TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
117-51-1 [1 record]
Record 1 - internal organization data 2011-05-13
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- 3-hexyl-6,6,9-trimethyl-7,8,9,10-tetrahydro-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol
1, record 1, English, 3%2Dhexyl%2D6%2C6%2C9%2Dtrimethyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dtetrahydro%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
correct, see observation
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- 3-hexyl-7,8,9,10-tetrahydro-6,6,9-trimethyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol 2, record 1, English, 3%2Dhexyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dtetrahydro%2D6%2C6%2C9%2Dtrimethyl%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
correct, see observation
- Pyrahexyl 3, record 1, English, Pyrahexyl
correct
- Synhexyl 4, record 1, English, Synhexyl
correct
- Parahexyl 5, record 1, English, Parahexyl
correct
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
3-hexyl-6,6,9-trimethyl-7,8,9,10-tetrahydro-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol : The capital letter "H" and the letters "b" and "d" between brackets must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, record 1, English, - 3%2Dhexyl%2D6%2C6%2C9%2Dtrimethyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dtetrahydro%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
3-hexyl-7,8,9,10-tetrahydro-6,6,9-trimethyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol: The capital letter "H" and the letters "b" and "d" between brackets must be italicized; CAS name. 1, record 1, English, - 3%2Dhexyl%2D6%2C6%2C9%2Dtrimethyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dtetrahydro%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C22H32O2 6, record 1, English, - 3%2Dhexyl%2D6%2C6%2C9%2Dtrimethyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dtetrahydro%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- 3-hexyl-6,6,9-triméthyl-7,8,9,10-tétrahydro-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol
1, record 1, French, 3%2Dhexyl%2D6%2C6%2C9%2Dtrim%C3%A9thyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dt%C3%A9trahydro%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
correct, see observation, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- 3-hexyl-7,8,9,10-tétrahydro-6,6,9-triméthyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol 1, record 1, French, 3%2Dhexyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dt%C3%A9trahydro%2D6%2C6%2C9%2Dtrim%C3%A9thyl%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
avoid, see observation, masculine noun
- Pyrahexyl 2, record 1, French, Pyrahexyl
correct, masculine noun
- Synhexyl 3, record 1, French, Synhexyl
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
3-hexyl-6,6,9-triméthyl-7,8,9,10-tétrahydro-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol : La lettre majuscule «H» et les lettres «b» et «d» entre crochets s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, record 1, French, - 3%2Dhexyl%2D6%2C6%2C9%2Dtrim%C3%A9thyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dt%C3%A9trahydro%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
3-hexyl-7,8,9,10-tétrahydro-6,6,9-triméthyl-6H-dibenzo[b,d]pyran-1-ol: La lettre majuscule «H» et les lettres «b» et «d» entre crochets s'écrivent en italique; nom CAS; en français, c'est la forme UICPA qu'il convient d'utiliser. 4, record 1, French, - 3%2Dhexyl%2D6%2C6%2C9%2Dtrim%C3%A9thyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dt%C3%A9trahydro%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C22H32O2 5, record 1, French, - 3%2Dhexyl%2D6%2C6%2C9%2Dtrim%C3%A9thyl%2D7%2C8%2C9%2C10%2Dt%C3%A9trahydro%2D6H%2Ddibenzo%5Bb%2Cd%5Dpyran%2D1%2Dol
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: