TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
AFFIRMATION [12 records]
Record 1 - internal organization data 2026-01-08
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Record 1, Main entry term, English
- contention
1, record 1, English, contention
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contention: CUB Glossary, Employment and Immigration Canada. 2, record 1, English, - contention
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Record 1, Main entry term, French
- affirmation
1, record 1, French, affirmation
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- prétention 1, record 1, French, pr%C3%A9tention
correct, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, record 1, French, - affirmation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
prétention : Lexique CUB, Emploi et Immigration Canada. 2, record 1, French, - affirmation
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2023-12-19
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Record 2, Main entry term, English
- coming out
1, record 2, English, coming%20out
correct, noun
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- disclosure 1, record 2, English, disclosure
correct
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of revealing one's sexual orientation or gender. 1, record 2, English, - coming%20out
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coming out; disclosure: The term "disclosure" is generally used with a complement, for example, "sexual orientation disclosure," whereas "coming out" is always used without a complement. 1, record 2, English, - coming%20out
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The opposite of concealment. 1, record 2, English, - coming%20out
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Record 2, Main entry term, French
- sortie du placard
1, record 2, French, sortie%20du%20placard
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- affirmation 1, record 2, French, affirmation
correct, feminine noun
- dévoilement 1, record 2, French, d%C3%A9voilement
correct, masculine noun
- divulgation 1, record 2, French, divulgation
correct, feminine noun
- révélation 1, record 2, French, r%C3%A9v%C3%A9lation
correct, feminine noun
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Annonce de son orientation sexuelle ou de son genre. 1, record 2, French, - sortie%20du%20placard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sortie du placard; affirmation; dévoilement; divulgation; révélation : Les termes «affirmation», «dévoilement», «divulgation» et «révélation» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «affirmation de son orientation sexuelle», contrairement à l'expression «sortie du placard», qui est toujours utilisée sans complément. 1, record 2, French, - sortie%20du%20placard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le contraire de dissimulation. 1, record 2, French, - sortie%20du%20placard
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Record 2, Main entry term, Spanish
- salida del armario
1, record 2, Spanish, salida%20del%20armario
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acto voluntario de identificación como persona homosexual, bisexual o transgénero, diciéndolo abiertamente a la gente. 1, record 2, Spanish, - salida%20del%20armario
Record 3 - internal organization data 2013-07-30
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
Record 3, Main entry term, English
- affirmation
1, record 3, English, affirmation
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- solemn affirmation 2, record 3, English, solemn%20affirmation
correct
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Record 3, Main entry term, French
- affirmation solennelle
1, record 3, French, affirmation%20solennelle
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
- déclaration solennelle 2, record 3, French, d%C3%A9claration%20solennelle
correct, feminine noun
- affirmation 3, record 3, French, affirmation
feminine noun
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Attestation faite par une personne, sur la foi de son honneur, qu'elle dira la vérité lors de son témoignage ou que la déclaration qu'elle atteste contient la vérité. 4, record 3, French, - affirmation%20solennelle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
affirmation; déclaration solennelle : critiquables 5, record 3, French, - affirmation%20solennelle
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho probatorio
Record 3, Main entry term, Spanish
- afirmación solemne
1, record 3, Spanish, afirmaci%C3%B3n%20solemne
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2013-07-30
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 4, Main entry term, English
- affirmation
1, record 4, English, affirmation
correct
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
- solemn affirmation 1, record 4, English, solemn%20affirmation
correct
Record 4, Textual support, English
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A solemn and formal declaration or asseveration that an affidavit is true, that the witness will tell the truth, etc.; this being substituted for an oath in certain cases. 1, record 4, English, - affirmation
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 4, Main entry term, French
- affirmation solennelle
1, record 4, French, affirmation%20solennelle
correct, feminine noun, standardized
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une formalité tenant lieu du serment. 1, record 4, French, - affirmation%20solennelle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
affirmation solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 4, French, - affirmation%20solennelle
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 2013-07-30
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Evidence
Record 5, Main entry term, English
- affirmation
1, record 5, English, affirmation
correct
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
- solemn affirmation 1, record 5, English, solemn%20affirmation
correct
Record 5, Textual support, English
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A solemn declaration without oath. (Jowitt's) 1, record 5, English, - affirmation
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la preuve
Record 5, Main entry term, French
- affirmation solennelle
1, record 5, French, affirmation%20solennelle
correct, feminine noun, standardized
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de la déclaration elle-même accompagnée de la formalité de l'affirmation solennelle. 1, record 5, French, - affirmation%20solennelle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
affirmation solennelle : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, record 5, French, - affirmation%20solennelle
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - external organization data 2011-07-12
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- affirmation
1, record 6, English, affirmation
correct, standardized
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<electronic mail> transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could deliver any message described in a probe to its immediate recipients 1, record 6, English, - affirmation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In this case, the message transfer agent may generate a delivery report. 1, record 6, English, - affirmation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
affirmation: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 6, English, - affirmation
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- confirmation
1, record 6, French, confirmation
correct, feminine noun, standardized
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages constate que le système de transfert de messages peut livrer le message décrit dans un envoi-test à ses destinataires directs 1, record 6, French, - confirmation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de remise. 1, record 6, French, - confirmation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
confirmation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, record 6, French, - confirmation
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 2004-11-02
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Rules of Court
Record 7, Main entry term, English
- affirmation
1, record 7, English, affirmation
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, record 7, English, - affirmation
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Règles de procédure
Record 7, Main entry term, French
- déclaration solennelle
1, record 7, French, d%C3%A9claration%20solennelle
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
Record 7, Textual support, French
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, record 7, French, - d%C3%A9claration%20solennelle
Record 7, Spanish
Record 7, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
- Reglamento procesal
Record 7, Main entry term, Spanish
- promesa solemne
1, record 7, Spanish, promesa%20solemne
correct, feminine noun
Record 7, Abbreviations, Spanish
Record 7, Synonyms, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 1999-12-22
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Legal Documents
Record 8, Main entry term, English
- affirmation
1, record 8, English, affirmation
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
- form of affirmation 1, record 8, English, form%20of%20affirmation
correct
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Documents juridiques
Record 8, Main entry term, French
- formule d'affirmation solennelle
1, record 8, French, formule%20d%27affirmation%20solennelle
correct, feminine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 1995-12-08
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Record 9, Main entry term, English
- affirmation
1, record 9, English, affirmation
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A transmittal event in which a message transfer agent determines that the message transfer system could deliver any message described in a probe to its immediate recipients. 1, record 9, English, - affirmation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
In this case the MTA may generate a delivery report. 1, record 9, English, - affirmation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Definition from working document 2382-32. 2, record 9, English, - affirmation
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
Record 9, Main entry term, French
- confirmation
1, record 9, French, confirmation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
Record 9, Textual support, French
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Événement de transmission au cours duquel un agent de transfert de messages détermine que le système de transfert de messages peut livrer le message décrit dans un essai à ses destinataires directs. 1, record 9, French, - confirmation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans cet exemple, l'agent de transfert de messages peut générer un rapport de remise. 1, record 9, French, - confirmation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Définition provisoire tirée du document de travail 2382-32. 2, record 9, French, - confirmation
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1991-09-19
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Foreign Trade
Record 10, Main entry term, English
- affirmation
1, record 10, English, affirmation
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Record 10, Main entry term, French
- confirmation
1, record 10, French, confirmation
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
- affirmation 1, record 10, French, affirmation
correct, feminine noun
Record 10, Textual support, French
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Record 11 - internal organization data 1988-08-31
Record 11, English
Record 11, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Record 11, Main entry term, English
- affirmation
1, record 11, English, affirmation
correct
Record 11, Abbreviations, English
Record 11, Synonyms, English
Record 11, Textual support, English
Record 11, French
Record 11, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Record 11, Main entry term, French
- affirmation
1, record 11, French, affirmation
correct, feminine noun
Record 11, Abbreviations, French
Record 11, Synonyms, French
Record 11, Textual support, French
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Faits donnés par l'utilisateur en départ et/ou en cours d'inférence. Les affirmations peuvent porter sur des évidences initiales, des conclusions intermédiaires ou des conclusions finales. 1, record 11, French, - affirmation
Record 11, Spanish
Record 11, Textual support, Spanish
Record 12 - internal organization data 1988-08-23
Record 12, English
Record 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Record 12, Main entry term, English
- positive statement
1, record 12, English, positive%20statement
correct
Record 12, Abbreviations, English
Record 12, Synonyms, English
Record 12, French
Record 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Record 12, Main entry term, French
- affirmation
1, record 12, French, affirmation
feminine noun
Record 12, Abbreviations, French
Record 12, Synonyms, French
Record 12, Textual support, French
Record 12, Spanish
Record 12, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


