TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ABRA [1 record]
Record 1 - internal organization data 2003-09-17
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Toponymy
- Ports
Record 1, Main entry term, English
- haven
1, record 1, English, haven
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Small harbour. 2, record 1, English, - haven
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Milford Haven, Ont. 2, record 1, English, - haven
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Used in Nfld., Ont., B.C. and N.W.T. 2, record 1, English, - haven
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 3, record 1, English, - haven
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Toponymie
- Ports
Record 1, Main entry term, French
- havre
1, record 1, French, havre
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'eau généralement protégée par des éléments naturels ou artificiels et permettant l'amarrage ou le mouillage des bateaux. 2, record 1, French, - havre
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Havre Aubert, Québec. 2, record 1, French, - havre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les termes "havre" et "port" étaient interchangeables jusqu'au début du XXe siècle; aujourd'hui "havre" est généralement réservé à la mer, tandis que "port" s'applique aux cours d'eau et aux lacs, comme à la mer. "Havre" s'entend surtout aux Îles-de-la-Madeleine et sur la Basse-Côte-Nord. Les Acadiens disent "havrer" et "se havrer" au sens d'enter dans un havre. A partir du milieu du XVIIIe siècle, "havre" prend aussi le sens de petit port qui reste à sec à marée basse. Attesté au Québec et dans les provinces de l'Atlantique. 2, record 1, French, - havre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisé par le Comité permanent canadien des noms Géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 3, record 1, French, - havre
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
- Puertos
Record 1, Main entry term, Spanish
- abra
1, record 1, Spanish, abra
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bahía pequeña donde los barcos pueden fondear. 2, record 1, Spanish, - abra
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


