TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ENTRE-DEUX [5 records]
Record 1 - internal organization data 2011-10-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Cattle Raising
Record 1, Main entry term, English
- twist
1, record 1, English, twist
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The depth and fullness between the upper part of the kind legs of cattle. 2, record 1, English, - twist
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Élevage des bovins
Record 1, Main entry term, French
- entre-deux
1, record 1, French, entre%2Ddeux
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- entre-cuisses 1, record 1, French, entre%2Dcuisses
correct, masculine noun
- face interne des cuisses 1, record 1, French, face%20interne%20des%20cuisses
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
des bovins 1, record 1, French, - entre%2Ddeux
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2010-09-22
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Record 2, Main entry term, English
- standing stall
1, record 2, English, standing%20stall
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- horse-bay 1, record 2, English, horse%2Dbay
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Usually open at the rear, the horse must be tied-up in it. 1, record 2, English, - standing%20stall
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Record 2, Main entry term, French
- stalle d'écurie
1, record 2, French, stalle%20d%27%C3%A9curie
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- entre-deux 1, record 2, French, entre%2Ddeux
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Compartiment qui n'est pas complètement fermé et dans lequel le cheval doit être attaché. 1, record 2, French, - stalle%20d%27%C3%A9curie
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2003-03-26
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Basketball
Record 3, Main entry term, English
- jump ball
1, record 3, English, jump%20ball
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a method of putting the ball into play by tossing it up between two opponents in one of the three circles. 2, record 3, English, - jump%20ball
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Basket-ball
Record 3, Main entry term, French
- entre-deux
1, record 3, French, entre%2Ddeux
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Il y a «entre-deux» lorsque l'arbitre lance le ballon entre deux adversaires. 2, record 3, French, - entre%2Ddeux
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Record 3, Main entry term, Spanish
- salto entre dos
1, record 3, Spanish, salto%20entre%20dos
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2002-10-31
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Architectural Styles
Record 4, Main entry term, English
- metatome
1, record 4, English, metatome
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- metoche 2, record 4, English, metoche
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The space between two dentils. 2, record 4, English, - metatome
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Styles en architecture
Record 4, Main entry term, French
- métoche
1, record 4, French, m%C3%A9toche
correct, feminine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- métatome 1, record 4, French, m%C3%A9tatome
correct, masculine noun
- entre-deux 1, record 4, French, entre%2Ddeux
correct, masculine noun
- métope 2, record 4, French, m%C3%A9tope
see observation, feminine noun
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Espace creux compris entre deux denticules ou deux modillons; [...] 1, record 4, French, - m%C3%A9toche
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Denticules. Suite de dents rectangulaires saillantes et espacées, constituant un ornement de corniche. (Les denticules apparaissent dans l'ordre ionique grec et en Perse. Ils sont en principe placés sous le larmier, comme des sortes de corbeaux; les vides entre les dents sont appelés «métatomes», ou «métoches», ou parfois «métopes».) 3, record 4, French, - m%C3%A9toche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Par déformation, métope est [...] parfois synonyme de métoche. 1, record 4, French, - m%C3%A9toche
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1976-06-19
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Knitting Crafts
- Embroidery
Record 5, Main entry term, English
- insertion 1, record 5, English, insertion
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Tricot
- Broderie
Record 5, Main entry term, French
- entre-deux
1, record 5, French, entre%2Ddeux
masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: