TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
ADDITION SEQUENCE [1 record]
Record 1 - internal organization data 1991-11-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmaceutical Manufacturing
Record 1, Main entry term, English
- addition sequence
1, record 1, English, addition%20sequence
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Because the design of mixers and the efficiency of mixing are characteristics of each feed-additive drug plant, the validation of each mixing procedure is mandatory. The mixing procedure should... - specify addition sequences, serial dilutions, blending times, and sampling procedures. 1, record 1, English, - addition%20sequence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source: The Structure of a Veterinary New Drug Submission. 1, record 1, English, - addition%20sequence
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Record 1, Main entry term, French
- séquence d'addition
1, record 1, French, s%C3%A9quence%20d%27addition
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Comme la conception des mélangeurs et l'efficacité du mélange sont des caractéristiques propres à chaque usine de fabrication de médicaments à ajouter aux aliments du bétail, la validation de chaque procédure de mélange est obligatoire. Le processus de validation doit : (...) - préciser les séquences d'addition, les dilutions en série, les temps de mélange et les procédures d'échantillonnage. 1, record 1, French, - s%C3%A9quence%20d%27addition
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source : La structure d'une présentation de drogue nouvelle à usage vétérinaire. 2, record 1, French, - s%C3%A9quence%20d%27addition
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


