TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ACABADO [6 records]
Record 1 - internal organization data 2011-06-02
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Interior Decorations
Record 1, Main entry term, English
- dressing
1, record 1, English, dressing
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- dressings 2, record 1, English, dressings
correct, plural
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A projecting ornamental molding or carved decoration. 2, record 1, English, - dressing
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Décoration intérieure
Record 1, Main entry term, French
- habillage
1, record 1, French, habillage
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments légers de finition des parois intérieures des locaux, autres que les revêtements eux-mêmes: ce sont les plinthes, cimaises, corniches, couvre-joints, moulures, etc. 1, record 1, French, - habillage
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Acabado (Construcción)
- Decoración interior
Record 1, Main entry term, Spanish
- acabado
1, record 1, Spanish, acabado
masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cualquier terminación de un trabajo en el que se utilizan elementos decorativos. Por ejemplo: las molduras en puertas, ventanas, dinteles, jambas, esquinas, etc. 1, record 1, Spanish, - acabado
Record 2 - internal organization data 2005-07-14
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
Record 2, Main entry term, English
- finishing
1, record 2, English, finishing
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All the processes through which fabric is passed after bleaching, dyeing, or printing in preparation for the market or use. 2, record 2, English, - finishing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Finishing includes such operation as heat-setting, napping, embossing, pressing, calendaring, and the application of chemicals which change the character of the fabric. The term finishing is also sometimes used to refer collectively to all processing operations above, including bleaching, dyeing, printing, etc. 2, record 2, English, - finishing
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Record 2, Main entry term, French
- finissage
1, record 2, French, finissage
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- ennoblissement 2, record 2, French, ennoblissement
correct, masculine noun
- traitement de finition 3, record 2, French, traitement%20de%20finition
correct, masculine noun
- finition 4, record 2, French, finition
correct, feminine noun
- apprêt 5, record 2, French, appr%C3%AAt
correct, masculine noun
- apprêt d'ennoblissement 6, record 2, French, appr%C3%AAt%20d%27ennoblissement
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tous les traitements que l'on fait subir aux étoffes après le blanchiment, la teinture ou l'impression, pour leur mise en marché ou pour leur utilisation. 6, record 2, French, - finissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le finissage comprend des opérations comme le thermofixage, le grattage, le gaufrage, le pressage, le calandrage et l'application d'apprêts chimiques qui modifient les caractéristiques de l'étoffe. Le terme finissage se réfère parfois à l'ensemble des opérations de traitement cités ci-dessus, incluant le blanchiment, la teinture, l'impression, etc. 6, record 2, French, - finissage
Record 2, Key term(s)
- traitements de finition
- apprêts
- apprêts d'ennoblissement
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Preparación y elaboración (Textiles)
Record 2, Main entry term, Spanish
- acabado
1, record 2, Spanish, acabado
masculine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2005-06-27
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Ashlar and Building Stone (Quarrying)
Record 3, Main entry term, English
- dressing
1, record 3, English, dressing
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- shaping 2, record 3, English, shaping
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process of smoothing and squaring lumber or stone for use in a building. 3, record 3, English, - dressing
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Pierres de taille et moellons (Carrières)
Record 3, Main entry term, French
- taille
1, record 3, French, taille
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- équarrissage 2, record 3, French, %C3%A9quarrissage
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
équarrissage : Action d'équarrir. 3, record 3, French, - taille
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
équarrir : Tailler un bloc de pierre ou une pièce de bois en forme parallélépipède afin de faciliter son emploi avec d'autres éléments. 3, record 3, French, - taille
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Piedras de labra y morrillos (Canteras)
Record 3, Main entry term, Spanish
- acabado
1, record 3, Spanish, acabado
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Operación de encuadre o suavizado de piedras o maderas para fines de construcción. 1, record 3, Spanish, - acabado
Record 4 - internal organization data 2005-04-12
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
Record 4, Main entry term, English
- fine grinding
1, record 4, English, fine%20grinding
correct, standardized
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- pulverizing 2, record 4, English, pulverizing
see observation
- disintegration 2, record 4, English, disintegration
see observation
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Grinding performed in a mill rotating on a horizontal axis in which the material undergoes final size reduction, to -100 mesh. 3, record 4, English, - fine%20grinding
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The main task of primary-, secondary-, and, sometimes, tertiary-stage crushing is to prepare the ore for fine grinding by either wet or dry methods. The minimum size of crushing consistent with economic considerations is in the order of one-fourth to one-half inch (6 to 13 millimetres). Tumbling mills, horizontal cylinders containing grinding media of various kinds, such as rods, pebbles, or steel balls, are almost universally used for fine grinding to secure further comminution. 4, record 4, English, - fine%20grinding
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The term "pulverizing" is applied to some fine-grinding operations ... 2, record 4, English, - fine%20grinding
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
... the term "disintegration" is often used in the case of size reduction of soft or loosely bonded materials. 2, record 4, English, - fine%20grinding
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
Record 4, Main entry term, French
- broyage fin
1, record 4, French, broyage%20fin
correct, masculine noun
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
- mouture 2, record 4, French, mouture
correct, feminine noun
- finissage 3, record 4, French, finissage
correct, masculine noun, less frequent
- pulvérisation 4, record 4, French, pulv%C3%A9risation
correct, see observation, feminine noun, less frequent, standardized
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] réduction en grains fins de 0 à 500 µm. 5, record 4, French, - broyage%20fin
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La fragmentation couvre une gamme d'opérations dont la terminologie habituelle est définie ci-après: [...] broyage (broyeurs) pour la réduction en grains fins ou poudre grossière, calibres limites 0,5 à 6,3 µm; mouture (moulins) pour la réduction en grains fins (1 à 500 µm) Ces deux derniers termes sont courants dans les industries alimentaires, ainsi que dans celle des chaux et ciments. Par contre, les expressions broyage fin ou pulvérisation sont employées plus habituellement, la première dans la préparation des minerais, la deuxième dans les industries chimiques. 6, record 4, French, - broyage%20fin
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le stade du broyage consiste à réduire les produits fournis par le concassage tertiaire en grains de taille comprise entre 0,4-7 µm. Il est généralement complété ou poussé, notamment en matière de minerais métalliques, jusqu'à une taille inférieure à 0,4 µm, de sorte que ce nouveau stade de réduction, appelé parfois pulvérisation, est confondu avec le stade précédent. 7, record 4, French, - broyage%20fin
Record 4, Spanish
Record 4, Campo(s) temático(s)
- Preparación de los productos mineros
- Explotación de minerales (Metalurgia)
Record 4, Main entry term, Spanish
- molienda fina
1, record 4, Spanish, molienda%20fina
feminine noun
Record 4, Abbreviations, Spanish
Record 4, Synonyms, Spanish
- acabado 1, record 4, Spanish, acabado
masculine noun
- molturación fina 2, record 4, Spanish, molturaci%C3%B3n%20fina
feminine noun
Record 4, Textual support, Spanish
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En la trituración suelen distinguirse tres fases o etapas: el desbaste o trituración previa que reduce los fragmentos [de una materia] hasta el tamaño aproximado de una nuez; la molienda o trituración propiamente dicha, que la convierte en granos; el acabado o molienda fina, que la reduce al estado de polvo. 1, record 4, Spanish, - molienda%20fina
Record 5 - internal organization data 2003-12-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Record 5, Main entry term, English
- finishing
1, record 5, English, finishing
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The process of smoothing and trimming an appliance or filling in preparatory to the final polish. 2, record 5, English, - finishing
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Record 5, Main entry term, French
- finissage
1, record 5, French, finissage
correct, masculine noun
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Procédé consistant à lisser et à finir un appareil ou une obturation dentaire, en préparation du polissage final. 2, record 5, French, - finissage
Record 5, Spanish
Record 5, Campo(s) temático(s)
- Prótesis dental
Record 5, Main entry term, Spanish
- terminación
1, record 5, Spanish, terminaci%C3%B3n
feminine noun
Record 5, Abbreviations, Spanish
Record 5, Synonyms, Spanish
- acabado 1, record 5, Spanish, acabado
masculine noun
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2003-12-17
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Record 6, Main entry term, English
- finishing
1, record 6, English, finishing
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process of machining, polishing or coating that gives a product its final appearance. 2, record 6, English, - finishing
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Record 6, Main entry term, French
- finissage
1, record 6, French, finissage
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[...] opération mécanique ou physico-chimique effectuée sur un objet usiné, moulé ou assemblé pour lui donner son aspect fini. 2, record 6, French, - finissage
Record 6, Spanish
Record 6, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
Record 6, Main entry term, Spanish
- terminación
1, record 6, Spanish, terminaci%C3%B3n
feminine noun
Record 6, Abbreviations, Spanish
Record 6, Synonyms, Spanish
- acabado 1, record 6, Spanish, acabado
masculine noun
Record 6, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: