Conservative
correct, Canada
Record 46, Abbreviations, English
Record 46, Synonyms, English
Record 46, Textual support, English
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the Conservative Party of Canada. 1, record 46, English, - Demand%20Better%20Vote%20Conservative
Record 46, French
Record 46, Domaine(s)
- Slogans
- Systèmes électoraux et partis politiques
Record 46, Main entry term, French
- C’est assez! Votez Conservateur
1, record 46, French, C%26rsquo%3Best%20assez%21%20Votez%20Conservateur
correct, Canada
Record 46, Abbreviations, French
Record 46, Synonyms, French
Record 46, Textual support, French
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Parti conservateur du Canada. 1, record 46, French, - C%26rsquo%3Best%20assez%21%20Votez%20Conservateur
Record 46, Spanish
Record 46, Textual support, Spanish
Record 47 - internal organization data 2004-07-15
Record 47, English
Record 47, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Citizenship and Immigration
Record 47, Main entry term, English
- It means the world to us
1, record 47, English, It%20means%20the%20world%20to%20us
correct
Record 47, Abbreviations, English
Record 47, Synonyms, English
Record 47, Textual support, English
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 47, English, - It%20means%20the%20world%20to%20us
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Slogan for fifty years of Canadian citizenship. 1, record 47, English, - It%20means%20the%20world%20to%20us
Record 47, French
Record 47, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Citoyenneté et immigration
Record 47, Main entry term, French
- Ouverture sur le monde
1, record 47, French, Ouverture%20sur%20le%20monde
correct
Record 47, Abbreviations, French
Record 47, Synonyms, French
Record 47, Textual support, French
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 47, French, - Ouverture%20sur%20le%20monde
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Slogan pour les 50 ans de la citoyenneté canadienne. 1, record 47, French, - Ouverture%20sur%20le%20monde
Record 47, Spanish
Record 47, Textual support, Spanish
Record 48 - internal organization data 2004-07-08
Record 48, English
Record 48, Subject field(s)
- Slogans
Record 48, Main entry term, English
- Drinking and Driving is criminal
1, record 48, English, Drinking%20and%20Driving%20is%20criminal
correct, Quebec
Record 48, Abbreviations, English
Record 48, Synonyms, English
Record 48, Textual support, English
Record 48, French
Record 48, Domaine(s)
- Slogans
Record 48, Main entry term, French
- L’alcool au volant, c’est criminel
1, record 48, French, L%26rsquo%3Balcool%20au%20volant%2C%20c%26rsquo%3Best%20criminel
correct, Quebec
Record 48, Abbreviations, French
Record 48, Synonyms, French
Record 48, Textual support, French
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Société de l'assurance automobile du Québec. 1, record 48, French, - L%26rsquo%3Balcool%20au%20volant%2C%20c%26rsquo%3Best%20criminel
Record 48, Spanish
Record 48, Textual support, Spanish
Record 49 - internal organization data 2004-03-15
Record 49, English
Record 49, Subject field(s)
- Municipal Administration
Record 49, Main entry term, English
- urban community
1, record 49, English, urban%20community
correct
Record 49, Abbreviations, English
Record 49, Synonyms, English
- regional municipality 2, record 49, English, regional%20municipality
correct, Ontario
Record 49, Textual support, English
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Public corporation-through which several communes [or cities] in the same urban area combine their resources. The aim is to gain efficiency through the joint performance of certain tasks and projects of common interest. 1, record 49, English, - urban%20community
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Starting in 1950, many great Canadian cities became officially part of an urban community (commonly called "Greater Xxxx", "Metropolitan Xxxx" or "Metro Xxxx"), but the tendency at the end of the XX Century toward the fusion or amalgamation of the main city with the surrounding ones to create a mega-city or metropolis, most of the urban communities cease to exist. 2, record 49, English, - urban%20community
Record 49, French
Record 49, Domaine(s)
- Administration municipale
Record 49, Main entry term, French
- communauté urbaine
1, record 49, French, communaut%C3%A9%20urbaine
correct, see observation, feminine noun
Record 49, Abbreviations, French
Record 49, Synonyms, French
- ville-région 2, record 49, French, ville%2Dr%C3%A9gion
correct, see observation, feminine noun, Canada
Record 49, Textual support, French
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[Office de la langue française (OLF) - Québec] Territoire regroupant les municipalités d’une agglomération urbaine, sur lequel s’exerce une autorité fixée par une loi particulière. 3, record 49, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 49, Textual support number: 2 DEF
[Europe] Établissement public groupant des communes qui constituent une même agglomération en vue d’une plus grande efficacité due à l’exécution collective d’un certain nombre de tâches ou de réalisations d’intérêt commun. 4, record 49, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
ville-région : Les dix plus grandes villes du Québec et du Canada vont se pour demander de nouvelles responsabilités aux gouvernements provinciaux et fédéral. [...] les grandes villes sont devenues le moteur de l'économie nationale [...] Étant désormais à l'avant-garde des échanges internationaux, de la création d’entreprises et de l'innovation dans tous les domaines, il serait normal que les grandes villes s’intéressent de plus en plus à la politique économique afin d’aider leurs entreprises à affronter la mondialisation, pour elles un nouveau champ d’action. Le principal obstacle à la création de villes-régions compétitives au Québec et au Canada est la persistance du paradigme municipaliste traditionnel qui les limite à assurer les services municipaux de base. Or le nouveau développement économique dont les métropoles assument la plus grande partie, demande plus que des services ou des projets ponctuels [...] Pour le moment le concept de ville-région est encore un slogan plutôt qu'un agenda. 2, record 49, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
À compter de 1950, plusieurs grandes villes canadiennes ont été officiellement comprises dans une communauté urbaine (dite «le Grand Xxxx» ou «le Xxxx métropolitain»), mais la tendance de la fin du XXe siècle à la fusion de cette ville avec les municipalités environnantes pour créer une méga-ville ou métropole, dite aussi «ville-région», la plupart des communautés urbaines ont cessé d’exister. 5, record 49, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
communauté urbaine : terme et définition [identifiée] recommandés par l’OLF. 6, record 49, French, - communaut%C3%A9%20urbaine
Record 49, Spanish
Record 49, Textual support, Spanish
Record 50 - internal organization data 2003-09-10
Record 50, English
Record 50, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Record 50, Main entry term, English
- speakeasy
1, record 50, English, speakeasy
correct
Record 50, Abbreviations, English
Record 50, Synonyms, English
- speakie 2, record 50, English, speakie
Record 50, Textual support, English
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A saloon or nightclub selling alcoholic beverages illegally, especially during Prohibition. 1, record 50, English, - speakeasy
Record 50, French
Record 50, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Record 50, Main entry term, French
- bar clandestin
1, record 50, French, bar%20clandestin
correct, masculine noun
Record 50, Abbreviations, French
Record 50, Synonyms, French
Record 50, Textual support, French
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Argot à l'époque de la prohibition. Son origine probable : le slogan du «barman», répété en chuchotant chaque fois qu'un verre était servi :«speak low, speak easy». 1, record 50, French, - bar%20clandestin
Record 50, Spanish
Record 50, Textual support, Spanish
Record 51 - internal organization data 2003-07-15
Record 51, English
Record 51, Subject field(s)
- Slogans
- Tourism (General)
Record 51, Main entry term, English
- City of Stately Elms
1, record 51, English, City%20of%20Stately%20Elms
correct, New Brunswick
Record 51, Abbreviations, English
Record 51, Synonyms, English
Record 51, Textual support, English
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Slogan of Fredericton, New Brunswick. 1, record 51, English, - City%20of%20Stately%20Elms
Record 51, French
Record 51, Domaine(s)
- Slogans
- Tourisme (Généralités)
Record 51, Main entry term, French
- La ville aux ormes majestueux
1, record 51, French, La%20ville%20aux%20ormes%20majestueux
New Brunswick
Record 51, Abbreviations, French
Record 51, Synonyms, French
Record 51, Textual support, French
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la ville de Fredericton, Nouveau-Brunswick. 1, record 51, French, - La%20ville%20aux%20ormes%20majestueux
Record 51, Spanish
Record 51, Textual support, Spanish
Record 52 - internal organization data 2002-10-23
Record 52, English
Record 52, Subject field(s)
- Names of Events
- Tobacco Industry
Record 52, Main entry term, English
- Break Free
1, record 52, English, Break%20Free
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, English
Record 52, Synonyms, English
Record 52, Textual support, English
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the Health Canada Youth Campaign. 1, record 52, English, - Break%20Free
Record 52, French
Record 52, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Industrie du tabac
Record 52, Main entry term, French
- Fumer, c’est fini!
1, record 52, French, Fumer%2C%20c%26rsquo%3Best%20fini%21
correct, Canada
Record 52, Abbreviations, French
Record 52, Synonyms, French
Record 52, Textual support, French
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la campagne pour les jeunes, de Santé Canada. 1, record 52, French, - Fumer%2C%20c%26rsquo%3Best%20fini%21
Record 52, Spanish
Record 52, Textual support, Spanish
Record 53 - internal organization data 2002-05-23
Record 53, English
Record 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Record 53, Main entry term, English
- A Changing Force in a Changing World
1, record 53, English, A%20Changing%20Force%20in%20a%20Changing%20World
correct, Canada
Record 53, Abbreviations, English
Record 53, Synonyms, English
Record 53, Textual support, English
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Slogan used for the National Defence Headquarters 98 Day. 1, record 53, English, - A%20Changing%20Force%20in%20a%20Changing%20World
Record 53, French
Record 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
Record 53, Main entry term, French
- Une force en transformation dans un monde en évolution
1, record 53, French, Une%20force%20en%20transformation%20dans%20un%20monde%20en%20%C3%A9volution
correct, feminine noun, Canada
Record 53, Abbreviations, French
Record 53, Synonyms, French
Record 53, Textual support, French
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Slogan utilisé pour la Journée du Quartier général de la Défense nationale 98. 1, record 53, French, - Une%20force%20en%20transformation%20dans%20un%20monde%20en%20%C3%A9volution
Record 53, Spanish
Record 53, Textual support, Spanish
Record 54 - internal organization data 2001-09-07
Record 54, English
Record 54, Subject field(s)
- Slogans
- Tourism (General)
Record 54, Main entry term, English
- Land of Living Skies
1, record 54, English, Land%20of%20Living%20Skies
correct, Saskatchewan
Record 54, Abbreviations, English
Record 54, Synonyms, English
Record 54, Textual support, English
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the Saskatchewan Tourism Information. 2, record 54, English, - Land%20of%20Living%20Skies
Record 54, French
Record 54, Domaine(s)
- Slogans
- Tourisme (Généralités)
Record 54, Main entry term, French
- Land of Living Skies
1, record 54, French, Land%20of%20Living%20Skies
correct, Saskatchewan
Record 54, Abbreviations, French
Record 54, Synonyms, French
Record 54, Textual support, French
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Saskatchewan Tourism Information. 2, record 54, French, - Land%20of%20Living%20Skies
Record 54, Spanish
Record 54, Textual support, Spanish
Record 55 - internal organization data 2001-03-27
Record 55, English
Record 55, Subject field(s)
- Advertising Media
Record 55, Main entry term, English
- mnemotechnic slogan 1, record 55, English, mnemotechnic%20slogan
Record 55, Abbreviations, English
Record 55, Synonyms, English
Record 55, French
Record 55, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Record 55, Main entry term, French
- slogan mnémotechnique
1, record 55, French, slogan%20mn%C3%A9motechnique
proposal, masculine noun
Record 55, Abbreviations, French
Record 55, Synonyms, French
- slogan facile à retenir 1, record 55, French, slogan%20facile%20%C3%A0%20retenir
proposal, masculine noun
Record 55, Textual support, French
Record 55, Spanish
Record 55, Textual support, Spanish
Record 56 - internal organization data 2000-09-27
Record 56, English
Record 56, Subject field(s)
- Slogans
- Internet and Telematics
Record 56, Main entry term, English
- Information Anytime Anywhere 1, record 56, English, Information%20Anytime%20Anywhere
Record 56, Abbreviations, English
Record 56, Synonyms, English
Record 56, Textual support, English
Record 56, French
Record 56, Domaine(s)
- Slogans
- Internet et télématique
Record 56, Main entry term, French
- L’information : partout, toujours
1, record 56, French, L%26rsquo%3Binformation%20%3A%20partout%2C%20toujours
unofficial, feminine noun
Record 56, Abbreviations, French
Record 56, Synonyms, French
Record 56, Textual support, French
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Slogan qui accompagne certains documents sur le GED [Gouvernement en direct] et le SMGC [Système mondial de gestion des cas]. 1, record 56, French, - L%26rsquo%3Binformation%20%3A%20partout%2C%20toujours
Record 56, Spanish
Record 56, Textual support, Spanish
Record 57 - internal organization data 2000-09-12
Record 57, English
Record 57, Subject field(s)
- Slogans
- Real Estate
Record 57, Main entry term, English
- Delivering the Workplaces of the Future 1, record 57, English, Delivering%20the%20Workplaces%20of%20the%20Future
Record 57, Abbreviations, English
Record 57, Synonyms, English
Record 57, Textual support, English
Record 57, French
Record 57, Domaine(s)
- Slogans
- Immobilier
Record 57, Main entry term, French
- Aménager les bureaux de l’avenir 1, record 57, French, Am%C3%A9nager%20les%20bureaux%20de%20l%26rsquo%3Bavenir
Record 57, Abbreviations, French
Record 57, Synonyms, French
Record 57, Textual support, French
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Slogan apparaissant sur la page Web du bulletin des Services immobiliers «Avantage». 1, record 57, French, - Am%C3%A9nager%20les%20bureaux%20de%20l%26rsquo%3Bavenir
Record 57, Spanish
Record 57, Textual support, Spanish
Record 58 - internal organization data 2000-02-18
Record 58, English
Record 58, Subject field(s)
- Slogans
- Working Practices and Conditions
Record 58, Main entry term, English
- Making IACB a Better Place to Work 1, record 58, English, Making%20IACB%20a%20Better%20Place%20to%20Work
Record 58, Abbreviations, English
Record 58, Synonyms, English
Record 58, Textual support, English
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
IACB: Information Analysis and Connectivity Branch. 2, record 58, English, - Making%20IACB%20a%20Better%20Place%20to%20Work
Record 58, Key term(s)
- Making the Information Analysis and Connectivity Branch a Better Place to Work
Record 58, French
Record 58, Domaine(s)
- Slogans
- Régimes et conditions de travail
Record 58, Main entry term, French
- Faisons de la DGIAC un milieu de travail de choix 1, record 58, French, Faisons%20de%20la%20DGIAC%20un%20milieu%20de%20travail%20de%20choix
Record 58, Abbreviations, French
Record 58, Synonyms, French
Record 58, Textual support, French
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Slogan utilisé dans la base de données portant sur le sondage effectué auprès des employés. 1, record 58, French, - Faisons%20de%20la%20DGIAC%20un%20milieu%20de%20travail%20de%20choix
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Direction générale de l’information, de l’analyse et de la connectivité (DGIAC), Santé Canada. 1, record 58, French, - Faisons%20de%20la%20DGIAC%20un%20milieu%20de%20travail%20de%20choix
Record 58, Key term(s)
- Faisons de la Direction générale de l’information, de l’analyse et de la connectivité un milieu de travail de choix
Record 58, Spanish
Record 58, Textual support, Spanish
Record 59 - internal organization data 1999-12-14
Record 59, English
Record 59, Subject field(s)
- Slogans
Record 59, Main entry term, English
- Life is either a daring adventure or nothing!
1, record 59, English, Life%20is%20either%20a%20daring%20adventure%20or%20nothing%21
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, English
Record 59, Synonyms, English
Record 59, Textual support, English
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Slogan used within the Program Adventure Training of the Department of National Defence. 1, record 59, English, - Life%20is%20either%20a%20daring%20adventure%20or%20nothing%21
Record 59, French
Record 59, Domaine(s)
- Slogans
Record 59, Main entry term, French
- La vie, c’est une aventure palpitante!
1, record 59, French, La%20vie%2C%20c%26rsquo%3Best%20une%20aventure%20palpitante%21
correct, Canada
Record 59, Abbreviations, French
Record 59, Synonyms, French
Record 59, Textual support, French
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Slogan utilisé dans le cadre du programme La formation par l'aventure du ministère de la Défense nationale. 1, record 59, French, - La%20vie%2C%20c%26rsquo%3Best%20une%20aventure%20palpitante%21
Record 59, Spanish
Record 59, Textual support, Spanish
Record 60 - internal organization data 1999-06-16
Record 60, English
Record 60, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism (General)
Record 60, Main entry term, English
- Warm Beaches in a Sea of Activities 1, record 60, English, Warm%20Beaches%20in%20a%20Sea%20of%20Activities
Record 60, Abbreviations, English
Record 60, Synonyms, English
Record 60, Textual support, English
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick tourism campaign slogan in Quebec. 2, record 60, English, - Warm%20Beaches%20in%20a%20Sea%20of%20Activities
Record 60, French
Record 60, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme (Généralités)
Record 60, Main entry term, French
- Des plages d’eau chaude dans une mer d’activités
1, record 60, French, Des%20plages%20d%26rsquo%3Beau%20chaude%20dans%20une%20mer%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
correct
Record 60, Abbreviations, French
Record 60, Synonyms, French
Record 60, Textual support, French
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la campagne touristique du Nouveau-Brunswick au Québec. 2, record 60, French, - Des%20plages%20d%26rsquo%3Beau%20chaude%20dans%20une%20mer%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 60, French, - Des%20plages%20d%26rsquo%3Beau%20chaude%20dans%20une%20mer%20d%26rsquo%3Bactivit%C3%A9s
Record 60, Spanish
Record 60, Textual support, Spanish
Record 61 - internal organization data 1999-06-15
Record 61, English
Record 61, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 61, Main entry term, English
- A World of Values
1, record 61, English, A%20World%20of%20Values
correct, Canada
Record 61, Abbreviations, English
Record 61, Synonyms, English
Record 61, Textual support, English
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Of The Royal Canadian Mint, slogan was chosen for 1998. 1, record 61, English, - A%20World%20of%20Values
Record 61, French
Record 61, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 61, Main entry term, French
- Les plus belles valeurs du monde
1, record 61, French, Les%20plus%20belles%20valeurs%20du%20monde
correct, feminine noun, Canada
Record 61, Abbreviations, French
Record 61, Synonyms, French
Record 61, Textual support, French
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
De la Monnaie royale canadienne, slogan retenu pour 1998. 1, record 61, French, - Les%20plus%20belles%20valeurs%20du%20monde
Record 61, Spanish
Record 61, Textual support, Spanish
Record 62 - internal organization data 1999-05-28
Record 62, English
Record 62, Subject field(s)
- Slogans
- General Medicine, Hygiene and Health
Record 62, Main entry term, English
- Working for Kids since 1922 1, record 62, English, Working%20for%20Kids%20since%201922
Record 62, Abbreviations, English
Record 62, Synonyms, English
Record 62, Textual support, English
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s): slogan of the Canadian Pediatric Society. 1, record 62, English, - Working%20for%20Kids%20since%201922
Record 62, French
Record 62, Domaine(s)
- Slogans
- Médecine générale, hygiène et santé
Record 62, Main entry term, French
- Au service des enfants depuis 1922
1, record 62, French, Au%20service%20des%20enfants%20depuis%201922
masculine noun
Record 62, Abbreviations, French
Record 62, Synonyms, French
Record 62, Textual support, French
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) :slogan de la Société canadienne de pédiatrie. 1, record 62, French, - Au%20service%20des%20enfants%20depuis%201922
Record 62, Spanish
Record 62, Textual support, Spanish
Record 63 - internal organization data 1999-05-13
Record 63, English
Record 63, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Tourism (General)
Record 63, Main entry term, English
- Our Best Belongs to You 1, record 63, English, Our%20Best%20Belongs%20to%20You
Record 63, Abbreviations, English
Record 63, Synonyms, English
Record 63, Textual support, English
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
New Brunswick marketing slogan. 1, record 63, English, - Our%20Best%20Belongs%20to%20You
Record 63, French
Record 63, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Tourisme (Généralités)
Record 63, Main entry term, French
- Des produits de choix pour vous 1, record 63, French, Des%20produits%20de%20choix%20pour%20vous
Record 63, Abbreviations, French
Record 63, Synonyms, French
Record 63, Textual support, French
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Slogan publicitaire du Nouveau-Brunswick. 1, record 63, French, - Des%20produits%20de%20choix%20pour%20vous
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 1, record 63, French, - Des%20produits%20de%20choix%20pour%20vous
Record 63, Spanish
Record 63, Textual support, Spanish
Record 64 - internal organization data 1999-05-11
Record 64, English
Record 64, Subject field(s)
- Slogans
- Finance
- Education
Record 64, Main entry term, English
- Canada. Our Children, Our Future 1, record 64, English, Canada%2E%20Our%20Children%2C%20Our%20Future
Record 64, Abbreviations, English
Record 64, Synonyms, English
Record 64, Textual support, English
Record 64, French
Record 64, Domaine(s)
- Slogans
- Finances
- Pédagogie
Record 64, Main entry term, French
- Le Canada. Nos enfants, notre avenir
1, record 64, French, Le%20Canada%2E%20Nos%20enfants%2C%20notre%20avenir
masculine noun
Record 64, Abbreviations, French
Record 64, Synonyms, French
Record 64, Textual support, French
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Slogan d’un message télévisé sur la Subvention canadienne pour l'épargne-études. 1, record 64, French, - Le%20Canada%2E%20Nos%20enfants%2C%20notre%20avenir
Record 64, Spanish
Record 64, Textual support, Spanish
Record 65 - internal organization data 1999-03-04
Record 65, English
Record 65, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Record 65, Main entry term, English
- Job Action Program
1, record 65, English, Job%20Action%20Program
correct, New Brunswick
Record 65, Abbreviations, English
Record 65, Synonyms, English
Record 65, Textual support, English
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Slogan: Partners . . . on the job. 2, record 65, English, - Job%20Action%20Program
Record 65, French
Record 65, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Travail et emploi
Record 65, Main entry term, French
- programme Action Travail
1, record 65, French, programme%20Action%20Travail
correct, masculine noun, New Brunswick
Record 65, Abbreviations, French
Record 65, Synonyms, French
Record 65, Textual support, French
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Slogan : Ensemble-créons des emplois. 2, record 65, French, - programme%20Action%20Travail
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, record 65, French, - programme%20Action%20Travail
Record 65, Spanish
Record 65, Textual support, Spanish
Record 66 - internal organization data 1998-11-10
Record 66, English
Record 66, Subject field(s)
- Slogans
- Informatics
- Software
Record 66, Main entry term, English
- Bringing People & Solutions Together 1, record 66, English, Bringing%20People%20%26%20Solutions%20Together
Record 66, Abbreviations, English
Record 66, Synonyms, English
Record 66, Textual support, English
Record 66, French
Record 66, Domaine(s)
- Slogans
- Informatique
- Logiciels
Record 66, Main entry term, French
- Nous réunissons gens et solutions 1, record 66, French, Nous%20r%C3%A9unissons%20gens%20et%20solutions
Record 66, Abbreviations, French
Record 66, Synonyms, French
Record 66, Textual support, French
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Service d’échange de logiciels. 1, record 66, French, - Nous%20r%C3%A9unissons%20gens%20et%20solutions
Record 66, Spanish
Record 66, Textual support, Spanish
Record 67 - internal organization data 1998-09-10
Record 67, English
Record 67, Subject field(s)
- Slogans
- Federal Administration
- Trade
Record 67, Main entry term, English
- Together in Business in the 21th Century 1, record 67, English, Together%20in%20Business%20in%20the%2021th%20Century
Record 67, Abbreviations, English
Record 67, Synonyms, English
Record 67, Textual support, English
Record 67, French
Record 67, Domaine(s)
- Slogans
- Administration fédérale
- Commerce
Record 67, Main entry term, French
- Ensemble en affaires au XXIe siècle 1, record 67, French, Ensemble%20en%20affaires%20au%20XXIe%20si%C3%A8cle
Record 67, Abbreviations, French
Record 67, Synonyms, French
Record 67, Textual support, French
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Slogan pour la préparation à l'an 2000. 1, record 67, French, - Ensemble%20en%20affaires%20au%20XXIe%20si%C3%A8cle
Record 67, Spanish
Record 67, Textual support, Spanish
Record 68 - internal organization data 1998-07-24
Record 68, English
Record 68, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 68, Main entry term, English
- Bring Back the Best 1, record 68, English, Bring%20Back%20the%20Best
Record 68, Abbreviations, English
Record 68, Synonyms, English
Record 68, Textual support, English
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Slogan, "The Returnables". (Advertisement, June 1992). 1, record 68, English, - Bring%20Back%20the%20Best
Record 68, French
Record 68, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 68, Main entry term, French
- Le bon retour 1, record 68, French, Le%20bon%20retour
Record 68, Abbreviations, French
Record 68, Synonyms, French
Record 68, Textual support, French
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Slogan, «Les Consignés».(Publicité, juin 1992). 1, record 68, French, - Le%20bon%20retour
Record 68, Spanish
Record 68, Textual support, Spanish
Record 69 - internal organization data 1998-07-08
Record 69, English
Record 69, Subject field(s)
- Slogans
- Public Service
Record 69, Main entry term, English
- Proudly Serving Canadians
1, record 69, English, Proudly%20Serving%20Canadians
correct
Record 69, Abbreviations, English
Record 69, Synonyms, English
Record 69, Textual support, English
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the National Public Service Week (June 10-16, 2001). 1, record 69, English, - Proudly%20Serving%20Canadians
Record 69, French
Record 69, Domaine(s)
- Slogans
- Fonction publique
Record 69, Main entry term, French
- Fiers de servir les Canadiennes et les Canadiens
1, record 69, French, Fiers%20de%20servir%20les%20Canadiennes%20et%20les%20Canadiens
correct
Record 69, Abbreviations, French
Record 69, Synonyms, French
Record 69, Textual support, French
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Semaine nationale de la fonction publique(10-16 juin 2001). 1, record 69, French, - Fiers%20de%20servir%20les%20Canadiennes%20et%20les%20Canadiens
Record 69, Spanish
Record 69, Textual support, Spanish
Record 70 - internal organization data 1998-06-03
Record 70, English
Record 70, Subject field(s)
- Informatics
Record 70, Main entry term, English
- dike
1, record 70, English, dike
correct, verb
Record 70, Abbreviations, English
Record 70, Synonyms, English
Record 70, Textual support, English
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
To remove or disable a portion of something, as a wire from a computer or subroutine from a program. 1, record 70, English, - dike
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A standard slogan: "When in doubt, dike it out." (The implication is that it is usually more effective to attack software problems by reducing complexity than by increasing it. The word "dikes" is widely used among mechanics and engineers to mean "diagonal cutters". [Especially] the heavy-duty metal cutting version .... To "dike something out" means to use such cutters to remove something.... Among hackers, this term has been metaphorically extended to informational objects such as pieces of program. 1, record 70, English, - dike
Record 70, French
Record 70, Domaine(s)
- Informatique
Record 70, Main entry term, French
- couper
1, record 70, French, couper
correct, verb
Record 70, Abbreviations, French
Record 70, Synonyms, French
Record 70, Textual support, French
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Enlever un fil d’ordinateur par exemple, ou désactiver une routine d’un programme. 1, record 70, French, - couper
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Un slogan classique proclame :«When in doubt, dike it out» [=dans le doute, coupez-le!]. On sous-entend par-là qu'il est généralement plus efficace de s’attaquer à des problèmes de logiciel en réduisant leur complexité qu'en l'augmentant. Le mot dikes est la contraction de diagonal cutters qui est un outil à lame utilisé par les mécaniciens, les dépanneurs voire les électriciens pour couper du métal. Les accros emploieront ce terme dans un sens métaphorique, pour parler de suppression de lignes ou de pages entières de code. 1, record 70, French, - couper
Record 70, Spanish
Record 70, Textual support, Spanish
Record 71 - internal organization data 1998-05-19
Record 71, English
Record 71, Subject field(s)
- Slogans
- Education
Record 71, Main entry term, English
- Give School a Major League Effort 1, record 71, English, Give%20School%20a%20Major%20League%20Effort
Record 71, Abbreviations, English
Record 71, Synonyms, English
Record 71, Textual support, English
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Hit the Books campaign. 1, record 71, English, - Give%20School%20a%20Major%20League%20Effort
Record 71, French
Record 71, Domaine(s)
- Slogans
- Pédagogie
Record 71, Main entry term, French
- Prenez vos études en mains 1, record 71, French, Prenez%20vos%20%C3%A9tudes%20en%20mains
Record 71, Abbreviations, French
Record 71, Synonyms, French
Record 71, Textual support, French
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Fédération canadienne des enseignantes et des enseignants. Campagne La lecture : un coup sûr! 1, record 71, French, - Prenez%20vos%20%C3%A9tudes%20en%20mains
Record 71, Spanish
Record 71, Textual support, Spanish
Record 72 - internal organization data 1998-05-05
Record 72, English
Record 72, Subject field(s)
- Slogans
- Environment
Record 72, Main entry term, English
- Replenishing the Sea 1, record 72, English, Replenishing%20the%20Sea
Record 72, Abbreviations, English
Record 72, Synonyms, English
Record 72, Textual support, English
Record 72, French
Record 72, Domaine(s)
- Slogans
- Environnement
Record 72, Main entry term, French
- Refaisons-nous un océan
1, record 72, French, Refaisons%2Dnous%20un%20oc%C3%A9an
unofficial
Record 72, Abbreviations, French
Record 72, Synonyms, French
Record 72, Textual support, French
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Slogan du festival Fish Aid/Poissons à l'action. 1, record 72, French, - Refaisons%2Dnous%20un%20oc%C3%A9an
Record 72, Spanish
Record 72, Textual support, Spanish
Record 73 - internal organization data 1998-03-26
Record 73, English
Record 73, Subject field(s)
- Slogans
- Rights and Freedoms
Record 73, Main entry term, English
- Don't Miss Your Metro 1, record 73, English, Don%27t%20Miss%20Your%20Metro
Record 73, Abbreviations, English
Record 73, Synonyms, English
Record 73, Textual support, English
Record 73, French
Record 73, Domaine(s)
- Slogans
- Droits et libertés
Record 73, Main entry term, French
- Ne ratez pas le métro 1, record 73, French, Ne%20ratez%20pas%20le%20m%C3%A9tro
Record 73, Abbreviations, French
Record 73, Synonyms, French
Record 73, Textual support, French
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Sorte de slogan relatif au 21 mars, Journée internationale pour l'élimination de la discrimination raciale. Pose d’affiches et de bannières dans le métro de Montréal. 1, record 73, French, - Ne%20ratez%20pas%20le%20m%C3%A9tro
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Organisation Production Cité ouverte. 1, record 73, French, - Ne%20ratez%20pas%20le%20m%C3%A9tro
Record 73, Spanish
Record 73, Textual support, Spanish
Record 74 - internal organization data 1998-03-19
Record 74, English
Record 74, Subject field(s)
- Slogans
- Advertising
Record 74, Main entry term, English
- Buying Canadian means buying quality 1, record 74, English, Buying%20Canadian%20means%20buying%20quality
Record 74, Abbreviations, English
Record 74, Synonyms, English
Record 74, Textual support, English
Record 74, French
Record 74, Domaine(s)
- Slogans
- Publicité
Record 74, Main entry term, French
- Les produits canadiens sont synonymes de qualité
1, record 74, French, Les%20produits%20canadiens%20sont%20synonymes%20de%20qualit%C3%A9
unofficial, masculine noun
Record 74, Abbreviations, French
Record 74, Synonyms, French
- Achetez canadien, achetez qualité 1, record 74, French, Achetez%20canadien%2C%20achetez%20qualit%C3%A9
unofficial
Record 74, Textual support, French
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Slogan que répète le MAECI [ministère des Affaires étrangères et du Commerce international] pour stimuler les investissements étrangers. 1, record 74, French, - Les%20produits%20canadiens%20sont%20synonymes%20de%20qualit%C3%A9
Record 74, Spanish
Record 74, Textual support, Spanish
Record 75 - internal organization data 1998-03-05
Record 75, English
Record 75, Subject field(s)
- Slogans
- Sports (General)
Record 75, Main entry term, English
- Capture the Vision
1, record 75, English, Capture%20the%20Vision
correct, Canada
Record 75, Abbreviations, English
Record 75, Synonyms, English
Record 75, Textual support, English
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the 1995 Canada Winter Games held in Grande Prairie, Alberta. 2, record 75, English, - Capture%20the%20Vision
Record 75, French
Record 75, Domaine(s)
- Slogans
- Sports (Généralités)
Record 75, Main entry term, French
- Laissez-vous captiver
1, record 75, French, Laissez%2Dvous%20captiver
correct, Canada
Record 75, Abbreviations, French
Record 75, Synonyms, French
Record 75, Textual support, French
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Slogan des Jeux d’hiver du Canada de 1995 tenus à Grande Prairie, Alberta. 1, record 75, French, - Laissez%2Dvous%20captiver
Record 75, Spanish
Record 75, Textual support, Spanish
Record 76 - internal organization data 1998-02-13
Record 76, English
Record 76, Subject field(s)
- Slogans
- Federal Administration
Record 76, Main entry term, English
- Export Information ... At Your Fingertips 1, record 76, English, Export%20Information%20%2E%2E%2E%20At%20Your%20Fingertips
Record 76, Abbreviations, English
Record 76, Synonyms, English
Record 76, Textual support, English
Record 76, French
Record 76, Domaine(s)
- Slogans
- Administration fédérale
Record 76, Main entry term, French
- De l’information sur les exportations [...] à la portée de la main 1, record 76, French, De%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20exportations%20%5B%2E%2E%2E%5D%20%C3%A0%20la%20port%C3%A9e%20de%20la%20main
Record 76, Abbreviations, French
Record 76, Synonyms, French
Record 76, Textual support, French
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la ligne téléphonique sans frais d’Équipe Canada Inc. 1, record 76, French, - De%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20exportations%20%5B%2E%2E%2E%5D%20%C3%A0%20la%20port%C3%A9e%20de%20la%20main
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Communications sur le commerce. 1, record 76, French, - De%20l%26rsquo%3Binformation%20sur%20les%20exportations%20%5B%2E%2E%2E%5D%20%C3%A0%20la%20port%C3%A9e%20de%20la%20main
Record 76, Spanish
Record 76, Textual support, Spanish
Record 77 - internal organization data 1998-01-19
Record 77, English
Record 77, Subject field(s)
- Slogans
- Federal Administration
Record 77, Main entry term, English
- La Relève into Action... Building a Stronger Organization 1, record 77, English, La%20Rel%C3%A8ve%20into%20Action%2E%2E%2E%20Building%20a%20Stronger%20Organization
Record 77, Abbreviations, English
Record 77, Synonyms, English
Record 77, Textual support, English
Record 77, French
Record 77, Domaine(s)
- Slogans
- Administration fédérale
Record 77, Main entry term, French
- La Relève en action... Pour une meilleure organisation
1, record 77, French, La%20Rel%C3%A8ve%20en%20action%2E%2E%2E%20Pour%20une%20meilleure%20organisation
unofficial
Record 77, Abbreviations, French
Record 77, Synonyms, French
Record 77, Textual support, French
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Genre de slogan utilisé pour le projet La Relève. 1, record 77, French, - La%20Rel%C3%A8ve%20en%20action%2E%2E%2E%20Pour%20une%20meilleure%20organisation
Record 77, Spanish
Record 77, Textual support, Spanish
Record 78 - internal organization data 1998-01-06
Record 78, English
Record 78, Subject field(s)
- Slogans
- Heritage
Record 78, Main entry term, English
- A rich past, a bright future 1, record 78, English, A%20rich%20past%2C%20a%20bright%20future
Record 78, Abbreviations, English
Record 78, Synonyms, English
Record 78, Textual support, English
Record 78, French
Record 78, Domaine(s)
- Slogans
- Patrimoine
Record 78, Main entry term, French
- Un passé riche, un bel avenir
1, record 78, French, Un%20pass%C3%A9%20riche%2C%20un%20bel%20avenir
masculine noun
Record 78, Abbreviations, French
Record 78, Synonyms, French
Record 78, Textual support, French
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Différentes versions de ce slogan ont été vues, mais celle-ci, plus dépouillée, semble la plus récente et sera vraisemblablement définitive. 2, record 78, French, - Un%20pass%C3%A9%20riche%2C%20un%20bel%20avenir
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Cérémonial, Patrimoine canadien 2, record 78, French, - Un%20pass%C3%A9%20riche%2C%20un%20bel%20avenir
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Mémoire à la Ministre 3, record 78, French, - Un%20pass%C3%A9%20riche%2C%20un%20bel%20avenir
Record number: 78, Textual support number: 4 OBS
Slogan proposé pour la Semaine de la citoyenneté et du patrimoine. 3, record 78, French, - Un%20pass%C3%A9%20riche%2C%20un%20bel%20avenir
Record 78, Spanish
Record 78, Textual support, Spanish
Record 79 - internal organization data 1998-01-06
Record 79, English
Record 79, Subject field(s)
- Slogans
- Library Science
Record 79, Main entry term, English
- The Right Prescription 1, record 79, English, The%20Right%20Prescription
Record 79, Abbreviations, English
Record 79, Synonyms, English
Record 79, Textual support, English
Record 79, French
Record 79, Domaine(s)
- Slogans
- Bibliothéconomie
Record 79, Main entry term, French
- Le remède à vos problèmes
1, record 79, French, Le%20rem%C3%A8de%20%C3%A0%20vos%20probl%C3%A8mes
masculine noun
Record 79, Abbreviations, French
Record 79, Synonyms, French
Record 79, Textual support, French
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Slogan du CBSS [Centre bibliographique des sciences de la santé] 1, record 79, French, - Le%20rem%C3%A8de%20%C3%A0%20vos%20probl%C3%A8mes
Record 79, Spanish
Record 79, Textual support, Spanish
Record 80 - internal organization data 1998-01-06
Record 80, English
Record 80, Subject field(s)
- Slogans
- Scientific Research
- Scientific Research Equipment
Record 80, Main entry term, English
- Tools for the Modern Research Scientist 1, record 80, English, Tools%20for%20the%20Modern%20Research%20Scientist
Record 80, Abbreviations, English
Record 80, Synonyms, English
Record 80, Textual support, English
Record 80, French
Record 80, Domaine(s)
- Slogans
- Recherche scientifique
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Record 80, Main entry term, French
- des outils modernes pour les scientifiques d’aujourd’hui 1, record 80, French, des%20outils%20modernes%20pour%20les%20scientifiques%20d%26rsquo%3Baujourd%26rsquo%3Bhui
Record 80, Abbreviations, French
Record 80, Synonyms, French
Record 80, Textual support, French
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Slogan de CAN/SND [Service de bases de données scientifiques numériques]. 1, record 80, French, - des%20outils%20modernes%20pour%20les%20scientifiques%20d%26rsquo%3Baujourd%26rsquo%3Bhui
Record 80, Spanish
Record 80, Textual support, Spanish
Record 81 - internal organization data 1998-01-06
Record 81, English
Record 81, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sciences - General
- Publication and Bookselling
Record 81, Main entry term, English
- Experts in scientific publishing 1, record 81, English, Experts%20in%20scientific%20publishing
Record 81, Abbreviations, English
Record 81, Synonyms, English
Record 81, Textual support, English
Record 81, Key term(s)
- Scientific Publishing Experts
Record 81, French
Record 81, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sciences - Généralités
- Édition et librairie
Record 81, Main entry term, French
- Les experts de l’édition scientifique 1, record 81, French, Les%20experts%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9dition%20scientifique
Record 81, Abbreviations, French
Record 81, Synonyms, French
Record 81, Textual support, French
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
slogan des Presses scientifiques, 1997 1, record 81, French, - Les%20experts%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9dition%20scientifique
Record 81, Spanish
Record 81, Textual support, Spanish
Record 82 - internal organization data 1997-11-07
Record 82, English
Record 82, Subject field(s)
- Slogans
Record 82, Main entry term, English
- Keep Christ in Christmas
1, record 82, English, Keep%20Christ%20in%20Christmas
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, English
Record 82, Synonyms, English
Record 82, Textual support, English
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
The slogan of a campaign launched by the Knights of Columbus. 1, record 82, English, - Keep%20Christ%20in%20Christmas
Record 82, French
Record 82, Domaine(s)
- Slogans
Record 82, Main entry term, French
- Redécouvrir le Noël chrétien
1, record 82, French, Red%C3%A9couvrir%20le%20No%C3%ABl%20chr%C3%A9tien
correct, Canada
Record 82, Abbreviations, French
Record 82, Synonyms, French
Record 82, Textual support, French
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Slogan d’une campagne menée par les Chevaliers de Colomb. 1, record 82, French, - Red%C3%A9couvrir%20le%20No%C3%ABl%20chr%C3%A9tien
Record 82, Spanish
Record 82, Textual support, Spanish
Record 83 - internal organization data 1997-11-07
Record 83, English
Record 83, Subject field(s)
- Slogans
Record 83, Main entry term, English
- Working Smarter to Support our Defence Team
1, record 83, English, Working%20Smarter%20to%20Support%20our%20Defence%20Team
correct, Canada
Record 83, Abbreviations, English
Record 83, Synonyms, English
Record 83, Textual support, English
Record 83, French
Record 83, Domaine(s)
- Slogans
Record 83, Main entry term, French
- L’ingéniosité au profit de l’Équipe de la Défense
1, record 83, French, L%26rsquo%3Bing%C3%A9niosit%C3%A9%20au%20profit%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, feminine noun, Canada
Record 83, Abbreviations, French
Record 83, Synonyms, French
Record 83, Textual support, French
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Slogan d’une journée d’activités qui s’est déroulée dans le cadre du Programme de changement et de renouveau QGDN 1997. 1, record 83, French, - L%26rsquo%3Bing%C3%A9niosit%C3%A9%20au%20profit%20de%20l%26rsquo%3B%C3%89quipe%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record 83, Spanish
Record 83, Textual support, Spanish
Record 84 - internal organization data 1997-10-24
Record 84, English
Record 84, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
Record 84, Main entry term, English
- Partners... on the Job
1, record 84, English, Partners%2E%2E%2E%20on%20the%20Job
correct, Canada
Record 84, Abbreviations, English
Record 84, Synonyms, English
Record 84, Textual support, English
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Slogan of the Greater Fredericton Economic Development Corporation. 1, record 84, English, - Partners%2E%2E%2E%20on%20the%20Job
Record 84, French
Record 84, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
Record 84, Main entry term, French
- Ensemble... créons des emplois
1, record 84, French, Ensemble%2E%2E%2E%20cr%C3%A9ons%20des%20emplois
correct, Canada
Record 84, Abbreviations, French
Record 84, Synonyms, French
Record 84, Textual support, French
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Corporation de développement économique du Grand Fredericton. 1, record 84, French, - Ensemble%2E%2E%2E%20cr%C3%A9ons%20des%20emplois
Record 84, Spanish
Record 84, Textual support, Spanish
Record 85 - internal organization data 1997-10-23
Record 85, English
Record 85, Subject field(s)
- Slogans
Record 85, Main entry term, English
- Make good things happen, give generously
1, record 85, English, Make%20good%20things%20happen%2C%20give%20generously
correct
Record 85, Abbreviations, English
Record 85, Synonyms, English
Record 85, Textual support, English
Record 85, French
Record 85, Domaine(s)
- Slogans
Record 85, Main entry term, French
- Faites des heureux, soyez généreux
1, record 85, French, Faites%20des%20heureux%2C%20soyez%20g%C3%A9n%C3%A9reux
correct
Record 85, Abbreviations, French
Record 85, Synonyms, French
Record 85, Textual support, French
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Slogan de Centraide pour la campagne de souscription de 1997. 2, record 85, French, - Faites%20des%20heureux%2C%20soyez%20g%C3%A9n%C3%A9reux
Record 85, Spanish
Record 85, Textual support, Spanish
Record 86 - internal organization data 1997-08-25
Record 86, English
Record 86, Subject field(s)
- Names of Events
- Foreign Trade
Record 86, Main entry term, English
- Reach the World From Your Desktop 1, record 86, English, Reach%20the%20World%20From%20Your%20Desktop
Record 86, Abbreviations, English
Record 86, Synonyms, English
Record 86, Textual support, English
Record 86, French
Record 86, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Commerce extérieur
Record 86, Main entry term, French
- Le monde au bout de vos doigts 1, record 86, French, Le%20monde%20au%20bout%20de%20vos%20doigts
Record 86, Abbreviations, French
Record 86, Synonyms, French
Record 86, Textual support, French
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Slogan pour ExportSource. 1, record 86, French, - Le%20monde%20au%20bout%20de%20vos%20doigts
Record 86, Spanish
Record 86, Textual support, Spanish
Record 87 - internal organization data 1997-08-01
Record 87, English
Record 87, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Corporate Management (General)
Record 87, Main entry term, English
- Growing your Business 1, record 87, English, Growing%20your%20Business
Record 87, Abbreviations, English
Record 87, Synonyms, English
Record 87, Textual support, English
Record 87, French
Record 87, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 87, Main entry term, French
- Faites fructifier vos affaires 1, record 87, French, Faites%20fructifier%20vos%20affaires
Record 87, Abbreviations, French
Record 87, Synonyms, French
Record 87, Textual support, French
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Centre des services aux entreprises. 1, record 87, French, - Faites%20fructifier%20vos%20affaires
Record 87, Spanish
Record 87, Textual support, Spanish
Record 88 - internal organization data 1997-08-01
Record 88, English
Record 88, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Corporate Management (General)
Record 88, Main entry term, English
- Power of Teamwork 1, record 88, English, Power%20of%20Teamwork
Record 88, Abbreviations, English
Record 88, Synonyms, English
Record 88, Textual support, English
Record 88, French
Record 88, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Record 88, Main entry term, French
- La force du travail d’équipe 1, record 88, French, La%20force%20du%20travail%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Record 88, Abbreviations, French
Record 88, Synonyms, French
Record 88, Textual support, French
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Slogan du centre des services aux entreprises. 1, record 88, French, - La%20force%20du%20travail%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipe
Record 88, Spanish
Record 88, Textual support, Spanish
Record 89 - internal organization data 1997-06-18
Record 89, English
Record 89, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 89, Main entry term, English
- Healthy cities for better life
1, record 89, English, Healthy%20cities%20for%20better%20life
correct, international
Record 89, Abbreviations, English
Record 89, Synonyms, English
Record 89, Textual support, English
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Theme of the World Health Day 1996, and involved over 1000 participating cities around the world. World Health Organization. 1, record 89, English, - Healthy%20cities%20for%20better%20life
Record 89, French
Record 89, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 89, Main entry term, French
- Villes-santé : pour vivre mieux
1, record 89, French, Villes%2Dsant%C3%A9%20%3A%20pour%20vivre%20mieux
correct, international
Record 89, Abbreviations, French
Record 89, Synonyms, French
Record 89, Textual support, French
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Journée mondiale de la santé 1996, journée qui a mobilisé plus de 1000 villes participantes dans le monde. Organisation mondiale de la santé. 1, record 89, French, - Villes%2Dsant%C3%A9%20%3A%20pour%20vivre%20mieux
Record 89, Spanish
Record 89, Textual support, Spanish
Record 90 - internal organization data 1997-05-27
Record 90, English
Record 90, Subject field(s)
- Slogans
- Personnel Management (General)
Record 90, Main entry term, English
- Communication Cooperation Client 1, record 90, English, Communication%20Cooperation%20Client
Record 90, Abbreviations, English
Record 90, Synonyms, English
Record 90, Textual support, English
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The words in this term are separated by a diaeresis. 1, record 90, English, - Communication%20Cooperation%20Client
Record 90, Key term(s)
- Communication, Co-operation, Client
Record 90, French
Record 90, Domaine(s)
- Slogans
- Gestion du personnel (Généralités)
Record 90, Main entry term, French
- Communication Coopération Client 1, record 90, French, Communication%20Coop%C3%A9ration%20Client
Record 90, Abbreviations, French
Record 90, Synonyms, French
Record 90, Textual support, French
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Logo et slogan de la conférence «Working ensemble». 1, record 90, French, - Communication%20Coop%C3%A9ration%20Client
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Source : Santé Canada. 1, record 90, French, - Communication%20Coop%C3%A9ration%20Client
Record number: 90, Textual support number: 3 OBS
Les mots de ce terme sont séparés par un dièse. 1, record 90, French, - Communication%20Coop%C3%A9ration%20Client
Record 90, Spanish
Record 90, Textual support, Spanish
Record 91 - internal organization data 1997-05-12
Record 91, English
Record 91, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 91, Main entry term, English
- Better Feed: Let's Do It Together!
1, record 91, English, Better%20Feed%3A%20Let%27s%20Do%20It%20Together%21
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, English
Record 91, Synonyms, English
Record 91, Textual support, English
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Slogan on the Form number AAFC1189 (96/05), Application or Renewal for Feed Registration of Agriculture and Agri-Food Canada. 1, record 91, English, - Better%20Feed%3A%20Let%27s%20Do%20It%20Together%21
Record 91, French
Record 91, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 91, Main entry term, French
- Les aliments du bétail : ensemble vers la qualité!
1, record 91, French, Les%20aliments%20du%20b%C3%A9tail%20%3A%20ensemble%20vers%20la%20qualit%C3%A9%21
correct, Canada
Record 91, Abbreviations, French
Record 91, Synonyms, French
Record 91, Textual support, French
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Slogan sur le formulaire numéro AAC1189(96/05), Demande ou renouvellement d’enregistrement pour les aliments du bétail, d’Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, record 91, French, - Les%20aliments%20du%20b%C3%A9tail%20%3A%20ensemble%20vers%20la%20qualit%C3%A9%21
Record 91, Spanish
Record 91, Textual support, Spanish
Record 92 - internal organization data 1997-04-09
Record 92, English
Record 92, Subject field(s)
- Names of Events
- Police
Record 92, Main entry term, English
- Public Service First 1, record 92, English, Public%20Service%20First
Record 92, Abbreviations, English
Record 92, Synonyms, English
Record 92, Textual support, English
Record 92, French
Record 92, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Police
Record 92, Main entry term, French
- Servir et protéger 1, record 92, French, Servir%20et%20prot%C3%A9ger
Record 92, Abbreviations, French
Record 92, Synonyms, French
Record 92, Textual support, French
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Slogan de l'Association canadienne des policiers. 1, record 92, French, - Servir%20et%20prot%C3%A9ger
Record 92, Spanish
Record 92, Textual support, Spanish
Record 93 - internal organization data 1997-04-04
Record 93, English
Record 93, Subject field(s)
- Slogans
- Environment
Record 93, Main entry term, English
- Wild Things Need a Place to Grow 1, record 93, English, Wild%20Things%20Need%20a%20Place%20to%20Grow
Record 93, Abbreviations, English
Record 93, Synonyms, English
Record 93, Textual support, English
Record 93, French
Record 93, Domaine(s)
- Slogans
- Environnement
Record 93, Main entry term, French
- Place à la faune et à la flore
1, record 93, French, Place%20%C3%A0%20la%20faune%20et%20%C3%A0%20la%20flore
feminine noun
Record 93, Abbreviations, French
Record 93, Synonyms, French
Record 93, Textual support, French
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Slogan sur l'affiche pour la Semaine nationale de la conservation de la faune du 6 au 12 avril 1997. 1, record 93, French, - Place%20%C3%A0%20la%20faune%20et%20%C3%A0%20la%20flore
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Affiche reproduite dans Biosphère, mars-avril 1997. 1, record 93, French, - Place%20%C3%A0%20la%20faune%20et%20%C3%A0%20la%20flore
Record 93, Spanish
Record 93, Textual support, Spanish
Record 94 - internal organization data 1997-04-01
Record 94, English
Record 94, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Commercial Fishing
Record 94, Main entry term, English
- OceansTec 1, record 94, English, OceansTec
Record 94, Abbreviations, English
Record 94, Synonyms, English
Record 94, Textual support, English
Record 94, French
Record 94, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pêche commerciale
Record 94, Main entry term, French
- TechnOcéans
1, record 94, French, TechnOc%C3%A9ans
proposal
Record 94, Abbreviations, French
Record 94, Synonyms, French
Record 94, Textual support, French
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Nouveau slogan du ministère des Pêches et des Océans. 1, record 94, French, - TechnOc%C3%A9ans
Record 94, Spanish
Record 94, Textual support, Spanish
Record 95 - internal organization data 1997-03-12
Record 95, English
Record 95, Subject field(s)
- Slogans
- Penal Administration
Record 95, Main entry term, English
- Good Corrections is Good Business 1, record 95, English, Good%20Corrections%20is%20Good%20Business
Record 95, Abbreviations, English
Record 95, Synonyms, English
Record 95, Textual support, English
Record 95, French
Record 95, Domaine(s)
- Slogans
- Administration pénitentiaire
Record 95, Main entry term, French
- De bons services correctionnels - de bonnes affaires
1, record 95, French, De%20bons%20services%20correctionnels%20%2D%20de%20bonnes%20affaires
masculine noun
Record 95, Abbreviations, French
Record 95, Synonyms, French
Record 95, Textual support, French
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Slogan de CORCAN(Partie du Service correctionnel du Canada chargée du secteur productif pénitentiaire). 1, record 95, French, - De%20bons%20services%20correctionnels%20%2D%20de%20bonnes%20affaires
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Plan d’entreprise de CORCAN 1, record 95, French, - De%20bons%20services%20correctionnels%20%2D%20de%20bonnes%20affaires
Record 95, Spanish
Record 95, Textual support, Spanish
Record 96 - internal organization data 1997-02-06
Record 96, English
Record 96, Subject field(s)
- Slogans
- Penal Administration
- Labour and Employment
Record 96, Main entry term, English
- Working Together for You 1, record 96, English, Working%20Together%20for%20You
Record 96, Abbreviations, English
Record 96, Synonyms, English
Record 96, Textual support, English
Record 96, French
Record 96, Domaine(s)
- Slogans
- Administration pénitentiaire
- Travail et emploi
Record 96, Main entry term, French
- Ensemble, pour vous 1, record 96, French, Ensemble%2C%20pour%20vous
Record 96, Abbreviations, French
Record 96, Synonyms, French
Record 96, Textual support, French
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Programme de retour au travail du Service correctionnel du Canada. 1, record 96, French, - Ensemble%2C%20pour%20vous
Record 96, Spanish
Record 96, Textual support, Spanish
Record 97 - internal organization data 1997-01-15
Record 97, English
Record 97, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
Record 97, Main entry term, English
- Small Business: Creating Jobs and Growth 1, record 97, English, Small%20Business%3A%20Creating%20Jobs%20and%20Growth
Record 97, Abbreviations, English
Record 97, Synonyms, English
Record 97, Textual support, English
Record 97, French
Record 97, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
Record 97, Main entry term, French
- La petite entreprise : Gage d’emplois et de croissance 1, record 97, French, La%20petite%20entreprise%20%3A%20Gage%20d%26rsquo%3Bemplois%20et%20de%20croissance
Record 97, Abbreviations, French
Record 97, Synonyms, French
Record 97, Textual support, French
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Slogan figurant sur certaines brochures de l'Agence pour la promotion économique du Canada atlantique. 1, record 97, French, - La%20petite%20entreprise%20%3A%20Gage%20d%26rsquo%3Bemplois%20et%20de%20croissance
Record 97, Spanish
Record 97, Textual support, Spanish
Record 98 - internal organization data 1997-01-15
Record 98, English
Record 98, Subject field(s)
- Various Proper Names
Record 98, Main entry term, English
- Helping Your Business Grow 1, record 98, English, Helping%20Your%20Business%20Grow
Record 98, Abbreviations, English
Record 98, Synonyms, English
Record 98, Textual support, English
Record 98, French
Record 98, Domaine(s)
- Appellations diverses
Record 98, Main entry term, French
- Pour aider votre entreprise à croître 1, record 98, French, Pour%20aider%20votre%20entreprise%20%C3%A0%20cro%C3%AEtre
Record 98, Abbreviations, French
Record 98, Synonyms, French
Record 98, Textual support, French
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Slogan figurant sur certaines brochures de l'Agence pour la promotion économique du Canada atlantique. 1, record 98, French, - Pour%20aider%20votre%20entreprise%20%C3%A0%20cro%C3%AEtre
Record 98, Spanish
Record 98, Textual support, Spanish
Record 99 - internal organization data 1997-01-09
Record 99, English
Record 99, Subject field(s)
- Slogans
- Various Industries
Record 99, Main entry term, English
- Working Together We Are Taking on the World 1, record 99, English, Working%20Together%20We%20Are%20Taking%20on%20the%20World
Record 99, Abbreviations, English
Record 99, Synonyms, English
Record 99, Textual support, English
Record 99, French
Record 99, Domaine(s)
- Slogans
- Industries diverses
Record 99, Main entry term, French
- Ensemble, le monde nous appartient 1, record 99, French, Ensemble%2C%20le%20monde%20nous%20appartient
Record 99, Abbreviations, French
Record 99, Synonyms, French
Record 99, Textual support, French
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Slogan d’Équipe Canada. 1, record 99, French, - Ensemble%2C%20le%20monde%20nous%20appartient
Record 99, Spanish
Record 99, Textual support, Spanish
Record 100 - internal organization data 1996-11-13
Record 100, English
Record 100, Subject field(s)
- Slogans
- Communication and Information Management
Record 100, Main entry term, English
- Access to the right people, to the right information, anytime 1, record 100, English, Access%20to%20the%20right%20people%2C%20to%20the%20right%20information%2C%20anytime
Record 100, Abbreviations, English
Record 100, Synonyms, English
Record 100, Textual support, English
Record 100, French
Record 100, Domaine(s)
- Slogans
- Gestion des communications et de l'information
Record 100, Main entry term, French
- Accès à la bonne personne, à la bonne information, en tout temps
1, record 100, French, Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20bonne%20personne%2C%20%C3%A0%20la%20bonne%20information%2C%20en%20tout%20temps
masculine noun
Record 100, Abbreviations, French
Record 100, Synonyms, French
Record 100, Textual support, French
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Slogan du Bureau virtuel de l'industrie environnementale. 1, record 100, French, - Acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20bonne%20personne%2C%20%C3%A0%20la%20bonne%20information%2C%20en%20tout%20temps
Record 100, Spanish
Record 100, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: