TERMIUM Plus®
From: Translation Bureau
On social media
Consult the Government of Canada’s terminology data bank.
AGRUPAMIENTO [3 records]
Record 1 - internal organization data 2012-03-12
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Record 1, Main entry term, English
- bunching
1, record 1, English, bunching
correct, officially approved
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The flow of electrons from cathode to anode of a velocity-modulated tube as a succession of electron groups rather than as a continuous stream. 2, record 1, English, - bunching
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bunching: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, record 1, English, - bunching
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Record 1, Main entry term, French
- groupement
1, record 1, French, groupement
correct, masculine noun, officially approved
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
groupement : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, record 1, French, - groupement
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Record 1, Main entry term, Spanish
- agrupamiento
1, record 1, Spanish, agrupamiento
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2006-06-15
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Record 2, Main entry term, English
- grouping
1, record 2, English, grouping
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
- grouping pattern of hits 2, record 2, English, grouping%20pattern%20of%20hits
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Record 2, Main entry term, French
- groupement de tir
1, record 2, French, groupement%20de%20tir
masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
- groupement d'impacts 2, record 2, French, groupement%20d%27impacts
masculine noun
- groupement 3, record 2, French, groupement
masculine noun
Record 2, Textual support, French
Record 2, Spanish
Record 2, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Record 2, Main entry term, Spanish
- agrupación de tiro
1, record 2, Spanish, agrupaci%C3%B3n%20de%20tiro
correct, feminine noun
Record 2, Abbreviations, Spanish
Record 2, Synonyms, Spanish
- agrupación de los impactos 1, record 2, Spanish, agrupaci%C3%B3n%20de%20los%20impactos
correct, feminine noun
- agrupamiento 2, record 2, Spanish, agrupamiento
correct, masculine noun
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2001-03-06
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Fencing
Record 3, Main entry term, English
- rassemblement
1, record 3, English, rassemblement
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, record 3, English, - rassemblement
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Escrime
Record 3, Main entry term, French
- rassemblement
1, record 3, French, rassemblement
masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, record 3, French, - rassemblement
Record 3, Spanish
Record 3, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Record 3, Main entry term, Spanish
- reunión
1, record 3, Spanish, reuni%C3%B3n
correct, feminine noun
Record 3, Abbreviations, Spanish
Record 3, Synonyms, Spanish
- agrupamiento 1, record 3, Spanish, agrupamiento
correct, masculine noun
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
GCtranslate (available on the Government of Canada network only)
Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified:


