TERMIUM Plus®

From: Translation Bureau

On social media

Consult the Government of Canada’s terminology data bank.

AGUA LAVADO [2 records]

Record 1 2011-06-22

English

Subject field(s)
  • Water Pollution
  • Crude Oil and Petroleum Products
DEF

Water which contains objectionable amounts of dissolved contaminants, e.g. hydrogen sulfide, ammonia, phenols, etc. [Definition standardized by ISO.]

CONT

It is advantageous to store oily garage wastes, and oil and petrol tank flushing liquors (collected by special tankers) at the municipal sewage treatement plant. After a long period of storage, the oil that has concentrated at the surface can be extracted and burned.

OBS

sour water: term standardized by ISO.

French

Domaine(s)
  • Pollution de l'eau
  • Pétroles bruts et dérivés
DEF

Eau qui contient des composés indésirables dissous tels que le sulfure d'hydrogène, des phénols, de l'ammoniaque. [Définition normalisée par l'ISO.]

CONT

Les huiles de garage, les eaux de lavage de citernes d'hydrocarbures, collectées par un service de ramassage, sont avantageusement stockées dans des bassins spéciaux à la station d'épuration municipale. Après un séjour prolongé, les huiles concentrées en surface sont extraites et incinérées.

OBS

eau acide; eau de lavage; eau usée : termes normalisés par l'ISO.

OBS

Les termes «eau acide», «eau de lavage» et «eau usée» ne sont pas parfaitement synonymes : Le premier décrit la nature de l'eau, le second décrit son origine, le troisième est un générique qui englobe d'autres types d'eaux usées, comme les eaux d'égout, les eaux-vannes, etc. Choisir en fonction du contexte.

OBS

eau: Employé au singulier, ce terme désigne généralement la substance, comme élément physique, et non une quantité de cette substance; c’est un terme non comptabilisable, le plus souvent précédé de l’article défini («l’eau»), ou de l’article indéfini, lorsqu’il est accompagné d’une qualification (p. ex. une eau claire, une eau trouble; une eau qui court; purification de l’eau [du robinet]). Une eau, pour «une quantité d’eau», n’est pas normal en français. En revanche, le pluriel, comme «les/des eaux», prenant une valeur générale, se rencontre plus fréquemment et est plus logique dans certains contextes (p. ex. assainissement, collecte, épuration, recyclage, traitement des eaux).

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Contaminación del agua
  • Petróleo bruto y derivados
Save record 1

Record 2 2000-11-29

English

Subject field(s)
  • Chemistry

French

Domaine(s)
  • Chimie

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Química
Save record 2

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

GCtranslate (available on the Government of Canada network only)

Use this artificial intelligence prototype to translate Government of Canada content up to and including Protected B. Available to employees of selected departments and agencies only.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: