TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
ANCO/DNCO [1 record]
Record 1 - external organization data 2022-10-04
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Record 1
Record 1, Main entry term, English
- Advisory/District NCO
1, record 1, English, Advisory%2FDistrict%20NCO
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
002547: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, record 1, English, - Advisory%2FDistrict%20NCO
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
NCO: non-commissioned officer. 1, record 1, English, - Advisory%2FDistrict%20NCO
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: assisting in the management of the law-enforcement program; commanding major events or emergency situations; guiding, counseling, monitoring, and recommending program delivery methods; and ensuring effective communication between operations and management. 1, record 1, English, - Advisory%2FDistrict%20NCO
Record 1, Key term(s)
- Advisory and District NCO
- Advisory/District Non-Commissioned Officer
- Advisory and District Non-Commissioned Officer
- Advisory NCO/District NCO
- Advisory NCO and District NCO
- Advisory Non-Commissioned Officer/District Non-Commissioned Officer
- Advisory Non-Commissioned Officer and District Non-Commissioned Officer
- ANCO/DNCO
- ANCO and DNCO
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Record 1
Record 1, Main entry term, French
- sous-officier-conseiller et sous-officier de district
1, record 1, French, sous%2Dofficier%2Dconseiller%20et%20sous%2Dofficier%20de%20district
masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- sous-officière-conseillère et sous-officière de district 1, record 1, French, sous%2Doffici%C3%A8re%2Dconseill%C3%A8re%20et%20sous%2Doffici%C3%A8re%20de%20district
feminine noun
- s.-off.-cons. et s.-off. de district 1, record 1, French, s%2E%2Doff%2E%2Dcons%2E%20et%20s%2E%2Doff%2E%20de%20district
masculine and feminine noun
- s.-off. conseiller de district 1, record 1, French, s%2E%2Doff%2E%20conseiller%20de%20district
see observation, masculine noun
- s.-off. conseillère de district 1, record 1, French, s%2E%2Doff%2E%20conseill%C3%A8re%20de%20district
see observation, feminine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
002547 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, record 1, French, - sous%2Dofficier%2Dconseiller%20et%20sous%2Dofficier%20de%20district
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : aider à gérer le programme d'application de la loi; commander les événements majeurs ou les situations d'urgence; établir, contrôler et recommander les méthodes d'exécution du programme; assurer une communication efficace entre les opérations et la direction. 1, record 1, French, - sous%2Dofficier%2Dconseiller%20et%20sous%2Dofficier%20de%20district
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
s.-off. conseiller de district; s.-off. conseillère de district : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont elliptiques et dépourvus d'un second trait d'union et, par conséquent, «sous-officier-conseiller et sous-officier de district» (ou «sous-officière-conseillère et sous-officière de district») est préférable. 1, record 1, French, - sous%2Dofficier%2Dconseiller%20et%20sous%2Dofficier%20de%20district
Record 1, Key term(s)
- sous-officier-conseiller de district
- sous-officière-conseillère de district
- sous-officier conseiller de district
- sous-officière conseillère de district
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: